TESTI PARALLELI – La telemedicina tiene viva la speranza per una migliore gestione delle malattie

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 22-06-2016

 

Telemedicine holds out hope for better disease management
La telemedicina tiene viva la speranza per una migliore gestione delle malattie

The EU-funded CHROMED project has been researching telemedicine care models for chronic diseases, offering the benefits of early diagnosis and treatment alongside a reduction in the socioeconomic burden.
Il progetto CHROMED, finanziato dall’UE, ha condotto una ricerca sui modelli di assistenza di telemedicina per le malattie croniche, che offrono vantaggi di diagnosi e cure precoci, oltre alla riduzione del fardello socioeconomico.

Lung diseases such as chronic bronchitis and emphysema, collectively referred to as COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease), affects around 5 % of the global population.
Le malattie polmonari come la bronchite cronica e l’enfisema, chiamate collettivamente BPCO (broncopneumopatia cronica ostruttiva) colpiscono circa il 5 % della popolazione globale.

According to the World Health Organization (WHO), COPD is the third leading cause of death globally with over 3 million people dying of COPD in 2012 (6 % of all deaths).
Secondo l’Organizzazione mondiale della sanità (OMS), la BPCO è la terza causa di morte nel mondo con oltre 3 milioni di vittime nel 2012 (il 6 % di tutti i decessi).

Additionally, it has been calculated that it carries a financial burden on health services of 2.1 trillion US dollars.
Inoltre, è stato calcolato che apporta un onere finanziario sui servizi sanitari di 2 100 miliardi di dollari USA.

With the elderly population in developed countries ever increasing, these statistics are likely to grow.
Con il continuo aumento della popolazione anziana nei paesi sviluppati, queste statistiche sono destinate a crescere.

>>>  The CHROMED project was set up to assess the benefits for elderly patients of adopting a health and lifestyle self-monitoring system at home.
Il progetto CHROMED è stato avviato per valutare i benefici per i pazienti anziani di adottare un sistema domiciliare di auto-monitoraggio della salute e dello stile di vita.

These patients were suffering from a combination of COPD and comorbidities, such as Chronic Heart Failure and Sleep Disordered Breathing (SDB), severely compromising their quality of life.
Si tratta di pazienti che soffrono di una combinazione di BPCO e comorbilità, come l’insufficienza cardiaca cronica e i disturbi respiratori del sonno, che compromettono seriamente la loro qualità di vita.

CHROMED builds on a previously successful at-home patient monitoring project, CHRONIOUS.
CHROMED si basa su un precedente progetto di monitoraggio dei pazienti a domicilio, CHRONIOUS.

Putting the system into practice
Mettere il sistema in pratica

CHROMED was conducted as an international, multi-centric, randomised control trial (RCT) over a 9 month period.
CHROMED è stato condotto come un esperimento internazionale, multi-centrico, a controllo randomizzato per un periodo di 9 mesi.

It involved 312 patients across five European countries:
Ha coinvolto 312 pazienti di cinque paesi europei:

the United Kingdom, Sweden, Estonia, Spain and Slovenia.
Regno Unito, Svezia, Estonia, Spagna e Slovenia.

The participating care organisations of these countries all had pre-existing systems in place for age-related disease management.
Le organizzazioni sanitarie partecipanti di questi paesi avevano tutte sistemi preesistenti per la gestione delle malattie legate all’età.

To cater for the multifaceted nature of the diseases under scrutiny, the technological architecture of the CHROMED system was modular and multi-device.
Per provvedere alla natura multisfaccettata delle malattie in esame, l’architettura tecnologica del sistema CHROMED era modulare e multi-dispositivo.

It was comprised principally of three elements.
Era formata principalmente da tre elementi.

Firstly, the Home Patient Monitor (HPM) was a touch screen device which collected the data.
Innanzitutto, l’Home Patient Monitor (HPM), un dispositivo touch screen che raccoglieva i dati.

It shared 3G connectivity with additional devices and by functioning as a gateway for these devices, patients were reminded of monitoring activities and care givers were able to give remote patient support.
Condivideva una connettività 3G con altri dispositivi e funzionando come gateway per questi dispositivi ai pazienti venivano rammentate le attività di monitoraggio e le persone incaricate della cure potevano offrire al paziente assistenza da remoto.

At the end of daily monitoring, data was sent to a central server and automatically analysed against clinical algorithms to determine any necessary courses of action.
Alla fine del monitoraggio giornaliero, i dati erano inviati a un server centrale e analizzati automaticamente sulla base di algoritmi clinici per determinare eventuali interventi.

The online CHROMED platform, routinely accessed by clinical staff, highlighted any causes for concern on a per patient basis.
La piattaforma online CHROMED, controllata regolarmente dallo staff clinico, metteva in evidenza eventuali motivi di preoccupazione per paziente.

These alerts enabled care staff to follow up with patient phone calls to determine the best therapeutic action.
Questi avvisi permettevano al personale sanitario di seguire il paziente tramite telefono per determinare il migliore intervento terapeutico.

The research was divided into two phases.
La ricerca è stata divisa in due fasi.

Phase A (May 2013-July 2013) was a feasibility study in three pilot centres (Uppsala, Lincoln and Barcelona) testing data quality and identifying any technical or training issues to be addressed.
La fase A (maggio 2013-luglio 2013) era uno studio di fattibilità in tre centri pilota (Uppsala, Lincoln e Barcellona) per testare la qualità dei dati e identificare eventuali problemi tecnici o di formazione.

Phase B – the trial phase – (October 2013-March 2016) saw the enrolment of 312 patients to the study, 154 to the monitored group and 158 to the control group.
La fase B – la fase sperimentale – (ottobre 2013-marzo 2016) ha visto il reclutamento di 312 pazienti, 154 nel gruppo monitorato e 158 nel gruppo di controllo.

The trial period itself was split into two monitoring phases (RUN 1 and RUN 2), each lasting nine months.
Il periodo di sperimentazione è stato diviso in due fasi di monitoraggio (RUN 1 e RUN 2), ciascuna della durata di nove mesi.

The control group were asked to complete a paper based questionnaire, submitted at the end of the study, whilst the monitored group submitted physiological readings daily, which included respiratory indices using RESMON PRO FULL, and for patients with cardiac comorbidities, cardiac measurements using the Medic4all device.
Al gruppo di controllo è stato chiesto di completare un questionario cartaceo, presentato alla fine dello studio, mentre il gruppo monitorato presentava giornalmente rilevazioni fisiologiche, che comprendevano indici respiratori usando RESMON PRO FULL, e per I pazienti con comorbilità cardiache, misurazioni cardiache usando il dispositivo Medic4all.

Improved quality of life for patients at a reduced cost to healthcare services
Una migliore qualità della vita per I pazienti e costi ridotti per I servizi sanitari

Despite the scale and complexity of the study CHROMED was able to get reliable data from over 90 % of the monitored days of the study.
Nonostante la scala e la complessità dello studio, CHROMED ha potuto raccogliere dati affidabili per oltre il 90 % dei giorni monitorati dello studio.

Patient acceptance of the technology was high, whilst study dropout rates were low.
Il livello di accettazione della tecnologia da parte dei pazienti è stato alto, mentre l’abbandono dello studio è stato basso.

Overall, CHROMED demonstrated proof of concept for getting unsupervised lung function measurements outside of laboratories, and so offers opportunities for the better management of lung diseases.
In generale CHROMED ha dimostrato una prova di concetto per ottenere misurazioni della funzione polmonare senza supervisione al di fuori dei laboratori e così offre opportunità per una migliore gestione delle malattie polmonari.

Based on analysing data from the study, which included looking at hospital admission rates and duration, the study concludes that applying CHROMED solutions across EU healthcare systems would result in significant cost savings with an optimisation of resources and improved quality of life for patients.
Sulla base dell’analisi dei dati dello studio, che comprendevano l’osservazione dei ricoveri in ospedale e della loro durata, lo studio conclude che l’applicazione delle soluzioni di CHROMED in tutti I sistemi sanitari dell’UE risulterebbe in un significativo risparmio con un’ottimizzazione delle risorse e una migliore qualità della vita per I pazienti.

The study recommends clinical practices looking specifically at rolling out the system to high-risk patients with a history of hospitalisations.
Lo studio raccomanda pratiche cliniche rivolte in particolare a presentare il sistema a pazienti ad alto rischio con un passato di ricoveri in ospedale.

For more information please visit:
Per maggiori informazioni, consultare:

project website
Sito web del progetto

Source: Based on information from the project
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse dal progetto