TESTI PARALLELI – Dichiarazione in merito alla decisione del commissario Lord Hill di rassegnare le dimissioni e al trasferimento del portafoglio servizi finanziari al vicepresidente Valdis

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 25-06-2016

 

Statement on the Decision of Commissioner Lord Hill to resign from the European Commission and on the transfer of the Financial Services portfolio to Vice-President Valdis Dombrovskis
Dichiarazione in merito alla decisione del commissario Lord Hill di rassegnare le dimissioni e al trasferimento del portafoglio servizi finanziari al vicepresidente Valdis Dombrovskis

Commissioner Lord Hill, responsible for Financial Stability, Financial Services and the Capital Markets Union, has informed European Commission President Juncker of his decision to resign from his post as European Commissioner.
Il commissario Lord Hill, responsabile per la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha informato il presidente della Commissione europea Jean-Claude Juncker di aver deciso di rinunciare al suo incarico di commissario europeo.

President Jean-Claude Juncker said:
Il presidente Juncker ha affermato:

“It is with great regret that I have accepted Lord Hill’s decision to resign from the European Commission.
“Ho accolto con grande dispiacere la decisione di Lord Hill di abbandonare l’incarico presso la Commissione europea.

Lord Hill is an experienced politician for whom I have great respect and I want to sincerely thank him for his loyal and professional work as a member of my team.
Lord Hill è un politico esperto, per il quale nutro il massimo rispetto, e desidero ringraziarlo sinceramente per aver contribuito con lealtà e professionalità all’operato della mia squadra.

>>>  At the beginning of this Commission’s mandate, I wanted the British Commissioner to be in charge of Financial Services, as a sign of my confidence in the United Kingdom’s membership of the European Union.
All’inizio del mandato dell’attuale Commissione ho deciso di affidare il portafoglio dei servizi finanziari al commissario del Regno Unito, per testimoniare la mia fiducia nella partecipazione del Regno Unito, in qualità di Stato membro, all’Unione europea.

To my great regret, this situation is now changing.
Sfortunatamente la situazione sta ora cambiando.

I have tried to convince Lord Hill to stay on as Commissioner. I consider him to be a true European and not just the British Commissioner.
Ho tentato di convincere Lord Hill a proseguire l’incarico di commissario, perché lo considero un vero europeo e non solo il commissario del Regno Unito.

However, I understand his decision and I respect it.
Capisco tuttavia la sua decisione e la rispetto.

The work of the European Union must go on.
I lavori dell’Unione europea devono proseguire.

After having spoken with Martin Schulz, President of the European Parliament, I have asked Valdis Dombrovskis, Vice-President responsible for the Euro and Social Dialogue, to take over the portfolio for Financial Stability, Financial Services and the Capital Markets Union.
Dopo aver sentito Martin Schulz, presidente del Parlamento europeo, ho chiesto a Valdis Dombrovskis, vicepresidente responsabile per l’euro e il dialogo sociale, di riprendere il portafoglio per la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali.

In his role as Vice-President, Valdis Dombrovskis is already coordinating many of the key files under this portfolio, working closely with other Commissioners, the European Parliament and the Council on several important legislative proposals in this area, such as the European Deposit Insurance Scheme.
In qualità di vicepresidente, Valdis Dombrovskis sta già coordinando molti fascicoli fondamentali di tale portafoglio, collaborando assiduamente con altri commissari, con il Parlamento europeo ed il Consiglio su numerose importanti proposte legislative in tale ambito, ad esempio il sistema europeo di assicurazione dei depositi.

With his experience, expertise and his good network amongst Members of the European Parliament, Finance Ministers and Prime Ministers, Vice-President Dombrovskis is ideally placed to ensure continuity in the Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union portfolio.”
Grazie alla sua esperienza, alle sue competenze e ai suoi buoni rapporti con deputati del Parlamento europeo, ministri delle finanze e capi di governo, il vicepresidente Dombrovskis si trova in una situazione ideale per garantire la continuità del portafoglio per la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali.”

In line with the Interinstitutional Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission, President Juncker has informed Martin Schulz, President of the European Parliament, of Lord Hill’s resignation and of his intention to transfer the portfolio to Vice-President Dombrovskis in order to allow for the relevant parliamentary consultation to take place (paragraph 7 of the Interinstitutional Framework Agreement).
Nel rispetto dell’accordo quadro interistituzionale sulle relazioni tra il Parlamento europeo e la Commissione europea, il presidente Juncker ha informato il presidente del Parlamento europeo, Martin Schulz, delle dimissioni di Lord Hill e dell’intenzione di trasferire il portafoglio al vicepresidente Dombrovskis affinché possa avere luogo la relativa consultazione parlamentare (punto 7 dell’accordo quadro interistituzionale).

Lord Hill’s resignation will take effect on 15 July (midnight), while President Juncker’s decision to transfer his portfolio will take effect on 16 July.This will allow for an orderly transition of this important portfolio.
Le dimissioni di Lord Hill prendono effetto il 15 luglio (a mezzanotte) e la decisione del presidente Juncker di trasferire il portafoglio prende effetto il 16 luglio, consentendo un trasferimento ordinato di quest’importante portafoglio.

Under the EU Treaties, there should be one Commissioner per Member State in the Commission.
I trattati UE prevedono che sia nominato un commissario per ogni Stato membro.

President Juncker stands ready to discuss swiftly with the British Prime Minister potential names for a Commissioner of UK nationality as well as the allocation of a possible portfolio.
Il presidente Juncker è pronto ad avviare rapidamente il dibattito con il Primo Ministro britannico in merito a potenziali candidati del Regno Unito per l’incarico di commissario nonché per l’assegnazione di un portafoglio.

Article 17(3) of the Treaty on European Union provides that Commissioners shall be chosen on the ground of their general competence and European commitment from persons whose independence is beyond doubt.
L’articolo 17, paragrafo 3, del trattato sull’Unione europea stabilisce che i membri della Commissione siano scelti in base alla loro competenza generale e al loro impegno europeo e tra personalità che offrono tutte le garanzie di indipendenza .

Procedurally, the appointment of a new Commissioner of UK nationality requires common accord between the President of the Commission and the Council of Ministers after the consultation of the European Parliament (Article 246, sub-paragraph 2 of the Treaty on the Functioning of the European Union).
Secondo la procedura, la nomina di un nuovo commissario di nazionalità del Regno Unito richiede il comune accordo tra il presidente della Commissione e il Consiglio dei ministri, previa consultazione del Parlamento europeo (articolo 246, secondo comma, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea).

In addition, the Interinstitutional Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission requires the President of the Commission to “seriously consider” the results of the consultation of the European Parliament before giving his accord to the decision of the Council to appoint the new Commissioner (para 6 of the Framework Agreement).
L’accordo quadro interistituzionale sulle relazioni tra il Parlamento europeo e la Commissione europea stabilisce inoltre che il presidente della Commissione “prenda seriamente in considerazione” l’esito della consultazione del Parlamento europeo prima di prestare accordo alla decisione del Consiglio relativa alla nomina del nuovo commissario (punto 6 dell’accordo quadro).