TESTI PARALLELI – Unione dell’energia e azione per il clima: guidare la transizione dell’Europa verso un’economia a basse emissioni di carbonio

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 20-07-2016

 

Energy Union and Climate Action: Driving Europe’s transition to a low-carbon economy
Unione dell’energia e azione per il clima: guidare la transizione dell’Europa verso un’economia a basse emissioni di carbonio

The Commission today presents a package of measures to accelerate the transition to low-carbon emissions in all sectors of the economy in Europe.
Oggi la Commissione presenta un pacchetto di misure per accelerare la transizione verso la riduzione delle emissioni di carbonio in Europa in tutti i settori dell’economia.

The Commission is working to keep the EU competitive as the global social economic model changes following the impetus to move towards a modern and low-carbon economy set by the Paris Agreement on climate change.
La Commissione si sta adoperando per mantenere la competitività dell’UE a fronte dell’evoluzione del modello socioeconomico globale dovuta all’impulso verso un’economia moderna e a basse emissioni di carbonio impresso dall’accordo di Parigi sui cambiamenti climatici.

Today’s proposals set clear and fair guiding principles to Member States to prepare for the future and keep Europe competitive.
Le proposte di oggi stabiliscono dei principi guida chiari ed equi per gli Stati membri, affinché possano prepararsi per il futuro e mantenere la competitività dell’UE.

This is part and parcel of the Energy Union and a forward-looking Climate Change policy.
Ciò è fondamentale per l’Unione dell’energia e per una politica lungimirante in materia di cambiamenti climatici.

In 2014 the EU agreed to a clear commitment:
Nel 2014 l’UE ha concordato un impegno chiaro:

to collectively reduce greenhouse gas emissions of at least 40% by 2030 compared to 1990 levels across all sectors of the economy.
ridurre collettivamente le emissioni di gas a effetto serra di almeno il 40% entro il 2030 rispetto ai livelli del 1990 in tutti i settori dell’economia.

>>>  Today’s proposals present binding annual greenhouse gas emissions targets for Member States from 2021-2030 for the transport, buildings, agriculture, waste, land-use and forestry sectors as contributors to EU climate action (see Fact sheet MEMO/16/2499 and Fact sheet MEMO/16/2496).
Le proposte di oggi presentano obiettivi annuali vincolanti per gli Stati membri in materia di emissioni di gas a effetto serra per il periodo 2021-2030 nei settori dei trasporti, dell’edilizia, dell’agricoltura, dei rifiuti, dell’uso del suolo e della silvicoltura, in quanto fattori che contribuiscono all’azione dell’UE per il clima (si vedano le schede informative MEMO/16/2499 e MEMO/16/2496).

The new framework is based on the principles of fairness, solidarity, cost-effectiveness and environmental integrity.
Il nuovo quadro si basa sui principi di equità, solidarietà, efficacia in termini di costi e integrità ambientale.

All Member States are concerned, as they will be in the forefront in deciding how to implement the measures to meet the agreed 2030 target.
Tutti gli Stati membri sono coinvolti, in quanto saranno in prima linea nel decidere le modalità di attuazione delle misure intese a conseguire l’obiettivo concordato per il 2030.

The Commission is also presenting a strategy on low-emission mobility setting the course for the development of EU-wide measures on low and zero-emission vehicles and alternative low-emissions fuels (see Fact sheet MEMO/16/2497).
La Commissione presenta inoltre una strategia sulla mobilità a basse emissioni, che pone le basi per lo sviluppo di misure a livello UE per veicoli con emissioni ridotte o nulle e per combustibili alternativi a basse emissioni (si veda la scheda informativa MEMO/16/2497).

Vice-President in charge of the Energy Union Maroš Šefcovic said:
Maroš Šefcovic, Vicepresidente responsabile dell’Unione dell’energia, ha affermato:

“The Energy Union is delivering.
“L’Unione dell’energia sta dando risultati.

With the proposed reform of the Emissions Trading System last year and today’s proposal on greenhouse gas emissions targets for Member States, we anchor the 2030 Energy and Climate framework in legislation.
Con la proposta di riforma del sistema di scambio delle quote di emissione dello scorso anno e la proposta odierna sugli obiettivi per gli Stati membri in materia di emissioni di gas a effetto serra, abbiamo integrato nella normativa il quadro per il clima e l’energia 2030.

We are also setting our transport system firmly on the path towards zero-emissions.
Inoltre stiamo procedendo con determinazione verso un sistema dei trasporti a emissioni zero.

Today’s package shows that we are mobilising all our policies towards the competitive, circular and low-carbon economy that we promised in the Energy Union Strategy”.
Il pacchetto di oggi dimostra che stiamo mobilitando tutte le nostre politiche verso l’economia competitiva, circolare e a basse emissioni di carbonio che avevamo promesso nella strategia dell’Unione dell’energia.”

Vice President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said:
Jyrki Katainen, Vicepresidente responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività, ha affermato:

“This strategy is more than about transport and emissions.
“Questa strategia va ben oltre l’ambito dei trasporti e delle emissioni.

It should be seen as yet another element of our efforts to modernise European economy and strengthen our Internal Market.
Dovrebbe essere considerata invece come un ulteriore elemento del nostro impegno per modernizzare l’economia europea e rafforzare il nostro mercato interno.

It defines key priorities on the way to low-emission mobility and gives clear guidance for future investors.
Essa definisce le principali priorità nella transizione verso una mobilità a basse emissioni e fornisce orientamenti chiari per i futuri investitori.

It contributes to our goals which do not change over time – we want to create conditions for our industry to be more competitive and able to provide quality jobs.”
Inoltre contribuisce alla realizzazione dei nostri obiettivi, che restano invariati nel tempo: vogliamo creare le condizioni per rendere la nostra industria più competitiva e capace di offrire posti di lavoro di qualità.”

EU Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said:
Miguel Arias Cañete, Commissario UE per l’Azione per il clima e l’energia, ha dichiarato:

“The EU has an ambitious emissions reduction target, one I am convinced we can achieve through the collective efforts of all Member States.
“L’UE ha un obiettivo ambizioso in termini di riduzione delle emissioni, ma sono convinto che riusciremo a raggiungerlo grazie all’impegno collettivo di tutti gli Stati membri.

The national binding targets we are proposing are fair, flexible and realistic.
Gli obiettivi nazionali vincolanti che proponiamo sono equi, flessibili e realistici.

They set the right incentives to unleash investments in sectors like transport, agriculture, buildings and waste management.
Inoltre stabiliscono gli incentivi adeguati per liberare investimenti in vari settori, tra cui trasporti, agricoltura, edilizia e gestione dei rifiuti.

With these proposals, we are showing that we have done our homework and that we keep our promises.
Con queste proposte dimostriamo di aver fatto il nostro lavoro e di aver mantenuto le nostre promesse.”

EU Commissioner for Transport Violeta Bulc said:
Violeta Bulc, Commissaria UE per i Trasporti, ha dichiarato:

“Transport accounts for a quarter of Europe’s greenhouse gas emissions and is a main cause of air pollution.
“I trasporti costituiscono un quarto delle emissioni di gas a effetto serra dell’Europa e sono la causa principale dell’inquinamento atmosferico.

The transition to low-emission mobility is therefore essential to reach the EU’s ambitious climate objectives and to improve the quality of life in our cities.
La transizione verso una mobilità a basse emissioni è pertanto fondamentale per raggiungere gli ambiziosi obiettivi dell’UE in materia di clima e per migliorare la qualità della vita nelle nostre città.

It is also an opportunity to modernise the EU’s economy and keep Europe’s industry competitive.
È inoltre un’opportunità per modernizzare l’economia dell’UE e mantenere la competitività dell’industria europea.

The Strategy we adopted today presents a roadmap towards low-emission mobility and will give an impetus to that shift.”
La strategia che adottiamo oggi propone una tabella di marcia verso una mobilità a basse emissioni e darà impulso a questa transizione.”

In the EU, efforts have already started to align private investments with climate and resource-efficiency objectives.
Nell’UE sono già state avviate delle attività per allineare investimenti privati con gli obiettivi in materia di clima e di efficienza delle risorse.

The EU financial instruments are significant contributors to climate funding.
Gli strumenti finanziari dell’UE sono elementi fondamentali nell’ambito dei finanziamenti per il clima.

Over 50% of the investments approved so far are climate relevant.
Oltre il 50% degli investimenti approvati finora riguarda aspetti pertinenti al clima.

As part of the Investment Plan for Europe, the European Fund for Strategic Investments is on track to deliver on mobilising at least EUR 315 billion in additional investment in the real economy by mid-2018.
Il Fondo europeo per gli investimenti strategici, in quanto parte del piano di investimenti per l’Europa, è prossimo al conseguimento dell’obiettivo di mobilitare almeno 315 milioni di EUR per investimenti supplementari nell’economia reale entro la metà del 2018.

In addition, the Commission actively works to ensure that the EU budget spending is aligned with climate objectives.
Inoltre, la Commissione si adopera per garantire che la spesa di bilancio dell’UE sia allineata con gli obiettivi in materia di clima.

At least 20% of the current EU budget is explicitly climate related.
Almeno il 20% dell’attuale bilancio dell’UE è esplicitamente connesso al clima.

Background
Contesto

In October 2014, the Heads of State or Government of the EU set a binding economy-wide domestic emissions reduction target of at least 40% by 2030 compared to 1990.
Nell’ottobre 2014 i capi di Stato o di governo dell’UE hanno stabilito un obiettivo vincolante che prevede la riduzione delle emissioni nazionali in tutti i settori dell’economia di almeno il 40% entro il 2030 rispetto al 1990.

All sectors of the economy should contribute to achieving these emission reductions.
È opportuno che tutti i settori dell’economia contribuiscano al conseguimento di tale riduzione.

To do so in a cost-effective manner, the industrial and power sectors covered by the EU Emissions Trading System (ETS) will need to reduce emissions by 43% by 2030 compared to 2005.
Al fine di raggiungere tale obiettivo in modo efficace sotto il profilo dei costi, i settori dell’industria e dell’energia inclusi nel sistema di scambio delle quote di emissione dell’UE (ETS) dovranno ridurre le emissioni del 43% entro il 2030 rispetto al 2005.

Other sectors of the economy as transport, buildings, agriculture, waste, land-use and forestry would need to reduce emissions by 30% by 2030 compared to 2005.
Altri settori dell’economia quali trasporti, edilizia, agricoltura, rifiuti, uso del suolo e silvicoltura dovrebbero ridurre le emissioni del 30% entro il 2030 rispetto al 2005.

Together with last year’s proposal for the revision of the EU Emission Trading System (ETS) and today’s climate-related legislative proposals will steer Europe’s low-carbon transition and respond to the commitments made by the European Union countries under the Paris Agreement on climate change.
La proposta dello scorso anno per la revisione del sistema di scambio delle quote di emissione dell’UE (ETS) e le proposte legislative di oggi connesse al clima guideranno la transizione dell’Europa verso un’economia a basse emissioni di carbonio e risponderanno agli impegni presi dai paesi dell’Unione europea nell’ambito dell’accordo di Parigi sui cambiamenti climatici.

The Commission will start working on the Action Plan on low-emission mobility to present the remaining initiatives without delay.
La Commissione comincerà a lavorare sul piano di azione per la mobilità a basse emissioni al fine di presentare le rimanenti iniziative senza ritardi.

By the end of the year, the Commission intends also to present further initiatives on renewables, energy efficiency and internal energy market which form part of the Energy Union Strategy.
Entro la fine dell’anno, la Commissione intende inoltre presentare ulteriori iniziative in materia di energie rinnovabili, efficienza energetica e mercato interno dell’energia, che formano parte della strategia dell’Unione dell’energia.