TESTI PARALLELI – Le norme dell’UE sulla remunerazione degli enti creditizi e delle imprese di investimento funzionano, ma occorre chiarire il principio di proporzionalità

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 28-07-2016

 

 

EU rules on remuneration for credit institutions and investment firms work, but the proportionality principle needs to be clarified
Le norme dell’UE sulla remunerazione degli enti creditizi e delle imprese di investimento funzionano, ma occorre chiarire il principio di proporzionalità

The European Commission released today a report on the remuneration rules for credit institutions and investment firms.
La Commissione europea ha pubblicato oggi una relazione sulle norme in materia di retribuzione degli enti creditizi e delle imprese di investimento.

It finds that the remuneration rules are generally effective in curbing excessive risk-taking behaviour and short-termism.
Le norme in materia di remunerazione consentono generalmente di ridurre in modo efficace l’eccessiva assunzione di rischi e la predilezione per i guadagni a breve termine.

These were precisely the reasons why the rules were introduced in the aftermath of the financial crisis.
Sono proprio queste le ragioni per cui sono state introdotte all’indomani della crisi finanziaria.

However, drawing in particular on work done by the European Banking Authority, two public consultations and an external study, the report concludes that, in certain cases, some of the rules may be too costly and burdensome to apply, compared to their prudential benefits.
Basandosi in particolare sul lavoro svolto dall’Autorità bancaria europea, su due consultazioni pubbliche e uno studio esterno, la relazione conclude che, in casi specifici, l’applicazione di alcune norme potrebbe rivelarsi troppo costosa e complessa rispetto ai vantaggi prudenziali apportati.

>>> This is particularly the case when the rules on deferral and pay-out in instruments are applied in small and non-complex institutions or to staff with low levels of variable remuneration.
Ciò avviene soprattutto quando le norme sulla dilazione e il pagamento in strumenti si applicano a piccoli enti non complessi o a membri del personale con livelli modesti di remunerazione variabile;

This is also the case when listed institutions are required to use shares to remunerate their staff.
oppure quando gli enti quotati in Borsa sono tenuti a far ricorso alle azioni per remunerare i membri del proprio personale.

In light of these findings, the Commission will conduct an impact assessment, which will look into a possible clarification of these rules and their application to the smallest and least complex institutions.
Alla luce di questi risultati, la Commissione condurrà una valutazione d’impatto in vista di un possibile chiarimento delle regole e della loro applicazione agli enti più piccoli e meno complessi;

This would be part of the wider revision of the Capital Requirements Directive (CRD) and the Capital Requirements Regulation (CRR), now under consideration.
nell’ambito della più ampia revisione attualmente in corso della direttiva sui requisiti patrimoniali (CRD) e del regolamento sui requisiti patrimoniali (CRR).

“The EU rules on remuneration brought in after the financial crisis are working.
“Le norme dell’UE in materia di remunerazione introdotte dopo la crisi finanziaria funzionano;

They have proven useful tools to curb excessive risk-taking by staff and to ensure their focus on longer-term interests of credit institutions and investment firms, thereby contributing to financial stability” said V?ra Jourova, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, who oversaw this report.
si sono dimostrate strumenti utili per ridurre la propensione di membri del personale ad assumere rischi eccessivi e per concentrare l’attenzione sugli interessi a lungo termine degli enti creditizi e delle imprese di investimento, contribuendo così alla stabilità finanziaria” ha affermato V?ra Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, che ha soprinteso alla relazione.

“However our evaluation shows that there may be room to make remuneration rules more proportionate and less burdensome from an administrative perspective, in particular for smaller and less complex credit institutions and investment firms.
“Dalla valutazione emerge tuttavia che è possibile rendere le norme ancora più proporzionate e meno onerose sotto il profilo amministrativo, in particolare per gli enti creditizi e le imprese di investimento più piccoli e meno complessi.

But we will make sure that any adjustments to the rules do not affect financial stability, which remains the overarching objective”.
Ci accerteremo però che eventuali aggiustamenti apportati alle norme non compromettano la stabilità finanziaria, che rimane l’obiettivo fondamentale”.

As regards the rule setting a maximum ratio between variable and fixed remuneration, it was not possible to draw final conclusions on its impact in today’s report.
Nella relazione odierna non è invece stato possibile trarre conclusioni definitive sull’impatto della norma che stabilisce un rapporto massimo tra la componente fissa e quella variabile della remunerazione:

The rule was recently introduced and has yet to show its full effects.
essendo stata introdotta di recente essa deve ancora dimostrare appieno i propri effetti.

In addition, the application of the remuneration rules to all investment firms may need to be revisited once the Commission finalises the review of the prudential regime applicable to investment firms.
Inoltre potrebbe essere necessario rivedere l’applicazione delle norme in materia di remunerazione a tutte le imprese di investimento una volta che la Commissione terminerà l’esame del regime prudenziale applicabile a queste imprese.

Background
Contesto

The Capital Requirements Directive (“CRD”) and the Capital Requirements Regulation (“CRR”) regulate remuneration policies and practices in credit institutions and investment firms.
La direttiva sui requisiti patrimoniali (CRD) e il regolamento sui requisiti patrimoniali (CRR) disciplinano le politiche e le prassi remunerative degli enti creditizi e delle imprese d’investimento.

In the aftermath of the financial crisis, it was broadly recognised, at international level, that poorly designed remuneration policies can lead to excessive risk-taking by staff and to a focus on short-term gains.
All’indomani della crisi è stato ampiamente riconosciuto a livello internazionale che politiche remunerative mal concepite possono portare il personale degli enti creditizi e delle imprese di investimento ad assumere rischi eccessivi e a cercare guadagni a breve termine.

In order to protect financial stability, CRD III followed by CRD IV and CRR introduced remuneration rules for key staff capable of influencing the risk profile of their institutions.
Al fine di proteggere la stabilità finanziaria, la CRD III e successivamente la CRD IV e il CRR hanno introdotto disposizioni in materia di remunerazione dei membri del personale in posizione direttiva in grado di influenzare il profilo di rischio del proprio ente.

These rules aimed to limit excessive risk-taking and align staff’s incentives with the long-term objectives of firms.
Tali disposizioni si prefiggevano di limitare l’assunzione di rischi eccessivi e di allineare gli incentivi del personale agli obiettivi a lungo termine delle imprese.

The Report was drafted to comply with the obligation under Article 161(2) of CRD for the Commission to report to the European Parliament and the Council on the efficiency, implementation and enforcement of the remuneration rules;
La relazione è stata redatta conformemente all’articolo 161, paragrafo 2, della CRD, che prevede l’obbligo da parte della Commissione di presentare una relazione al Parlamento europeo e al Consiglio sull’efficienza, l’attuazione e l’applicazione delle disposizioni in materia di remunerazione.

with a particular focus on the impact of the maximum ratio on financial stability, competitiveness and staff working for non-EEA subsidiaries.
Essa presta particolare attenzione all’impatto del rapporto massimo sulla stabilità finanziaria, sulla concorrenza e sui membri del personale impiegati nelle controllate al di fuori del SEE.

In drafting the Report, the Commission sought stakeholders’ input through a public consultation, a stakeholder event, bilateral meetings with industry representatives and a specific study.
Per redigere la relazione, la Commissione ha raccolto i contributi dei portatori di interessi attraverso una consultazione pubblica, un evento ad essi dedicato, riunioni bilaterali con i rappresentanti del settore e uno studio specifico.

The European Banking Authority was closely involved throughout the process.
L’Autorità bancaria europea è stata coinvolta da vicino nel corso dell’intero processo.

In addition, the Commission’s Call for Evidence on the EU regulatory framework for financial services yielded a number of additional responses related to the proportionality of the CRD remuneration rules.

In molti hanno inoltre risposto all’invito della Commissione a presentare contributi sul quadro normativo dell’UE in materia di servizi finanziari sulla questione della proporzionalità delle norme in materia di remunerazione della CRD.

Next steps
Prossime tappe

The Commission will carry out an impact assessment, on the basis of which it will consider presenting a proposal for certain adjustments of the remuneration rules.
La Commissione effettuerà una valutazione d’impatto in base al cui esito potrebbe proporre alcuni adeguamenti delle norme in materia di remunerazione;

This work will be part of the broader revision of the CRD and CRR planned for the end of this year.
nell’ambito di una più ampia revisione della CRD e del CRR prevista per la fine dell’anno.

The Commission will also examine the implications of the findings reflected in today’s report for remuneration rules set out in other financial sector legislation;
Inoltre esaminerà le implicazioni delle conclusioni riportate nella relazione pubblicata oggi sulle norme in materia di remunerazione stabilite in altri atti relativi al settore finanziario;

in particular the Undertakings for the collective investment in transferable securities Directive (UCITS V) and the Alternative Investment Fund Managers Directive (AIFMD).
in particolare nella direttiva sugli organismi di investimento collettivo in valori mobiliari (OICVM V) e nella direttiva sui gestori di fondi di investimento alternativi (AIFMD).