TESTI PARALLELI – Ricercatori dell’UE scoprono che un accumulo di magma potrebbe mettere a rischio la capitale salvadoregna

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 05-08-2016

 

EU researchers discover that magna build-up may put Salvadoran capital at risk
Ricercatori dell’UE scoprono che un accumulo di magma potrebbe mettere a rischio la capitale salvadoregna

Researchers from the EU-funded VUELCO project have found that the build-up of magma 6 kilometres below El Salvador’s Ilopango caldera means that the country’s capital, San Salvador, may be at risk from future volcanic eruptions.
I ricercatori del progetto VUELCO, finanziato dall’UE, hanno scoperto che l’accumulo di magma 6 chilometri sotto la caldera Ilopango di El Salvador mette a rischio la capitale del paese, San Salvador, di eruzioni vulcaniche.

The team, comprised of VUELCO researchers from the University of Bristol, UK, and El Salvador’s Ministry of the Environment and Natural Resources, studied the density distribution beneath the Ilopango caldera and how tectonic stresses – caused by movement of tectonic plates along fault lines – have on the build-up of magma at depth.
Il team, formato da ricercatori di VUELCO dell’Università di Bristol, Regno Unito, e del Ministero dell’ambiente e delle risorse naturali di El Salvador, ha studiato la distribuzione della densità sotto la caldera di Ilopango e gli effetti degli stress tettonici – causati dal movimento delle placche tettoniche lungo le faglie – sull’accumulo di magma in profondità

The findings have been published in the most recent issue of the journal ‘Nature Communications’.
I risultati sono stati pubblicati sul numero più recente della rivista “Nature Communications”.

A caldera is a large cauldron-like volcanic depression or crater, formed by the collapse of an emptied magma chamber.
Una caldera è una grande depressione o cratere vulcanico simile a un calderone, formato dal collasso di una camera magmatica svuotatasi.

The depression often originates from very big explosive eruptions.
La depressione spesso è originata da eruzioni esplosive molto grandi.

>>>  In Guatemala and El Salvador, caldera volcanoes straddle tectonic fault zones along the Central American Volcanic Arc (CAVA).
In Guatemala e El Salvador, i vulcani a caldera sono sospesi su faglie lungo l’Arco vulcanico dell’America centrale (CAVA).

The CAVA is 1 500km long, stretching from Guatemala to Panama.
Il CAVA è lungo 1 500km e va dal Guatemala a Panama.

Specifically the Ilopango caldera is an eight kilometre by 11km volcanic collapse structure of the El Salvador Fault Zone.
In particolare la caldera di Ilopango è una struttura di collasso vulcanico di otto per 11 km della zona di faglia di El Salvador.

The collapsed caldera was the result of at least five large eruptions over the past 80 000 years.
La caldera collassata è il risultato di almeno cinque grandi eruzioni avvenute negli ultimi 80 000 anni.

The last of these eruptions occurred around 1 500 years ago and produced enough volcanic ash to form a 15cm thick layer across an areas the size of the UK.
L’ultima di queste eruzioni avvenne circa  1500 anni fa e produsse abbastanza cenere vulcanica da formare uno strato spesso 15cm su un’area delle dimensioni del Regno Unito.

The eruption was so powerful that it would have destroyed almost everything within a 100km radius, including a well-developed Mayan population.
L’eruzione fu tanto potente che avrebbe distrutto quasi tutto in un raggio di 100km, compresa l’avanzata popolazione Maya.

It also significantly disturbed Mayan populations as far as 200 km away.
Disturbò significativamente anche le popolazioni Maya distanti 200 km.

The most recent eruptions were in 1879-1880 but were on a much smaller scale.
Le eruzioni più recenti avvennero nel 1879-1880 ma furono di entità molto minore.

Most earthquakes take place along the edges of tectonic plates, where many volcanoes are also located,’ commented VUELCO project coordinator and co-author of the study, Dr. Joachim Gottsmann.
“La maggior parte dei terremoti avviene lungo i bordi delle placche tettoniche, dove si trovano anche molti vulcani,” ha commentato il coordinatore del progetto VUELCO e co-autore dello studio, il dott. Joachim Gottsmann.

There is therefore a link between the breaking of rocks, which causes faults and earthquakes, and the movement of magma from depth to the surface, to feed a volcanic eruption.
C’è quindi un legame tra lo spaccarsi delle rocce, che causa faglie e terremoti, e il movimento del magma dalle profondità alla superficie, per alimentare un’eruzione vulcanica.

The link between large tectonic fault zones and volcanism is, however, not very well understood.’
Non si conosce bene però quale sia il legame tra grandi faglie tettoniche e vulcanismo.”

Previous studies have shown that magma accumulation before a large caldera-forming eruption, as well as the caldera collapse itself, may be controlled by fault structures.
Studi precedenti hanno mostrato che l’accumulo di magma prima di una grande eruzione che forma una caldera, e il collasso della caldera stessa, può essere controllato dalle strutture della faglia.

However, the research team states that it’s unclear to what extent regional tectonic stresses influence magma accumulation between large caldera-forming eruptions.
Il team di ricerca però afferma che non è chiaro fino a che punto gli stress tettonici regionali influenzino l’accumulo di magma tra grandi eruzioni che formano caldere.

The team discovered that the current tectonic stress field promotes the accumulation of magma and hydrothermal fluids at shallow (less than 6km) depth beneath Ilopango.
Il team ha scoperto che l’attuale campo di stress tettonico promuove l’accumulo di magma e i fluidi idrotermici a basse (meno di 6km) profondità sotto Ilopango.

The magma contains a considerable amount of gas, which indicates the system is charged to possibly feed the next eruption.
Il magma contiene una quantità considerevole di gas, che indica che il sistema è carico e potrebbe alimentare la prossima eruzione.

‘Our results indicate that localised extension along the fault zone controls the accumulation, ascent and eruption of magma at Ilopango,’ said Dr. Gottsmann.
“I nostri risultati indicano che l’estensione localizzata lungo la faglia controlla l’accumulo, l’ascesa e l’eruzione del magma a Ilopango,” ha detto il dott. Gottsmann.

‘This fault-controlled magma accumulation and movement limits potential vent locations for future eruptions at the caldera in its central, western and northern part – an area that now forms part of the metropolitan area of San Salvador, which is home to two million people.
“Questo accumulo e movimento di magma controllato dalla faglia limita i potenziali punti di sfogo per future eruzioni nella caldera nella sua parte centrale, occidentale e settentrionale – una zona che adesso fa parte dell’area metropolitana di San Salvador, dove vivono due milioni di persone.

As a consequence, there is a significant level of risk to San Salvador from future eruptions of Ilopango.’
Di conseguenza, c’è un livello significativamente alto di rischio per San Salvador di future eruzioni di Ilopango.”

Although these findings have only just been published, the VUELCO project officially ended in September 2015 and received just under EUR 3, 500 000 in EU funding.
Anche se tali scoperte sono appena state pubblicate, il progetto VUELCO è finito ufficialmente a settembre 2015 e ha ricevuto poco meno di 3 500 000 euro in finanziamenti dell’UE.

The project, a collaborative effort between European and Latin American researchers, devised global strategies for enhancing volcanic monitoring capacity, better data interpretation and the identification of reliable eruption precursors.
Il progetto, un impegno collaborativo tra ricercatori europei e latinoamericani, ha ideato strategie per migliorare la capacità di monitoraggio vulcanico, una migliore interpretazione dei dati e l’identificazione di precursori affidabili dell’eruzione.

For more information please see:
Per maggiori informazioni, consultare:

project website
sito web del progetto

Source: Based on information from the project and a press release from the University of Bristol
Fonte: Sulla base di informazioni diffuse dal progetto e di un comunicato stampa dell’Università di Bristol