TESTI PARALLELI – Ecuador joins EU-Colombia/Peru trade agreement L’Ecuador aderisce all’accordo commerciale UE-Colombia/Perù

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 12-11-2016

 

Ecuador joins EU-Colombia/Peru trade agreement
L’Ecuador aderisce all’accordo commerciale UE-Colombia/Perù

Commissioner Malmström signs the Protocol for Ecuador’s accession to the agreement at a signature ceremony in Brussels at 13:00 today.
La Commissaria Malmström ha firmato il protocollo di adesione dell’Ecuador all’accordo nel corso di una cerimonia tenutasi a Bruxelles alle ore 13:00 di oggi.

Trade Commissioner Cecilia Malmström is today signing the Protocol of Accession of Ecuador to the EU’s Trade Agreement with Colombia and Peru.
La Commissaria per il commercio Cecilia Malmström ha firmato oggi il protocollo di adesione dell’Ecuador all’accordo di libero scambio con la Colombia e il Perù.

This pro-development agreement will open up markets on both sides, increase stability and predictability for trade and investment in both directions, and promote inclusive and sustainable development.
Questo accordo orientato allo sviluppo permetterà di aprire i mercati delle due parti, aumentare la stabilità e la prevedibilità degli scambi e degli investimenti in entrambe le direzioni e promuovere uno sviluppo inclusivo e sostenibile.

Commissioner Malmström said:
La Commissaria Malmström ha affermato:

“This agreement is a milestone in relations between Ecuador and the EU and creates the right framework to boost trade and investment on both sides.
“Questo accordo è una pietra miliare nelle relazioni tra Ecuador e UE e definisce il corretto quadro giuridico per incrementare il commercio e gli investimenti di entrambe le parti.

>>>  It’s important that the agreement comes into effect soon so exporters, workers and citizens can start reaping the benefits.
È importante che l’accordo entri in vigore rapidamente in modo che gli esportatori, i lavoratori e i cittadini possano iniziare a sfruttarne i vantaggi.

We need to create more trade between us because trade is a key factor for growth and jobs in the EU but also for an economy like Ecuador, which wants to diversify and integrate into global value chains.
Dobbiamo aumentare i nostri scambi commerciali perché il commercio è un fattore chiave per la crescita e la creazione di posti di lavoro nell’UE, ma anche per una economia come quella dell’Ecuador che punta sempre più a diversificarsi e a integrarsi nelle catene di valore globali.

It creates a foothold for European business and an anchor for reforms in Ecuador.”
Questo accordo rappresenta un trampolino per le imprese europee e uno stimolo alle riforme in Ecuador.”

The Commissioner is signing the Protocol of Accession at a ceremony today at one o’clock together with the Slovak Presidency of the EU, represented by Economy Minister Peter Žiga, Vice-President Jorge Glas of Ecuador, Ambassador Rodrigo Rivera of Colombia, and Ambassador Cristina Ronquillo De Blödorn of Peru.
La Commissaria firmerà il protocollo di adesione nel corso di una cerimonia che si terrà oggi alle ore 13:00 alla quale interverranno la presidenza slovacca dell’UE, rappresentata dal Ministro dell’Economia Peter ŽIGA, il Vicepresidente dell’Ecuador Jorge Glas, l’Ambasciatore della Colombia Rodrigo Rivera e l’Ambasciatrice del Perù Cristina Ronquillo De Blödorn.

The agreement now needs the consent of the European Parliament before it can be implemented provisionally.
L’accordo deve ora ottenere l’approvazione del Parlamento europeo per poter essere applicato in via provvisoria.

The agreement will eliminate tariffs for all industrial and fisheries products,increase market access for agricultural products, improve access to public procurement and services, and further reduce technical barriers to trade.
Esso eliminerà i dazi per tutti i prodotti industriali e della pesca, aumenterà l’accesso al mercato per quanto riguarda i prodotti agricoli, migliorerà l’accesso agli appalti pubblici e ai servizi e ridurrà ulteriormente gli ostacoli tecnici al commercio.

Once fully implemented, the savings for EU exporters will be at least € 106 million in tariffs annually, and Ecuadorian exports will save up to € 248 million in removed duties.
Quando sarà pienamente applicato permetterà agli esportatori dell’UE di risparmiare almeno 106 milioni di euro l’anno di dazi e agli esportatori dell’Ecuador di risparmiarne fino a 248 milioni.

This asymmetric agreement is tailored towards the developmental needs of Ecuador.
Questo accordo asimmetrico è modulato in funzione delle esigenze di sviluppo dell’Ecuador.

The tariff-cuts will be implemented only gradually over 17 years;
I dazi saranno ridotti solo gradualmente nell’arco di 17 anni.

with the EU liberalising almost 95% of tariff lines upon entry into force, and Ecuador about 60%.
All’entrata in vigore dell’accordo, l’UE liberalizzerà quasi il 95 % delle linee tariffarie e l’Ecuador circa il 60 %.

According to the Commission’s estimates, the impact on the Ecuadorian GDP would be significant.
Secondo le stime della Commissione, l’impatto sul PIL dell’Ecuador dovrebbe essere notevole.

The agreement will allow Ecuador to benefit from improved access for its main exports to the EU, such as fisheries, cut flowers, coffee, cocoa, fruits and nuts.
Grazie all’accordo le principali esportazioni dell’Ecuador (quali i prodotti della pesca, i fiori recisi, il caffè, il cacao, la frutta e la frutta a guscio) beneficeranno di un migliore accesso ai mercati dell’UE.

Bananas will also benefit from a preferential rate, but a stabilisation mechanism will be in place allowing the Commission to examine and consider the suspension of preferences if an annual threshold is reached, as is currently the case for our trade deals with Colombia, Peru and Central America.
Anche le banane usufruiranno di un’aliquota preferenziale, sebbene sia previsto un meccanismo di stabilizzazione che consentirà alla Commissione di esaminare e valutare la sospensione delle preferenze una volta raggiunta una certa soglia annuale, come accade attualmente nell’ambito degli accordi commerciali con la Colombia, il Perù e l’America centrale.

The benefits for the EU will also be important.
Anche l’UE otterrà importanti vantaggi.

For example, the EU agriculture sector will benefit from increased market access for its products, as well as from the protection of about 100 EU geographical indications on the Ecuadorian market.
Ad esempio, i prodotti del settore agricolo beneficeranno di un maggiore accesso al mercato dell’Ecuador dove, inoltre, circa 100 indicazioni geografiche dell’UE saranno tutelate.

Gains can also be expected for the EU in specific sectors, including new market access for cars and machinery.
L’UE dovrebbe inoltre trarre vantaggio dall’accordo in settori specifici: per esempio nuove possibilità di accesso al mercato per quanto riguarda automobili e macchinari.

The proposed deal also includes commitments to effectively implement international conventions on labour rights and environmental protection, which will be monitored with the systematic involvement of civil society.

L’accordo proposto prevede anche impegni ad attuare con efficacia le convenzioni internazionali in materia di diritti dei lavoratori e protezione ambientale, impegni che saranno monitorati con la partecipazione sistematica della società civile.

The agreement will strengthen regional integration, with Ecuador becoming the third member of the Andean Community (alongside Colombia and Peru) included in the trade deal.
L’accordo permetterà di rafforzare l’integrazione regionale visto che l’Ecuador sarà il terzo membro della Comunità andina (insieme a Colombia e Perù) ad aderire all’accordo commerciale.

The deal also keeps open the possibility for the fourth member of this Community, Bolivia, to seek accession to the agreement if it wishes.
Inoltre l’accordo lascia aperta alla Bolivia, il quarto Stato di tale Comunità, la possibilità di aderire all’accordo qualora lo desideri.

With this trade deal, the EU continues strengthening relations and advancing in its ambitious trade agenda with Latin America.
Con questo accordo commerciale l’UE continua a rafforzare le relazioni e a portare avanti il suo ambizioso programma commerciale con l’America latina.

Background
Contesto

Bilateral trade in goods between the EU and Ecuador was € 4.6 billion in 2015:
Il valore degli scambi commerciali bilaterali di merci tra l’UE e l’Ecuador è ammontato nel 2015 a 4,6 miliardi di euro:

the EU exported € 2 billion to Ecuador and imported € 2.6 billion.
l’UE ha esportato merci in Ecuador per 2 miliardi di euro e ne ha importate per 2,6 miliardi di euro.

Talks for a Trade Agreement were launched in January 2009 between the EU and Colombia, Ecuador and Peru.
I negoziati per un accordo commerciale tra l’Unione europea e la Colombia, l’Ecuador e il Perù sono stati aperti nel gennaio 2009.

In July 2009, Ecuador suspended its participation in the talks.
Nel luglio 2009 l’Ecuador ha sospeso la sua partecipazione alle discussioni.

Negotiations for an EU-Colombia/Peru Trade Agreement were concluded in March 2010, with the Agreement being provisionally applied as of March 2013 with Peru and August 2013 with Colombia.
Nel marzo 2010 si sono conclusi i negoziati per un accordo commerciale UE-Colombia e Perù che è applicato in via provvisoria da marzo 2013 per il Perù e da agosto 2013 per la Colombia.

The benefits of the agreement for Colombia and Peru are already visible.
I benefici dell’accordo per la Colombia e il Perù sono già visibili.

For instance, more than 500 Colombian and 1100 Peruvian companies, mainly small and medium-sized ones, exported for the first time to the EU since the agreement entered into force.
Per esempio dall’entrata in vigore dell’accordo, più di 500 imprese colombiane e 1100 peruviane, principalmente di piccole e medie dimensioni, hanno esportato per la prima volta nell’UE.

In May 2013 Ecuador signalled its willingness to resume the talks and to join the Agreement with Colombia and Peru.
Nel maggio 2013 l’Ecuador ha espresso la volontà di riprendere i colloqui e aderire all’accordo con la Colombia e il Perù.

Negotiations formally resumed in January 2014 and were concluded on 17 July 2014.
I negoziati sono formalmente ripresi nel gennaio 2014 e si sono conclusi il 17 luglio 2014.