TESTI PARALLELI – Eurobarometro standard dell’autunno 2016: immigrazione e terrorismo continuano ad essere considerate le sfide più importanti per l’UE

Inglese tratto da  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 Data documento: 22-12-2016

 

Autumn 2016 Standard Eurobarometer: Immigration and terrorism continue to be seen as the most important issues facing the EU
Eurobarometro standard dell’autunno 2016: immigrazione e terrorismo continuano ad essere considerate le sfide più importanti per l’UE

Europeans continue to see immigration and terrorism as the major challenges facing the EU at the moment, and they strongly support the political priorities of the European Commission.
I cittadini europei continuano a ritenere che l’immigrazione e il terrorismo siano le sfide principali con cui si confronta l’UE e sostengono fortemente le priorità politiche della Commissione europea.

Immigration and terrorism continue to be seen as the most important issues facing the EU, albeit at a slightly lower level than at the last survey in spring 2016.
L’immigrazione e il terrorismo continuano ad essere considerate le questioni più importanti che l’UE deve affrontare, anche se ad un livello leggermente più basso rispetto all’ultimo sondaggio effettuato nella primavera del 2016.

Support for the European Union’s priorities and policies remains strong, and has increased since spring 2016.
Il sostegno alle priorità e alle politiche dell’Unione europea rimane forte ed è aumentato dalla primavera 2016.

These are two key results of the latest Standard Eurobarometer survey published today, together with the Special Eurobarometer survey “Future of Europe”.
Questi sono i due principali risultati del più recente sondaggio Eurobarometro standard pubblicato oggi, insieme al sondaggio speciale Eurobarometro “Futuro dell’Europa”.

Immigration and terrorism are seen as the major challenges facing the EU:
L’immigrazione e il terrorismo sono considerate le sfide più importanti per l’UE.

Asked about their main concerns, immigration remains on top of the issues facing the EU most frequently cited by citizens (45%,-3 percentage points since spring 2016).
Interrogati sulle loro principali preoccupazioni, i cittadini europei continuano a citare preminentemente l’immigrazione come uno dei maggiori problemi cui l’UE deve far fronte (45%, -3 punti percentuali rispetto alla primavera 2016).

>>>  Terrorism (32%,-7) remains the second most frequently cited item.
Il terrorismo (32%, -7 punti) resta il secondo problema citato più di frequente.

It is well ahead of the economic situation (20%,+1), the state of Member States’ public finances (17%, +1) and unemployment (16%,+1).
Seguono, con notevole distacco, la situazione economica (20%, + 1), lo stato delle finanze pubbliche degli Stati membri (17%, + 1) e la disoccupazione (16%, + 1).

Immigration is number one concern for the EU in all Member States, except Spain and Portugal.
L’immigrazione è il primo problema per l’UE in tutti gli Stati membri, ad eccezione della Spagna e del Portogallo.

At national level, the main concerns are unemployment (31%,-2) and immigration (26%,-2).
A livello nazionale, i principali motivi di apprensione sono la disoccupazione (31%, -2) e l’immigrazione (26%, -2).

The economic situation is in third place (19%, unchanged).
Segue, al terzo posto, la situazione economica (19%, invariato).

Support for European Commission’s political priorities:
Sostegno alle priorità politiche della Commissione europea

Compared to the previous survey of spring 2016, support for the priority topics set by the European Commission has increased further.
Rispetto al precedente sondaggio della primavera 2016, il sostegno ai temi prioritari stabiliti dalla Commissione europea è ulteriormente aumentato.

– Regarding the issue of migration, 69% of Europeans say they are in favour of a common European policy on migration and 61% are positive about migration of people from other EU Member States.
– Per quanto riguarda la questione della migrazione, il 69% degli europei è a favore di una politica europea comune in materia e il 61% ha un atteggiamento positivo sulla migrazione di cittadini provenienti da altri Stati membri dell’UE.

However, 56% are negative about immigration of people from outside the EU.
Per contro, il 56% assume un atteggiamento negativo di fronte all’immigrazione di cittadini da paesi esterni alla UE.

– 81% of Europeans are in favour of the “free movement of EU citizens who can live, work, study and do business anywhere in the EU”.
– L’81% dei cittadini europei è favorevole alla “libera circolazione dei cittadini dell’UE, che possono vivere, lavorare, studiare e intraprendere un’attività economica in qualsiasi paese dell’UE”.

Majorities of respondents support free movement in all countries.
La maggioranza degli intervistati si è dichiarata favorevole alla libera circolazione in tutti i paesi.

– Support for the euro is slightly increasing (58% in the EU overall, 70% in the euro area).
– Il sostegno all’euro è leggermente aumentato (58% nell’UE, 70% nella zona euro).

– On investment within the EU, 56% of Europeans agree that public money should be used to stimulate private sector investment at EU level.
– Per quanto riguarda gli investimenti all’interno dell’Unione, il 56% dei cittadini europei concorda sul fatto che occorrerebbe usare il denaro pubblico per promuovere gli investimenti del settore privato a livello dell’UE.

Trust in the EU is higher than trust in national governments; EU citizenship stands firm
La fiducia nell’UE è maggiore della fiducia nei governi nazionali; e la cittadinanza dell’Unione mantiene saldamente la propria posizione

Continuing the positive trend seen in the spring 2016 survey, trust in the EU has increased to 36% (up from 33%).
Continuando con la tendenza positiva osservata dal sondaggio della primavera 2016, la fiducia nell’UE è aumentata e ha raggiunto il 36% (+ 3 punti).

Trust in national parliaments and governments has also increased but remains below trust in the EU.
Anche la fiducia nei confronti dei parlamenti e dei governi nazionali è aumentata, ma rimane al di sotto di fiducia nell’UE.

38% of Europeans have a neutral image of the EU, a proportion that has remained unchanged since spring 2015.
Il 38% degli europei ha un’immagine dell’UE neutra, percentuale rimasta immutata dalla primavera del 2015.

At 35%, the positive image of the EU has gained some ground, while the negative image has declined (25%).
L’immagine positiva dell’UE raggiunge il 35%, guadagnando un po’ di terreno, mentre l’immagine negativa è diminuita (25%).

Four in ten Europeans consider that their voice counts in the EU, just below the peak of 42% recorded in spring 2014 and spring 2015.
Quattro europei su dieci ritengono che la loro opinione abbia un peso nell’UE, appena al di sotto del record del 42% registrato nella primavera del 2014 e del 2015.

67% of Europeans feel they are citizens of the EU.
Il 67% dei cittadini europei si sente cittadino dell’UE.

Awareness of the Erasmus programme has risen considerably since 2009:
La conoscenza del programma Erasmus è notevolmente aumentata dal 2009:

more than half of Europeans have now heard of it.
più della metà degli europei ne ha sentito parlare.

Moreover, a very large majority of 86% of Europeans have a positive image of this programme.
Inoltre, la grande maggioranza (86%) degli europei ha un’immagine positiva del programma.

Though awareness varies greatly between countries, Erasmus is seen in a positive light by large majorities of the population in all Member States.
Sebbene la conoscenza vari notevolmente da un paese all’altro, Erasmus è visto sotto una luce positiva da un’ampia maggioranza della popolazione in tutti gli Stati membri.

The Treaty of Rome is seen as a positive event in the history of Europe by 69% of Europeans.
Il trattato di Roma è considerato un evento positivo nella storia d’Europa dal 69% degli europei.

This view is shared by majorities in all Member States.
Questo parere è condiviso dalla maggioranza in tutti gli Stati membri.

Future of Europe survey: two thirds of Europeans see the EU as a place of stability in a troubled world.
Sondaggio sul futuro dell’Europa: due terzi degli europei considerano l’UE come un luogo di stabilità in un mondo in difficoltà.

66% of Europeans agree that the EU is a place of stability in a troubled world.
Il 66% degli europei considera l’UE un luogo di stabilità in un mondo in difficoltà.

A majority of respondents in all Member States share this view.
La maggioranza degli intervistati in tutti gli Stati membri condivide questa opinione.

60% of Europeans think that the European project offers a future perspective for Europe’s youth.
Il 60% degli europei ritiene che il progetto europeo offra una prospettiva di futuro per i giovani europei.

82% of Europeans agree that free-market economy should go hand-in-hand with a high level of social protection.
L’82% dei cittadini europei concorda sul fatto che un’economia di libero mercato dovrebbe andare di pari passo con un elevato livello di protezione sociale.

More than six in ten Europeans think that there should be more European-level decision-making in a range of areas.
Più di sei europei su dieci ritengono che sia necessario un maggior numero di decisioni a livello europeo in una serie di settori.

Eight in ten say that this should be the case regarding “fighting terrorism” and “promoting democracy and peace” (both 80%);
Otto su dieci affermano che questo sia necessario per la “lotta contro il terrorismo” e la “promozione della democrazia e della pace” (entrambe all’80%);

more than seven in ten think the same for “protecting the environment” (77%), “promoting the equal treatment of men and women” (73%) as well as for “dealing with migration issues from outside the EU” (71%).
più di sette su dieci pensano lo stesso per “tutelare l’ambiente” (77%), “promuovere la parità di trattamento tra uomini e donne” (73%) e “gestire la migrazione dai paesi al di fuori dell’UE” (71%).

Background
Contesto

The “Autumn 2016 “Standard Eurobarometer” (EB 86) was conducted through face-to-face interviews between 3 and 16 November 2016.
Il sondaggio Eurobarometro standard (EB 86) dell’autunno 2016 è stato realizzato mediante interviste individuali tra il 3 e il 16 novembre 2016.

A total of 32,896 people were interviewed across the EU Member States and in the candidate countries.
Sono state intervistate 32 896 persone negli Stati membri dell’UE e nei paesi candidati.

The Special Eurobarometer 451 “Future of Europe” was conducted through face-to-face interviews between 24 September and 3 October 2016.
Il sondaggio speciale Eurobarometro 451 “Futuro dell’Europa” della primavera è stato realizzato mediante interviste individuali tra il 24 settembre il 3 ottobre 2016.

A total of 27,768 people were interviewed across the EU Member States.
Sono state intervistate 27 768 persone negli Stati membri dell’UE.