TESTI PARALLELI – Esistono anche i postumi delle emozioni

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10-01-2017

 

There is such a thing as an emotional hangover
Esistono anche i postumi delle emozioni

Research partly supported through the EU-funded EMOTIONAL MEMORY project has shown that emotional experiences can induce psychological and internal brain states that persist for much longer after the emotional experience has ended.
Una ricerca in parte sostenuta mediante il progetto EMOTIONAL MEMORY, finanziato dall’UE, ha mostrato che le esperienze emotive possono indurre stati psicologici e interni del cervello che perdurano molto più a lungo dopo la fine dell’esperienza emotiva.

The research published in the journal ‘Nature Neuroscience’ shows that such an emotional ‘hangover’ influences how we address and remember future experiences.
La ricerca pubblicata sulla rivista “Nature Neuroscience” mostra che tali “postumi” emotivi influenzano il modo in cui affrontiamo e ricordiamo le esperienze successive.

It has been known for quite some time that emotional experiences (such as weddings, funerals, first kisses, historic events, childbirth or the death of a loved one) are better remembered than non-emotional ones, not only minutes after the event has occurred but even years later.
Si sa ormai da tempo che le esperienze emotive (come i matrimoni, i funerali, il primo bacio, gli eventi storici, la nascita di un bambino e la morte di una persona cara) si ricordano meglio di quelle non emotive, non solo qualche minuto dopo che si è vissuto l’evento, ma anche dopo anni.

For example, more than 15 years on from the event, many people are still able to recall vividly where they were and what they were doing when they first heard about the terrible events that unfolded in the United States on 11 September 2001.
Per esempio, più di 15 anni dopo l’evento, molte persone sono ancora in grado di ricordare in modo vivido dove si trovavano e cosa stavano facendo quando hanno sentito dei terribili eventi che si stavano svolgendo negli Stati Uniti l’11 settembre 2001.

However, this study also demonstrated that non-emotional experiences that followed emotional ones were also better remembered during a later memory test.
Questo studio però ha dimostrato anche che le esperienze non emotive che seguono quelle emotive sono anch’esse meglio ricordate in un test di memoria fatto in un momento successivo.

>>>  ‘How we remember events is not just a consequence of the external world we experience, but is also strongly influenced by our internal states – and these internal states can persist and colour future experiences,’ explained Lila Davachi, an associate professor at New York University’s (NYU).
“Il modo in cui ricordiamo gli eventi non è solo una conseguenza del mondo esterno di cui facciamo esperienza, ma è anche fortemente influenzato dai nostri stati interni – e questi stati interni possono resistere e colorare esperienze future,” ha spiegato Lila Davachi, professore associato presso l’Università di New York (NYU).

‘Emotion is a state of mind.
“L’emozione è uno stato mentale.

These findings make clear that our cognition is highly influenced by preceding experiences and, specifically, that emotional brain states can persist for long periods of time.’
Questi risultati rendono chiaro che la nostra cognizione è altamente influenzata da esperienze precedenti e, in particolare, che gli stati emotivi del cervello
possono persistere per periodi di tempo più lunghi.”

To obtain these findings, subjects were asked to view a series of scene images that contained emotional content and elicited arousal.
Per ottenere questi risultati, ai soggetti è stato chiesto di vedere una serie di immagini di scene che avevano un contenuto emotivo e suscitavano eccitazione.

Approximately 10 to 30 minutes later, one group then also viewed a series of non-emotional, ordinary scene images.
Circa 10-30 minuti dopo, un gruppo ha visto anche una serie di immagini di scene non emotive e ordinarie.

Another group of subjects viewed the non-emotional scenes first followed by the emotional ones.
Un altro gruppo di soggetti ha visto prima le scene non emotive e dopo quelle emotive.

Psychological arousal, measured in skin conductance, and brain activity, using fMRI, were monitored in both subject groups.
L’eccitazione psicologica, misurata nella conduttanza della pelle, e l’attività cerebrale, usando la fMRI, sono state monitorate in entrambi i gruppi di soggetti.

Six hours later, both sets of subjects were administered a memory test of previously viewed images.
Sei ore dopo, entrambi i gruppi di soggetti sono stati sottoposti a un test di memoria sulle immagini viste in precedenza.

The researchers hypothesised that the carry-over effects of emotional experiences would manifest in low-frequency amygdala connectivity.
I ricercatori hanno ipotizzato che gli effetti riportati delle esperienze emotive si sarebbero manifestati nella connettività della amigdala a bassa frequenza.

Therefore, the researchers also examined whether this type of brain activity, present during emotional memory encoding, was also present during the neutral memory encoding phase in the two groups.
I ricercatori quindi hanno esaminato anche se questo tipo di attività cerebrale, presente durante la codificazione della memoria emotiva, fosse presente anche durante la fase di codificazione della memoria neutra nei due gruppi.

The results showed that the first group of subjects who were exposed to the emotion-invoking stimuli first had better long-term recall of the second set of more neutral images than the second group, who saw the emotional images second.
I risultati hanno mostrato che il primo gruppo di soggetti che erano stati esposti allo stimolo che evoca l’emozione prima avevano una migliore capacità di ricordare a lungo termine la seconda serie di immagini più neutre rispetto al secondo gruppo, che aveva visto le immagini emotive prima.

It was by looking at the fMRI results that unlocked the explanation for this – it seems that the brain states associated with emotional experiences carried over for 20 to 30 minutes and influenced how the subjects processed and remembered future experiences that were not emotional.
È stata l’osservazione dei risultati dell’fMRI a svelare la spiegazione di questo fenomeno – sembra che gli stati cerebrali associati alle esperienze emotive continuassero per 20 o 30 minuti e influenzassero il modo in cui i soggetti elaboravano e ricordavano le esperienze successive che non erano emotive.

In short, such a state as can be described as an ‘emotional hangover’ does indeed exist and can have long-lasting effects on the capacity of the brain’s ability to process and recall memories.
In breve, un tale stato che può essere descritto come i “postumi di un’emozione” esiste veramente e può avere effetti duraturi sulla capacità dell’abilità del cervello di elaborare e ricordare gli eventi.

The EMOTIONAL MEMORY project is being carried out by the University of Geneva and is due to complete in February 2018.
Il progetto EMOTIONAL MEMORY è condotto dall’Università di Ginevra e dovrebbe concludersi a febbraio 2018.

The study also received support from the US National Institute of Mental Health, the Swiss National Science Foundation and the German Research Foundation.
Lo studio ha ricevuto anche il sostegno dell’Istituto nazionale di salute mentale degli Stati Uniti, della Fondazione nazionale svizzera della scienza e della Fondazione tedesca per la ricerca.

For more information, please see:
Per maggiori informazioni, consultare:

CORDIS project page
Pagina del progetto su CORDIS

Source: Based on a press release from New York University and media reports
Fonte: Sulla base di un comunicato stampa della New York University e segnalazioni dei media