TESTI PARALLELI – Fine delle tariffe di roaming: i negoziatori dell’UE hanno concordato i prezzi all’ingrosso, l’ultima tappa obbligata.


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-02-2017

 

End of roaming charges: EU negotiators agreed on wholesale prices, the final piece to make it happen
Fine delle tariffe di roaming: i negoziatori dell’UE hanno concordato i prezzi all’ingrosso, l’ultima tappa obbligata.

As the last step towards the end of roaming charges by 15 June 2017, representatives of the European Parliament, the Council and the Commission agreed on how to regulate wholesale roaming markets (the prices operators charge each other when their customers use other networks when roaming in the EU).
Per poter porre fine alle tariffe di roaming entro il 15 giugno 2017 i rappresentanti del Parlamento europeo, del Consiglio e la Commissione hanno concordato le modalità per regolamentare i mercati all’ingrosso del roaming (i prezzi che gli operatori si addebitano l’un l’altro quando i clienti utilizzano altre reti in roaming nell’UE).

EU negotiators agreed on the following wholesale caps:
I negoziatori dell’UE hanno concordato i seguenti massimali all’ingrosso:

– 3.2 cents per minute of voice call, as of 15 June 2017
– 3,2 eurocent per minuto di chiamata vocale dal 15 giugno 2017

– 1 cent per SMS, as of 15 June 2017
– 1 eurocent per SMS dal 15 giugno 2017

– A step by step reduction over 5 years for data caps decreasing from €7.7 per GB (as of 15 June 2017) to €6 per GB (as of 1 January 2018), €4.5 per GB (as of 1 January 2019), €3.5 per GB (as of 1 January 2020), €3 per GB (as of 1 January 2021) and €2.5 per GB (as of 1 January 2022).
– Una riduzione graduale su 5 anni per i massimali di traffico dati, da 7,7 euro/GB (dal 15 giugno 2017) a 6 euro/GB (dal 1° gennaio 2018), 4,5 euro/GB (dal 1° gennaio 2019), 3,5 euro/GB (dal 1° gennaio 2020), 3 euro/GB (dal 1° gennaio 2021) fino a 2,5 euro/GB (dal 1° gennaio 2022).

>>>  Mr Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, welcomed the agreement:
Andrus Ansip, vicepresidente per il Mercato unico digitale, ha salutato con favore l’accordo:

“This was the last piece of the puzzle.
“Era l’ultima tessera del mosaico.

As of 15 June, Europeans will be able to travel in the EU without roaming charges.
Dal 15 giugno i cittadini potranno viaggiare in tutta l’UE senza tariffe di roaming.

We have also made sure that operators can continue competing to provide the most attractive offers to their home markets.
Abbiamo anche fatto sì che gli operatori possano continuare a fornire le offerte più vantaggiose sui loro mercati nazionali.

Today we deliver on our promise.
Oggi manteniamo la promessa.

I warmly thank the European Parliament rapporteur Miapetra Kumpula-Natri and all the negotiators from the European Parliament as well as the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in achieving this milestone.
Ringrazio caldamente la relatrice del parlamento europeo Miapetra Kumpula-Natri e tutti i negoziatori del Parlamento europeo nonché la presidenza maltese del Consiglio dell’UE e tutti i soggetti che hanno contribuito al raggiungimento di questo importante traguardo.

Their efforts made it happen”.
I loro sforzi hanno reso possibile questo accordo.

Last night’s political agreement is a final achievement to make “roam-like-at-home” work as of 15 June 2017, as foreseen in the Telecom Single Market (TSM) Regulation.
L’accordo politico della scorsa serata era il tassello mancante per garantire il roaming a tariffa nazionale a partire dal 15 giugno 2017, come previsto dal regolamento sul mercato unico delle telecomunicazioni.

It means that when travelling in the EU, consumers will be able to call, send SMS or surf on their mobile at the same price they pay at home.
Significa che i consumatori in viaggio nell’UE potranno chiamare, inviare SMS o navigare sul loro cellulare alle stesse tariffe pagate a casa.

The agreement makes “roam-like-at-home” sustainable for people and businesses, while ensuring cost recovery and keeping national wholesale roaming markets competitive.
L’accordo rende abbordabile per i privati e le imprese il roaming a tariffa nazionale, garantendo il recupero dei costi e mantenendo la competitività dei mercati di roaming all’ingrosso.

Thanks to the political agreement on wholesale rules and the rules on fair use policy and sustainability adopted by the Commission in December 2016, consumers can use their home subscriptions when travelling periodically abroad.
Grazie all’accordo politico di ieri sulle norme che disciplinano il mercato all’ingrosso e le norme sulla politica di utilizzo corretto e sulla sostenibilità adottate dalla Commissione nel dicembre 2016, i consumatori possono utilizzare i loro abbonamenti nazionali quando si recano occasionalmente all’estero.

If consumers exceed their contract limits when roaming, any additional charges will not be higher than the wholesale roaming caps agreed today.
Se i consumatori superano i limiti contrattuali, le eventuali tariffe supplementari non saranno maggiori dei massimali di roaming concordati oggi .

The Commission will conduct a review of the wholesale market by the end of 2019 and provide the co­legislators with an interim assessment by 15 December 2018.
La Commissione condurrà un riesame del mercato all’ingrosso entro la fine del 2019 e trasmetterà ai colegislatori una valutazione intermedia entro il 15 dicembre 2018.

Next steps
Prossime tappe

The European Parliament and the Council must now formally approve the agreement reached today.
Il Parlamento europeo e il Consiglio devono quindi ora approvare formalmente l’accordo raggiunto oggi.

The new wholesale roaming prices will become applicable on 15 June 2017, in time for operators to take all the necessary preparatory steps for the introduction of roam-like -at-home by then.
Le nuove tariffe di roaming all’ingrosso saranno applicabili a partire dal 15 giugno 2017 in modo che gli operatori abbiano il tempo di adottare tutte le misure preparatorie necessarie per introdurre tariffe analoghe a quelle nazionali.

Background
Contesto

For a decade, the Commission has been working to reduce and ultimately end the surcharges that telecoms operators imposed on their customers each time they crossed a border while using their mobile device on holiday or during business trips.
si è adoperata per ridurre e infine eliminare il sovrapprezzo imposto dagli operatori delle telecomunicazioni ai clienti nel momento in cui utilizzavano il loro dispositivo mobile a ogni attraversamento di frontiera, in vacanza o durante un viaggio d’affari.

Since 2007, roaming prices have decreased by more than 90%.
Dal 2007 le tariffe di roaming sono scese di oltre il 90%.

Prices fell for the final time in April 2016, to 5 cents per minute of voice call, 2 cents per SMS, and 5 cents per MB of data on top of national rates.
I prezzi sono scesi per l’ultima volta in aprile 2016, a 5 eurocent/minuto di chiamata vocale, 2 eurocent/SMS e 5 eurocent/MB di dati oltre alle tariffe nazionali.

In 2015, and based on a proposal of the European Commission, the European Parliament and the Council agreed to end roaming charges for people travelling periodically in the EU.
Nel 2015, sulla base di una proposta della Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio hanno convenuto di abolire le tariffe di roaming per chi viaggia occasionalmente nell’UE.

The Commission adopted technical measures needed to make this happen, including a fair use policy and sustainability mechanism in December 2016.
La Commissione ha adottato le misure tecniche necessarie per raggiungere questo risultato, compreso un meccanismo sulla politica di utilizzo corretto e sulla sostenibilità nel dicembre 2016.

In parallel, the Telecoms Single Market Regulation entrusted the Commission with the task of reviewing the wholesale roaming markets and making appropriate proposals before 15 June 2016, in order to enable the abolition of retail roaming charges from 15 June 2017.
Parallelamente il regolamento sul mercato unico delle telecomunicazioni ha affidato alla Commissione il riesame dei mercati di roaming all’ingrosso e la presentazione di opportune proposte entro il 15 giugno 2016, per arrivare all’abolizione delle tariffe di roaming al dettaglio a partire dal 15 giugno 2017.