TESTI PARALLELI – La Commissione avvia una consultazione pubblica per consolidare il Corpo europeo di solidarietà


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 06/02/2017

 

Commission launches public consultation to further shape the European Solidarity Corps
La Commissione avvia una consultazione pubblica per consolidare il Corpo europeo di solidarietà

Today, the European Commission launches a public consultation to consult young people, teachers, youth workers, organisations, employers and other stakeholders on the priorities and the strengthening of the recently launched European Solidarity Corps.
La Commissione europea avvia oggi una consultazione pubblica per raccogliere le opinioni di giovani, insegnanti, animatori socioeducativi, organizzazioni, datori di lavoro e altre parti interessate sulle priorità e sul rafforzamento del Corpo europeo di solidarietà, di recente istituzione.

As announced at the launch last December, the Commission is preparing a legislative proposal in the first half of 2017 to create a dedicated legal base for the European Solidarity Corps.
Come annunciato in occasione dell’avvio dell’iniziativa lo scorso dicembre, la Commissione sta elaborando una proposta legislativa per la prima metà del 2017, finalizzata a dotare il Corpo europeo di solidarietà di una base giuridica specifica.

The results of the consultation will further shape and consolidate the European Solidarity Corps by feeding into the Commission’s work on that legislative proposal.
I risultati della consultazione contribuiranno a definire e consolidare ulteriormente l’iniziativa, alimentando i lavori della Commissione su tale proposta legislativa.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said:
Marianne Thyssen, Commissaria per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato:

“I am happy to see that the set-up of the European Solidarity Corps is advancing well and as planned.
“Sono lieta di constatare che l’istituzione del Corpo europeo di solidarietà sta procedendo in modo soddisfacente e secondo le previsioni.

>>>  With so many young people already registered we can conclude that young Europeans embrace this new opportunity to enhance their employability while expressing their solidarity;
Il fatto che siano così tanti i giovani già registrati ci permette di concludere che i giovani europei hanno deciso di cogliere questa nuova opportunità di migliorare la propria occupabilità e di esprimere allo stesso tempo la propria solidarietà:

and I am looking forward to hearing their views, and those of all stakeholders involved.”
attendo con interesse di conoscere le loro opinioni e quelle di tutte le parti coinvolte.”

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, added:
Tibor Navracsics, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha aggiunto:

“We have launched the European Solidarity Corps successfully and I highly appreciate the great interest by so many young people who are ready to dedicate their time and effort to helping others.
“L’iniziativa del Corpo europeo di solidarietà è stata lanciata con successo e mi rallegro per il grande interesse mostrato da così tanti giovani disposti a dedicare tempo e sforzi per aiutare gli altri.

We now need to prepare the next steps carefully.
Dobbiamo ora preparare le prossime tappe con attenzione.

The feedback from young people as well as organisations, who are putting the Corp’s values and aspirations into practice, is crucial to get it right.”
I contributi dei giovani e delle organizzazioni che stanno mettendo in pratica i valori e le aspirazioni dell’iniziativa sono fondamentali per ottenere risultati.”

The public consultation will run for eight weeks and builds on an earlier stakeholder consultation that took place in late 2016 in preparation of the launch of the European Solidarity Corps in December.
La consultazione pubblica, che durerà otto settimane, si basa su una precedente consultazione delle parti interessate svoltasi alla fine del 2016 in preparazione dell’istituzione del Corpo europeo di solidarietà in dicembre.

Young people and organisations participating in the public consultation will get the opportunity to evaluate the different aims of the initiative, inform about their motivation to participate, communicate their needs on information and guidance, and share best practice.
I giovani e le organizzazioni che risponderanno alla consultazione pubblica avranno la possibilità di valutare i vari obiettivi dell’iniziativa, spiegare cosa li spinge a partecipare, segnalare le loro esigenze di informazioni e orientamento e condividere le migliori pratiche.

It will be complemented by targeted consultations with key stakeholders involved in youth work in the EU.
La consultazione sarà integrata da consultazioni mirate dei principali soggetti attivi nel settore dell’animazione socioeducativa nell’UE.

Background
Contesto

On 7 December 2016, the Commission launched the European Solidarity Corps.
Il Corpo europeo di solidarietà è stato istituito dalla Commissione il 7 dicembre 2016.

It enables young people between the ages of 18 and 30 to take part in a range of solidarity activities that address challenging situations across the EU.
L’iniziativa consente ai giovani di età compresa tra i 18 e i 30 anni di partecipare a un’ampia gamma di attività solidali che affrontano situazioni di difficoltà in tutta l’UE.

This will not only allow them to gain invaluable experience and acquire important skills at the start of their career, but also to promote and strengthen the value of solidarity, one of the fundamental values of the European Union.
Ciò darà loro la possibilità di acquisire una preziosa esperienza e competenze importanti all’inizio della loro vita lavorativa e consentirà inoltre di promuovere e rafforzare il valore della solidarietà, che è uno dei valori fondamentali dell’Unione europea.

In its Communication on the European Solidarity Corps, the Commission adopted a gradual approach, building on existing programmes and instruments in an initial phase, while preparing its proposal for a self-standing legal instrument for adoption in the first half of 2017.
Nella sua comunicazione sul Corpo europeo di solidarietà la Commissione ha adottato un approccio graduale, basandosi in una prima fase sui programmi e sugli strumenti già esistenti ed elaborando nel contempo una proposta per uno strumento giuridico autonomo, la cui adozione è prevista nella prima metà del 2017.

Since the launch, more than 21,000 young people have already registered with the European Solidarity Corps.
Dall’avvio dell’iniziativa più di 21 000 giovani si sono registrati per entrare a far parte del Corpo europeo di solidarietà.

Participating organisations are expected to be able to start searching for suitable candidates early March, with the first participants joining solidarity activities already in spring.
Le organizzazioni partecipanti dovrebbero poter cominciare la ricerca dei candidati idonei all’inizio di marzo e già in primavera si avranno le prime partecipazioni alle attività di solidarietà.

The objective is to have 100,000 young people joining the European Solidarity Corps by the end of 2020.
L’obiettivo è raggiungere 100 000 partecipanti entro la fine del 2020.