TESTI PARALLELI – Giornata internazionale della tolleranza zero nei confronti della mutilazione genitale femminile – dichiarazione comune


Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 06-02-2017

 

Joint Statement on the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation
Giornata internazionale della tolleranza zero nei confronti della mutilazione genitale femminile – dichiarazione comune

On the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the Commission Federica Mogherini, the EU’s Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner, Vera Jourová, and Development Commissioner, Neven Mimica, joined together to reaffirm the EU’s strong commitment to eradicate Female Genital Mutilation and made the following statement:
In occasione della Giornata internazionale della tolleranza zero nei confronti della mutilazione genitale femminile, l’Alta rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza/Vicepresidente della Commissione, Federica Mogherini, la Commissaria UE per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, Vera Jourová, e il Commissario per lo sviluppo, Neven Mimica, hanno riaffermato congiuntamente il fermo impegno dell’UE per l’eliminazione della mutilazione genitale femminile, che si esprime nella seguente dichiarazione:

“Over 200 million girls and women have suffered from Female Genital Mutilation across the world, including 500,000 living in Europe.
“Nel mondo, oltre 200 milioni di donne e ragazze hanno subito mutilazioni genitali femminili – 500 000 di loro vivono in Europa.

Three million girls worldwide are estimated to be at risk every year.
A livello mondiale, si stima che ogni anno tre milioni di ragazze siano a rischio.

This is a damaging practice, which horrifically violates the human rights, dignity and physical integrity of girls and women.
Si tratta di una pratica deleteria che viola in modo orrendo i diritti umani, la dignità e l’integrità fisica delle donne e delle ragazze.

>>>  In the European Union, we are dedicating 2017 to combatting all forms of violence against women, included Female Genital Mutilation.
L’Unione europea ha deciso di dedicare il 2017 alla lotta contro tutte le forme di violenza contro le donne – inclusa la mutilazione genitale femminile.

Women and girls must be protected from the violence and the pain inflicted by this practice.
Donne e ragazze devono essere protette dalla violenza e dalla sofferenza inflitta da questa pratica.

Teachers, doctors, nurses, police officers, lawyers, judges, or asylum officers, are key to this aim.
Insegnanti, medici, infermieri, funzionari di polizia, avvocati, giudici o funzionari che si occupano di asilo, svolgono un ruolo fondamentale per raggiungere questo obiettivo.

The EU will now support these professionals in this task of detecting girls that could be at risk of becoming victims of Female Genital Mutilation by offering an EU-wide web platform.
L’UE offrirà d’ora innanzi il proprio sostegno a tutti loro per individuare le ragazze possibili vittime della mutilazione genitale femminile, mettendo a disposizione una piattaforma web europea.

We also protect women and girls in migration by ensuring their access to medical and psycho-social care, as well as legal support.
Proteggiamo anche donne e ragazze migranti garantendo loro sia l’accesso ad assistenza medica e psicosociale, sia l’assistenza legale.

Through reforming our Common European Asylum System we will be able to better address the specific needs of female asylum seekers, who have experienced gender-based violence or harm.
Attraverso la riforma del nostro sistema europeo comune di asilo saremo in grado di affrontare meglio le esigenze specifiche delle donne richiedenti asilo vittime di violenza di genere.

Female Genital Mutilation is a crime in all EU Member States.
La mutilazione genitale femminile è un reato in tutti gli Stati membri dell’UE;

We support partner countries outside Europe to take action to render Female Genital Mutilation unlawful too.
e incoraggiamo i paesi partner al di fuori dell’Europa ad adottare simili misure giuridiche che la rendano un atto illegittimo anche nei loro paesi.

Since the start of the relevant EU-UN programme, The Gambia and Nigeria have adopted ground-breaking legislation to criminalise this practice.
All’indomani dell’avvio di un programma UE-ONU pertinente, Gambia e Nigeria hanno adottato una legislazione innovativa che configura questa pratica come reato.

531,300 girls have received Female Genital Mutilation, care or prevention support and care, and 2000 communities have made public commitments to abandon this harmful practice.
531 300 ragazze hanno potuto usufruire di programmi di cura o prevenzione della mutilazione genitale femminile e 2 000 comunità sul territorio si sono impegnate pubblicamente ad abbandonare questa pratica deleteria.

We will keep working so that other partners will follow this example and we stand ready to support.
Continueremo ad impegnarci perché anche altri paesi partner seguano questo esempio, mettendo a disposizione il nostro sostegno.

Beyond legal and policy changes, Female Genital Mutilation will only end when societies challenge and condemn the norms that propagate this practice.
Ma – al di là dei mutamenti giuridici e programmatici – la mutilazione genitale femminile sarà sconfitta solo quando, ovunque, la società sfiderà e condannerà le norme sociali che la promuovono.

The European Commission supports this change not just at political level, but also at grassroots level, involving fathers, mothers, girls, boys, and faith or community leaders alike.
La Commissione europea sostiene questo cambiamento non solo a livello politico ma anche a livello locale, rendendo partecipi padri, madri, ragazze e ragazzi – oltre che capi comunità e rappresentanti delle fedi religiose.

Better national data collection and new methodologies for measuring the change of social norms at community level will be developed to facilitate this while funding is available to support girls and women at risk or to provide access to care services for those having undergone Female Genital Mutilation.
Sarà migliorata la raccolta di dati a livello nazionale e saranno sviluppate nuove metodologie per misurare le modifiche delle norme sociali a livello di comunità, facilitando questo processo e mettendo contemporaneamente a disposizione finanziamenti a favore delle ragazze e delle donne a rischio o per fornire accesso a cure per quelle di loro che hanno subito mutiliazioni genitali.

The Sustainable Development Goals provide a unique opportunity to bring together and mobilise the entire international community to meet the ambitious objective of eliminating Female Genital Mutilation.
Gli obiettivi di sviluppo sostenibile rappresentano un’opportunità unica per riunire e mobilitare l’intera comunità internazionale affinché venga rispettato l’ambizioso obiettivo di eliminare la mutilazione genitale femminile.

There is much we have been doing, there is much more we are determined to do.
Abbiamo fatto molto e siamo determinati a fare ancora di più.

It is our duty and our commitment to work hard and put an end to a violation that deprives women of their fundamental rights.”
È nostro dovere e impegno lavorare indefessamente per porre fine a una violazione che priva le donne di diritti umani fondamentali.”

To find out more about Female Genital Mutilation and what the European Union is doing to eliminate this practice, see the Q&A and the website of an EU-wide training platform.
Per saperne di più sulla mutilazione genitale femminile e su ciò che l’Unione europea sta facendo per eliminarla: Q&A e sito web dell’apposita Piattaforma di apprendimento a livello dell’UE.