TESTI PARALLELI – Quanto è digitale il tuo paese? L’Europa ha fatto dei progressi ma non ha ancora colmato il divario digitale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 03-03-2017

 

How digital is your country? Europe improves but still needs to close digital gap
Quanto è digitale il tuo paese? L’Europa ha fatto dei progressi ma non ha ancora colmato il divario digitale

The 2017 Digital Economy and Society Index (DESI) shows that the EU is making progress but the gap between top digital players and lower-performing countries is still too wide.
Dall’indice di digitalizzazione dell’economia e della società (DESI) del 2017 si evince che l’UE registra dei progressi, ma il divario tra i paesi all’avanguardia nel digitale e i paesi che registrano le prestazioni meno soddisfacenti è ancora troppo ampio.

More efforts and investments are needed to make the most of the Digital Single Market.
Sono necessari sforzi e investimenti aggiuntivi per sfruttare al meglio il mercato unico digitale.

Today the European Commission published the results of the 2017 Digital Economy and Society Index (DESI), a tool presenting the performance of the 28 Member States in a wide range of areas, from connectivity and digital skills to the digitisation of businesses and public services.
La Commissione europea ha pubblicato oggi i risultati dell’indice di digitalizzazione dell’economia e della società (DESI) del 2017, uno strumento che illustra la prestazione dei 28 Stati membri in una varietà di settori che vanno dalla connettività e le competenze digitali alla digitalizzazione delle imprese e dei servizi pubblici.

Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, said:
Andrus Ansip, Vicepresidente responsabile per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“Europe is gradually becoming more digital but many countries need to step up their efforts.
“Gradualmente l’Europa si sta digitalizzando, ma molti paesi devono intensificare i propri sforzi.

All Member States should invest more to fully benefit from the Digital Single Market.
Tutti gli Stati membri dovrebbero investire di più al fine di trarre pieno vantaggio dal mercato unico digitale.

>>>  We do not want a two-speed digital Europe.
Non vogliamo un’Europa digitale a due velocità.

We should work together to make the EU a digital world leader.”
Dobbiamo lavorare insieme per fare dell’UE un leader del mondo digitale.»

Overall the EU has progressed and improved its digital performance by 3 percentage points compared to last year, but progress could be faster and the picture varies across Member States (the digital gap – between the most and least digital countries – is 37 percentage points, compared to 36 percentage points in 2014).
Nel complesso l’UE ha compiuto progressi e migliorato la sua prestazione digitale di 3 punti percentuali rispetto all’anno scorso, ma i progressi potrebbero essere più rapidi e la situazione varia da uno Stato membro all’altro (il divario digitale tra il primo e l’ultimo classificato è 37 punti percentuali, rispetto a 36 p.p. nel 2014).

Denmark, Finland, Sweden and the Netherlands lead the DESI this year followed by Luxembourg, Belgium, the UK, Ireland, Estonia, and Austria.
Danimarca, Finlandia, Svezia e Paesi Bassi rimangono in testa alla classifica del DESI di quest’anno, seguiti da Lussemburgo, Belgio, Regno Unito, Irlanda, Estonia e Austria.

The top-three EU digital players are also the global leaders, ahead of South Korea, Japan and the United States.
I 3 paesi più digitalizzati dell’UE sono anche in testa alla classifica mondiale, superando la Corea del Sud, il Giappone e gli Stati Uniti.

Slovakia and Slovenia are the EU countries which have progressed the most.
La Slovacchia e la Slovenia sono i paesi dell’UE che hanno registrato i maggiori progressi.

Despite some improvements, several Member States including Poland, Croatia, Italy, Greece, Bulgaria and Romania, are still lagging behind in their digital development compared to the EU average.
Nonostante alcuni miglioramenti, vari Stati membri, tra cui Polonia, Croazia, Italia, Grecia, Bulgaria e Romania, sono ancora in ritardo in termini di sviluppo digitale rispetto alla media dell’Unione.

Individual country profiles are available online.
I profili per paese sono disponibili online.

The Commission has now presented all the major initiatives part of its Digital Single Market strategy.
La Commissione ha già presentato tutte le principali iniziative della sua strategia per il mercato unico digitale.

The European Parliament and Member States are encouraged to adopt these proposals as soon as possible so that Europe can make the most of digital opportunities.

Il Parlamento europeo e gli Stati membri sono incoraggiati ad adottare queste proposte al più presto, in modo che l’Europa possa sfruttare al massimo le opportunità del digitale.

Taking into account the DESI results, the Commission will unveil its mid-term review of the Digital Single Market strategy in May to identify where further efforts or legislative proposals may be needed to address future challenges.
Tenendo conto di quanto emerso dal DESI, la Commissione pubblicherà in maggio il suo esame intermedio della Strategia per il mercato unico digitale al fine di individuare gli ambiti in cui potrebbero essere necessari ulteriori sforzi o proposte legislative per affrontare le sfide del futuro.

The Digital Economy and Society Index (DESI) shows:
Dall’indice della digitalizzazione dell’economia e della società (DESI) emerge che:

Connectivity improved, but is still insufficient to address future needs.
La connettività è migliorata, ma è ancora insufficiente per far fronte al fabbisogno futuro.

76% of European homes can access high-speed broadband (at least 30 Mbps) and in some Member States a significant proportion of these households can already access networks capable of providing 100 Mbps or more.
– Il 76% delle famiglie europee ha accesso alla banda larga ad alta velocità (almeno 30 Mbit/s) e in alcuni Stati membri una percentuale significativa di tali famiglie ha già accesso a reti che offrono una velocità di 100 Mbit/s o più.

Over 25% of households have taken up a subscription to fast broadband.
Oltre il 25% delle famiglie ha sottoscritto un abbonamento alla banda larga veloce.

– Mobile data subscriptions are increasing: from 58 subscribers per 100 people in 2013 to 84 in 2016.
– Gli abbonamenti ai dati mobili sono in aumento, passando da 58 abbonati ogni 100 abitanti nel 2013 a 84 nel 2016.

– 4G mobile services cover 84% of the EU population.
– I servizi mobili 4G coprono l’84% della popolazione dell’UE.

However, this is not enough to address the growing needs for speed, quality and reliability of connections in the future.
Tuttavia, questi progressi non sono sufficienti per affrontare le crescenti esigenze future di rapidità, qualità e affidabilità dei collegamenti.

Internet traffic is growing by 20% annually;
Il traffico Internet cresce del 20% l’anno,

and by more than 40% each year on mobile networks.
e di oltre il 40% l’anno sulle reti mobili.

The European Parliament and Council are currently discussing Commission proposals to overhaul EU telecoms rules and to encourage investment in very high-capacity networks to meet Europeans’ growing connectivity needs, along with strategic objectives for a 2025 gigabit society.
Il Parlamento europeo e il Consiglio stanno attualmente discutendo le proposte della Commissione relative alla revisione delle norme UE in materia di telecomunicazioni e all’incentivazione degli investimenti nelle reti ad altissima capacità per soddisfare il crescente fabbisogno di connettività dei cittadini europei, parallelamente agli obiettivi strategici della società del gigabit all’orizzonte 2025.

Member States should also redouble their efforts to meet objectives in terms of harmonised spectrum assignment, which now includes the 700 MHz band, so that the next generation of communication networks (5G) can be widely deployed as of 2020.
Gli Stati membri dovrebbero inoltre intensificare gli sforzi per raggiungere gli obiettivi in termini di assegnazione dello spettro armonizzato, che ora comprende la banda a 700 MHz, in modo che la prossima generazione di reti di comunicazione (5G) possa essere ampiamente utilizzata a partire dal 2020.

Spectrum coordination in the EU is vital to ensure wireless coverage and new cross-border services.
Il coordinamento dello spettro radio nell’UE è essenziale per assicurare la copertura senza fili e nuovi servizi transfrontalieri.

Additionally, municipalities across Europe will be able soon to apply for funding to bring free Wi-Fi to their public spaces under the Commission’s WiFi4EU scheme.
Inoltre, i comuni di tutta Europa avranno presto la possibilità di richiedere un finanziamento per installare il Wi-Fi gratuito nei loro spazi pubblici nell’ambito dell’iniziativa WiFi4EU della Commissione.

The EU has more digital specialists than before but skills gaps remain.
L’UE può contare su un numero maggiore di esperti digitali rispetto al passato, ma permangono divari di competenze.

– The EU has more graduates in Science, Technology, Engineering and Mathematics than before (19 graduates per 1000 people in their 20s).
– L’UE vanta un maggior numero di laureati in discipline scientifiche, tecnologiche, in ingegneria e in matematica rispetto agli anni precedenti (19 laureati per 1000 giovani sui 20 anni).

There are more ICT specialists in the workforce (3.5% in 2015 as opposed to 3.2% in 2012).
– Più specialisti trovano un impiego nelle TIC rispetto al passato (3,5% nel 2015 rispetto al 3,2% nel 2012).

– Almost half of Europeans (44%) still lack basic digital skills such as using a mailbox, editing tools or installing new devices.
– Quasi la metà dei cittadini europei (44%) continua a non possedere competenze digitali di base, che consenta loro, ad esempio, di utilizzare la posta elettronica o strumenti di editing o di installare nuovi dispositivi.

The Digital Skills and Jobs Coalition, launched in December 2016 as part of the Skills Agenda for Europeis working with Member States, industry and social partners to develop a large digital talent pool and ensure that individuals and the labour force in Europe are equipped with adequate digital skills.
La Coalizione per le competenze e le occupazioni digitali, avviata nel dicembre 2016 nel quadro della Nuova agenda per le competenze per l’Europa sta lavorando assieme agli Stati membri, l‘industria e i partner sociali per sviluppare un ampio bacino di talenti digitali e garantire che i singoli individui e la forza lavoro in Europa possiedano adeguate competenze digitali.

Europeans are getting more digital.
I cittadini europei vantano sempre maggiori competenze digitali.

– 79% of Europeans go online at least once per week, up by 3 percentage points on 2016:
– 79% dei cittadini europei si connette a Internet almeno una volta alla settimana, con un aumento di 3 punti percentuali rispetto al 2016;

78% of internet users play or download music, films, pictures or games.
il 78% degli utenti della rete utilizza Internet per giocare o per scaricare musica, film, foto o giochi;
 
70% of European internet users read news online (64% in 2013).
il 70% degli internauti europei legge giornali online (64% nel 2013);

63% use social networks (57% in 2013).
il 63% utilizza le reti sociali (57% nel 2013);
 
66% shop online (61% in 2013).
il 66% fa acquisti online (61% nel 2013);

59% use online banking (56% in 2013).
il 59% utilizza i servizi bancari online (56% nel 2013);
 
39% use internet to make calls (33% in 2013).
il 39% utilizza Internet per fare telefonate (33% nel 2013).

As part of its Digital Single Market strategy, the Commission is working to increase trust and confidence in the online world.
Nell’ambito della strategia per il mercato unico digitale, la Commissione si sta adoperando per rafforzare la fiducia nei confronti dell’ambiente online.

The new EU rules on data protection will enter into force in May 2018 accompanied by new rules on privacy in electronic communications.
Le nuove norme dell’UE sulla protezione dei dati entreranno in vigore nel maggio 2018, e saranno accompagnate da nuove norme sulla tutela della privacy nel settore delle comunicazioni elettroniche.

The Commission is also working to make more content available on the internet across borders.
La Commissione si sta adoperando per aumentare i contenuti disponibili su Internet a livello transfrontaliero.

And, as of early 2018, Europeans will be able to enjoy their films, music, video games, and e-book subscriptions when travelling in the EU.
Già all’inizio del 2018 i cittadini europei potranno utilizzare i loro abbonamenti online a film, musica, videogiochi e e-book quando viaggeranno nell’UE.

The Commission also proposed to make it easier for broadcasters to make programmes available online in other EU Member States.
La Commissione ha inoltre proposto di agevolare per le emittenti la messa a disposizione online di programmi in altri Stati membri dell’UE.

Businesses are more digital, e-commerce is growing but slowly.
Le imprese sono più digitali e il commercio elettronico progredisce se pur lentamente.

– European businesses are increasingly adopting digital technologies, such as the use of business software for electronic information sharing (from 26% in 2013 to 36% of businesses in 2015) or sending electronic invoices (from 10% in 2013 to 18% of in 2016).
– Nel complesso le imprese europee utilizzano in misura sempre maggiore le tecnologie digitali, come i software professionali per la condivisione elettronica di informazioni (dal 26% nel 2013 al 36% nel 2015) o per l’invio di fatture elettroniche (dal 10% nel 2013 al 18% nel 2016).

– E-commerce by SMEs also grew slightly (from 14% in 2013 to 17% of SMEs in 2016).
– Anche il commercio elettronico da parte delle PMI è aumentato lievemente (dal 14% delle PMI nel 2013 al 17% nel 2016).

However, less than half of these companies sell to another EU Member State.
Tuttavia, meno della metà di tali imprese vende in un altro Stato membro dell’UE.

In 2016, the Commission proposed new rulesto boost e-commerce by tackling geoblocking, making cross-border parcel delivery more affordable and efficient and promoting customer trust through better protection and enforcement.
Nel 2016 la Commissione ha proposto nuove regole per promuovere il commercio elettronico, contrastando la pratica del blocco geografico, rendendo la consegna transfrontaliera dei pacchi meno costosa e più efficiente e promuovendo la fiducia dei consumatori grazie a una migliore protezione e applicazione delle norme.

It also proposed to simplify the Value Added Tax environment for e-commerce businesses in the EU.
Ha proposto altresì di semplificare l’imposta sul valore aggiunto per le imprese che operano nel settore del commercio elettronico nell’UE.

These initiatives, once adopted by the European Parliament and Member States, will make it easier for people and companies to buy and sell across borders.
Queste iniziative, una volta adottate dal Parlamento europeo e dagli Stati membri, agevoleranno per privati e imprese le vendite e gli acquisti oltre frontiera.

Europeans use more public services online.
Gli europei utilizzano maggiormente i servizi pubblici online.

– 34% of internet users submitted forms to their public administration online instead of handing in a paper copy (up from 27% in 2013).
– Il 34% degli utenti di Internet trasmette moduli compilati online alla pubblica amministrazione, invece di consegnarli a mano su carta (in aumento rispetto al 27% del 2013).

More and increasingly sophisticated services are available online, for example services allowing people to use the internet to inform the authorities about new residence, the birth of a child, and other important events.
Online sono disponibili un numero crescente di servizi sempre più sofisticati, ad esempio servizi che consentono ai cittadini di utilizzare internet per notificare alle autorità un cambiamento di residenza, una nascita o altri avvenimenti importanti.

As part of the eGovernment Action Plan,the Commission will launch a Single Digital Gateway to provide easy online access to Single Market information, an initiative to further digitise company law and corporate governance, as well as an updated European Interoperability Framework.
Nell’ambito del piano d’azione per l’eGovernment, la Commissione intende istituire uno sportello digitale unico che garantisca un agevole accesso online a informazioni sul mercato unico e avviare un’iniziativa per digitalizzare ulteriormente la governance e il diritto societario nonché aggiornare il quadro europeo di interoperabilità.

Background
Contesto

The DESI is a composite index to measure the progress of EU Member States towards a digital economy and society.
Il DESI è un indice composito che consente di misurare i progressi compiuti dagli Stati membri dell’UE verso un’economia e una società digitali.

As such, it brings together a set of relevant indicators on Europe’s current digital policy mix.
Riunisce una serie di indicatori pertinenti in relazione all’attuale mix di indirizzi programmatici del digitale in Europa.

The DESI aims to help EU countries identify areas requiring priority investments and action, in order to create a truly Digital Single Market – one of the top priorities of the Commission.
Il DESI mira ad aiutare i paesi dell’UE a identificare i settori che richiedono investimenti e interventi in via prioritaria, al fine di creare un autentico mercato unico digitale – una delle massime priorità della Commissione.

Building on the DESI findings and complementing the European Semester, the Commission’s Digital Progress Report will give in May 2017 an in-depth assessment of how the EU and Member States are progressing in their digital development and will identify potential steps to help improve national performance in digital.
Basandosi sui risultati del DESI e ad integrazione del Semestre europeo, la relazione sui progressi del settore digitale della Commissione, nel maggio 2017, conterrà una valutazione approfondita del modo in cui l’UE e gli Stati membri stanno compiendo progressi nel loro sviluppo digitale e individuerà le misure potenzialmente atte a contribuire a migliorare le prestazioni digitali nazionali.