TESTI PARALLELI – La Commissione chiede un rinnovato impegno nell’attuare le misure di solidarietà previste dall’Agenda europea sulla migrazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 02-03-2017

 

Commission calls for renewed efforts in implementing solidarity measures under the European Agenda on Migration
La Commissione chiede un rinnovato impegno nell’attuare le misure di solidarietà previste dall’Agenda europea sulla migrazione

Ahead of next week’s European Council and in the form of three progress reports, the Commission is today making a renewed call on Member States to pick up the pace of relocation to alleviate pressure from Italy and Greece, with few having met their commitments in full.
In vista del Consiglio europeo della prossima settimana e sotto forma di tre relazioni sui progressi compiuti, la Commissione rinnova oggi l’appello affinché gli Stati membri accelerino il ritmo delle ricollocazioni per attenuare la pressione sull’Italia e sulla Grecia, dal momento che pochi hanno finora rispettato pienamente i loro impegni.

The Commission is also calling on Member States to make good on the strong political commitment given and fill gaps in manpower and equipment by the end of March for the European Border and Coast Guard Agency.
La Commissione, inoltre, esorta gli Stati membri a tener fede al forte impegno politico assunto, colmando entro fine marzo la carenza di uomini e mezzi da destinare all’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera.

With the EU-Turkey Statement continuing, one year on, to keep irregular crossings under control but with arrivals still outpacing returns, the Commission is also calling on Greece and all Member States to keep up the momentum in implementing the Joint Action Plan to improve the situation in the islands.
Sebbene la dichiarazione UE-Turchia, a distanza di un anno, continui a tenere sotto controllo gli attraversamenti irregolari, gli arrivi sono ancora superiori ai rimpatri; la Commissione invita pertanto la Grecia e tutti gli Stati membri a mantenere vivo lo slancio nell’attuare il piano d’azione comune al fine di migliorare la situazione nelle isole.

European Commission First Vice-President Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“To improve our management of migration we need to continue to implement our comprehensive approach – from relocation and resettlement, to the operationalisation of the European Border and Coast Guard and through continued engagement with Turkey.
“Per migliorare il modo in cui gestiamo la migrazione è necessario continuare ad attuare il nostro approccio globale – dalle attività di ricollocazione e reinsediamento alla piena operatività della guardia di frontiera e costiera europea e all’impegno costante con la Turchia.

All these measures have the principle of solidarity and fair sharing of responsibility at their core – a principle that binds each Member State.
Tutte queste misure si basano sul principio di solidarietà e di equa condivisione delle responsabilità – principio che vincola ogni Stato membro.

>>>  The European Council offers an opportunity to review our achievements so far and determine how our common decisions and commitments can be fulfilled without delay.”
Il Consiglio europeo offre l’opportunità di passare in rassegna i risultati finora raggiunti e stabilire in che modo le decisioni e gli impegni comuni possono essere rispettati senza indugio.”

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario europeo per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“Responsibility cannot be fairly shared without solidarity.
“Le responsabilità non possono essere condivise in modo equo senza la solidarietà.

All our measures are interlinked, and Member States cannot cherry-pick what they deliver on.
Tutte le nostre misure sono tra loro collegate e gli Stati membri non possono scegliere quelle che intendono mettere in atto.

Right now, all operational pre-conditions to make relocation work are in place on the ground in Greece and Italy.
In Grecia e in Italia sono ora presenti tutti i prerequisiti operativi per far funzionare le ricollocazioni.

It is up to Member States to act and deliver on their obligations to ensure that all those eligible are relocated in time.
Spetta agli Stati membri agire e tener fede ai loro obblighi così da garantire che tutte le persone ammissibili siano ricollocate nei tempi previsti.

At the same time, Member States should continue to deliver on their commitments to resettle from Turkey, provide the necessary support for the processing of asylum applications in Greece and ensure full operational capability of the European Border and Coast Guard.”
Allo stesso tempo, gli Stati membri dovrebbero continuare ad onorare i rispettivi impegni di reinsediamento dalla Turchia, fornire il sostegno necessario per l’esame delle domande di asilo in Grecia e assicurare la piena capacità operativa della guardia di frontiera e costiera europea.”

A need for a renewed push on relocation and resettlement
Necessità di un rinnovato impulso in materia di ricollocazione e reinsediamento

Despite February setting a new monthly record with around 1,940 relocations, the current pace of relocation is still well below expectations and below the European Council endorsed target of at least 3,000 monthly relocations from Greece and the target set by the Commission of at least 1,500 monthly relocations from Italy.
Nonostante il nuovo record mensile registrato in febbraio (circa 1 940 ricollocazioni), il ritmo attuale delle ricollocazioni rimane ben al di sotto delle attese e inferiore all’obiettivo approvato dal Consiglio europeo di almeno 3 000 ricollocazioni mensili dalla Grecia e a quello stabilito dalla Commissione di almeno 1 500 ricollocazioni mensili dall’Italia.

Overall, 13,546 relocations have been carried out so far, 3,936 from Italy and 9,610 from Greece.
Ad oggi, le ricollocazioni sono state in tutto 13 546, di cui 3 936 dall’Italia e 9 610 dalla Grecia.

Most importantly, the current pace will not allow for the relocation of all eligible applicants currently present in Greece and Italy by September 2017 – despite this being perfectly feasible.
L’aspetto più importante è che a questo ritmo non sarà possibile ricollocare entro settembre 2017 tutti i richiedenti ammissibili attualmente presenti in Grecia e in Italia, sebbene di per sé ciò sia perfettamente realizzabile.

So far, only two Member States (Malta and Finland) are on track to meet their obligations for both Italy and Greece, whereas some (Hungary, Austria and Poland) are still refusing to participate in the scheme at all and others are doing so on a very limited basis (Czech Republic, Bulgaria, Croatia and Slovakia).
Finora solo due Stati membri (Finlandia e Malta) stanno ottemperando nei tempi ai propri obblighi nei confronti sia dell’Italia che della Grecia, mentre alcuni (Austria, Polonia e Ungheria) rifiutano ancora qualunque tipo di partecipazione al programma ed altri stanno rispettando gli impegni in misura molto limitata (Bulgaria, Croazia, Repubblica ceca e Slovacchia).

Italy, Greece, the EU agencies and international organisations have increased their capacities and are ready and on stand-by to facilitate meeting the monthly targets.
L’Italia, la Grecia, le agenzie dell’UE e le organizzazioni internazionali hanno aumentato le loro capacità e sono pronte e in attesa di contribuire alla realizzazione degli obiettivi mensili.

It is now for the other Member States to equally deliver on their obligations.
Spetta ora agli altri Stati membri adempiere in ugual misura ai loro obblighi.

The Commission urges the Maltese Presidency and Member States to follow up on the Commission’s call at the March Justice and Home Affairs Council.
La Commissione sollecita la presidenza maltese e gli Stati membri a dar seguito all’appello della Commissione in occasione del Consiglio “Giustizia e affari interni” del mese di marzo.

If Member States do not increase their relocations soon, the Commission will not hesitate to make use of its powers under the Treaties for those who have not complied with the obligations stemming from the Council decisions, noting that the legal obligation to relocate those eligible will not cease after September.
Se gli Stati membri non aumenteranno presto le rispettive ricollocazioni, la Commissione non esiterà ad avvalersi dei poteri ad essa conferiti dai trattati nei confronti di chi non avrà rispettato gli obblighi derivanti dalle decisioni del Consiglio e sottolinea che l’obbligo giuridico di ricollocare le persone ammissibili non decadrà dopo il mese di settembre.

Conversely, progress on resettlement continues to be promising.
In materia di reinsediamento, invece, i progressi continuano ad essere incoraggianti.

Member States have provided safe and legal pathways to 14,422 persons so far, over half of the agreed 22,504 under the EU resettlement scheme.
Ad oggi, gli Stati membri hanno fornito canali sicuri e legali a 14 422 persone, cioè a oltre metà delle 22 504 concordate nell’ambito del programma di reinsediamento dell’UE.

This includes the resettlement of 3,565 Syrians under the EU-Turkey Statement.
Tra questi reinsediamenti, 3 565 sono stati effettuati nel quadro della dichiarazione UE-Turchia e hanno riguardato cittadini siriani.

Member States are advancing well on preparing further resettlement operations and have indicated they plan to admit a further 34,000 Syrians from Turkey, including via “One for One” resettlement and national schemes.
Gli Stati membri procedono speditamente nel predisporre ulteriori operazioni di reinsediamento e hanno comunicato l’intenzione di ammettere altri 34 000 cittadini siriani dalla Turchia, anche tramite il reinsediamento “uno a uno” e i programmi nazionali.

As a consequence, the Commission has revised the funding programmes for the relevant Member States to include €213 million in financial support of resettlement.

La Commissione ha pertanto rivisto i programmi di finanziamento per gli Stati membri interessati in modo da includervi 213 milioni di EUR per il sostegno al reinsediamento.

Moreover, an assessment should be made as to whether the conditions for triggering the Voluntary Humanitarian Admission Scheme for Syrian refuges from Turkey are fulfilled, which would help boost resettlement.
Occorre infine valutare se sussistono le condizioni per avviare il programma volontario di ammissione umanitaria per rifugiati siriani provenienti dalla Turchia, che contribuirebbe a promuovere i reinsediamenti.

Steady delivery of results in the implementation of the EU-Turkey Statement
Risultati costanti nell’attuazione della dichiarazione UE-Turchia

After almost one year, the implementation of the EU-Turkey Statement of 18 March continues to deliver tangible results, despite the challenging circumstances.
A quasi un anno di distanza, l’attuazione della dichiarazione UE-Turchia del 18 marzo continua a produrre risultati concreti, nonostante le difficili circostanze.

Daily crossings from Turkey to the Greek islands have gone down from 10,000 persons in a single day in October 2015 to 43 a day now.
Gli attraversamenti giornalieri dalla Turchia verso le isole greche sono scesi da 10 000 persone registrate in una sola giornata nell’ottobre 2015 alle attuali 43 al giorno.

Overall, arrivals have dropped by 98%.
Nel complesso, gli arrivi sono diminuiti del 98%.

The number of lives lost in the Aegean Sea since the Statement took effect has also substantially fallen, from 1,100 (during the same period in 2015-2016) to 70.
Una netta diminuzione si è avuta, dopo l’entrata in vigore della dichiarazione, anche per quanto riguarda il numero di vite umane perse nel Mar Egeo: da 1 100 vittime (nel corrispondente periodo del 2015-2016) a 70.

Return operations have continued to be carried out with a total of 1,487 returns since the Statement was activated.
I rimpatri sono proseguiti e, dall’attivazione della dichiarazione, hanno raggiunto le 1 487 unità.

Yet arrivals continue to outpace the number of returns from Greece to Turkey which has led to additional pressure on the Greek islands.
Gli arrivi, tuttavia, continuano a superare il numero dei rimpatri dalla Grecia alla Turchia, esercitando così un’ulteriore pressione sulle isole greche.

The measures set out in the Joint Action Plan agreed between Greece and the EU-Turkey Statement Coordinator, such as putting in place an efficient case tracking system, imposing geographical restrictions and creating sufficient reception capacity, should help to speed up returns.
Le misure stabilite dal piano d’azione comune concordato tra la Grecia e il coordinatore della dichiarazione UE-Turchia, ad esempio l’introduzione di un efficace sistema di tracciabilità, l’imposizione di restrizioni geografiche e la creazione di una capacità di accoglienza sufficiente, dovrebbero contribuire ad accelerare i rimpatri.

The Commission has today, for the first time, published a point by point progress report on each of the measures under the Joint Action Plan.
Oggi, per la prima volta, la Commissione ha pubblicato una relazione punto per punto sui progressi compiuti per ciascuna delle misure previste nell’ambito del piano d’azione comune.

Progress on other areas of the Statement continues, with the Commission continuing to accelerate the delivery of funding under the Facility for Refugees in Turkey, as showed in the first Annual Report on the Facility published by the Commission in parallel today.
Negli altri settori coperti dalla dichiarazione si continuano a registrare progressi e, come indicato nella prima relazione annuale sullo strumento per i rifugiati in Turchia, anch’essa pubblicata oggi, la Commissione procede nell’accelerare l’erogazione dei finanziamenti nel quadro di tale strumento.

€1.5 billion out of the already allocated €2.2 billion for 2016-2017 has been contracted in record time, half of the total €3 billion budget for 2016-2017.
Dei 2,2 miliardi di EUR già stanziati per il periodo 2016-2017, sono già stati impiegati a tempo di record 1,5 miliardi di EUR, vale a dire la metà della dotazione totale prevista per il periodo, pari a 3 miliardi di EUR.

The Commission is also continuing to work with Turkey to encourage progress on meeting the outstanding benchmarks of the Visa Liberalisation Roadmap and the Council has started its examination of the negotiating directive for upgrading the Customs Union.
La Commissione sta inoltre proseguendo la collaborazione con la Turchia per promuovere il rispetto dei restanti parametri previsti dalla tabella di marcia per la liberalizzazione dei visti, mentre il Consiglio ha avviato l’esame della direttiva di negoziato mirante a rafforzare l’unione doganale.

Progress in making the new European Border and Coast Guard Agency fully operational
Progressi compiuti nel rendere pienamente operativa la nuova Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera

Five months after the European Border and Coast Guard was launched, joint investment and engagement in ensuring it becomes fully operational as quickly as possible are still needed, as a practical expression of the commitment by Member States to share responsibility and demonstrate solidarity.
A cinque mesi dalla creazione della guardia di frontiera e costiera europea, sono ancora necessari investimenti congiunti e una partecipazione attiva per garantirne la piena operatività il più rapidamente possibile, come espressione concreta dell’impegno degli Stati membri a condividere le responsabilità e a dimostrare solidarietà.

The Agency is currently supporting Member States with around 1,350 border guards at different sections of the EU external border, complementing the existing national capacities of Member States of over 100,000 border guards.
Attualmente, l’Agenzia sostiene gli Stati membri con circa 1 350 guardie di frontiera dislocate lungo diversi tratti della frontiera esterna dell’UE, che integrano le attuali dotazioni nazionali degli Stati membri costituite da oltre 100 000 guardie di frontiera.

However, despite important deployments and contributions by Member States, there are gaps, both in terms of human resources and technical equipment.
Il notevole dispiegamento di agenti e i contributi rilevanti degli Stati membri non sopperiscono tuttavia completamente alle carenze riscontrabili in termini sia di risorse umane che di mezzi tecnici.

In particular, considerable gaps still exist regarding material contributions to the Rapid Reaction Equipment pool, deployments to ongoing joint operations and to the three new pools of forced-return monitors, forced-return escorts and return specialists.
Numerose, in particolare, sono quelle riguardanti tuttora il contributo materiale alla riserva di attrezzatura di reazione rapida e il dispiegamento di agenti per le operazioni congiunte in corso, nonché per le tre nuove riserve di osservatori, scorte ed esperti per i rimpatri forzati.

These gaps should be filled by Member States by the end of March 2017 to ensure that the Agency can provide the necessary support to Member States at the external borders.
Gli Stati membri dovrebbero colmare tali lacune entro fine marzo 2017 per garantire che l’Agenzia possa fornire loro il sostegno necessario alle frontiere esterne.

It is also necessary to carry through the vulnerability assessment process to help close potential shortcomings at the external borders before a new crisis may arise, including by prioritising the most urgent vulnerabilities.
Occorre inoltre portare a temine il processo di valutazione delle vulnerabilità per contribuire a colmare le potenziali carenze alle frontiere esterne prima che insorga una nuova crisi, dando eventualmente la priorità alle vulnerabilità più urgenti.

Progress continues in other areas, with a draft headquarters agreement initialled with Poland and a new Remotely Piloted Aircraft Systems service for maritime surveillance set to launch by June 2017.
In altri settori si registrano continui progressi, con un progetto di accordo di sede siglato con la Polonia e un nuovo servizio di sorveglianza marittima mediante sistemi aerei a pilotaggio remoto da avviare entro giugno 2017.