TESTI PARALLELI – Sbalorditiva scoperta di nuovi pianeti simili alla Terra

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 01-03-2017

 

Jaw-dropping discovery of earth-like planets revealed to the world
Sbalorditiva scoperta di nuovi pianeti simili alla Terra

The EU-funded SPECULOOS project has helped to find the most incredible star system to date as seven Earth-sized planets were recently spotted orbiting the nearby star TRAPPIST-1.
Il progetto SPECULOOS, finanziato dall’UE, ha aiutato a trovare un nuovo incredibile sistema stellare formato da sette pianeti grandi quanto la Terra, che sono stati recentemente visti orbitare attorno alla vicina stella TRAPPIST-1.

‘The discovery of multiple rocky planets with surface temperatures which allow for liquid water make this amazing system an exciting future target in the search for life,’ enthusiastically summed up Dr Chris Copperwheat, from the Liverpool John Moores University in the UK, who was part of the international research team.
“La scoperta di multipli pianeti rocciosi con temperature superficiali che consentono l’esistenza di acqua liquida fanno di questo incredibile sistema un eccitante bersaglio futuro nella ricerca di vita extraterrestre,” ha riassunto con entusiasmo il dott. Chris Copperwheat, della Liverpool John Moores University nel Regno Unito, che faceva parte del team di ricerca internazionale.

In their recent 22 February 2017 publication in the journal ‘Nature’, astronomers led by Dr Michaël Gillon, lead author of the paper and SPECULOOS principal investigator from the STAR Institute at the University of Liege in Belgium, have located a planetary system containing seven planets revolving around a small red ultracool dwarf star named ‘TRAPPIST-1’.
Nella loro recente pubblicazione del 22 febbraio 2017 nella rivista “Nature”, gli astronomi guidati dal dott. Michaël Gillon, autore principale dell’articolo e ricercatore principale di SPECULOOS dell’Istituto STAR presso l’Università di Liegi in Belgio, hanno individuato un sistema planetario contenente sette pianeti che girano attorno a una piccola stella nana rossa ultrafredda chiamata “TRAPPIST-1”.

This star is some 39 light-years (229 trillion miles) from Earth and researchers used telescopes such as Liege’s TRAPPIST-Sud (named after Belgium’s famed Trappist beers), Chile’s Very Large Telescope (VLT) and NASA’s Spitzer to make in-depth photometric observations on the transiting configuration (regular light curves and passes in front of its host star) to establish the planets’ atmospheric properties.
Questa stella si trova a circa 39 anni luce (368 bilioni di chilometri) dalla Terra e i ricercatori hanno usato telescopi come ad esempio TRAPPIST-Sud (chiamato come le rinomate birre trappiste del Belgio) di Liegi, il Very Large Telescope (VLT) del Cile e lo Spitzer della NASA per effettuare approfondite osservazioni fotometriche della configurazione dei transiti (la luce normale curva e passa di fronte alla sua stella ospite) per stabilire le proprietà atmosferiche dei pianeti.

>>>  While astronomers have already discovered thousands of exoplanets (planets located outside our solar system) since the first discovery of such a world back in 1992, there are many reasons to be more excited at this latest discovery… and not just because TRAPPIST-1’s slow hydrogen burning means that it will live for another 10 trillion years, more than 700 times longer than the universe has existed so far.
Gli astronomi hanno già scoperto migliaia di esopianeti (pianeti che si trovano al di fuori del nostro sistema solare) dalla prima scoperta di un simile pianeta risalente al 1992, ma ci sono molte ragioni per essere più entusiasti di questa ultima scoperta… e non solo perché la lenta combustione dell’idrogeno di TRAPPIST-1 significa che essa vivrà per altri 10 trilioni di anni, oltre 700 volte più a lungo dell’esistenza dell’universo fino ad oggi.

These observations show that at least seven planets are of similar size, temperature and illumination levels to Earth.
Queste osservazioni mostrano che almeno sette pianeti hanno dimensioni, temperatura e livelli di illuminazione simili alla Terra.

At least the inner six planets are probably rocky like Earth and three of the planets (TRAPPIST-1 e, f and g) orbit the star’s ‘habitable zone’ (or ‘Goldilocks zone’ because conditions are supposedly ‘just right’) and could therefore harbour oceans of water that are theoretically possible homes for life.
Perlomeno i sei pianeti più interni sono probabilmente rocciosi come la Terra e tre dei pianeti (TRAPPIST-1 e, f e g) orbitano nella “zona abitabile” della stella (o “zona Goldilocks” perché le condizioni sono apparentemente “perfette”) e potrebbero quindi ospitare oceani d’acqua che sono teoricamente possibili habitat per la vita.

No other star system has ever provided mankind with such an opportunity as to study the atmosphere of exoplanets of similar size to Earth before.
Nessun altro sistema stellare ha mai fornito prima al genere umano una simile opportunità di studiare l’atmosfera di esopianeti di dimensioni simili a quelle della Terra.

‘This is an amazing planetary system – not only because we have found so many planets, but because they are all surprisingly similar in size to the Earth,’ commented Dr Michaël Gillon.
“Questo è un sistema planetario incredibile, non solo poiché abbiamo trovato così tanti pianeti, ma perché essi sono tutti sorprendentemente simili come dimensioni alla Terra,” ha commentato il dott. Michaël Gillon.

Researchers now wish to conduct follow-up observations using NASA’s James Webb Space Telescope and the European Southern Observatory (ESO) more powerful European Extremely Large Telescope to detect biological activity in the atmosphere and answer the biggest wonder of all:
I ricercatori vogliono adesso effettuare osservazioni successive utilizzando il telescopio spaziale James Webb della NASA e il più potente European Extremely Large Telescope dell’Osservatorio Europeo Meridionale (ESO) per rilevare attività biologica nell’atmosfera e rispondere alla più grande domanda in assoluto:

Is life ubiquitous in the Galaxy?
La vita è diffusa nella Galassia?

The answer with conclusive evidence should come sooner rather than later.
La risposta con prove decisive non si dovrebbe far attendere troppo a lungo.

‘We hope we will know if there’s life there within the next decade,’ specified co-researcher Dr Amaury Triaud, from the Institute of Astronomy in Cambridge, the UK.
“Noi speriamo di riuscire a sapere se lì c’è vita entro il prossimo decennio,” ha precisato il co-ricercatore dott. Amaury Triaud, dell’Istituto di Astronomia a Cambridge, nel Regno Unito.

The SPECULOOS project runs until December 2018 and has received just under EUR 2 million in EU funding to detect potentially habitable exoplanets well-suited for the detection of chemical traces of life with existing and near-to-come astronomical facilities.
Il progetto SPECULOOS proseguirà fino al mese di dicembre del 2018 e ha ricevuto poco meno di 2 milioni di euro in finanziamenti dell’UE per localizzare esopianeti potenzialmente abitabili adatti per l’individuazione di tracce chimiche di vita con le attrezzature astronomiche esistenti e prossime a venire.

And they certainly may have achieved this aim following the incredible TRAPPIST-1 discovery!
Ed essi potrebbero di sicuro aver raggiunto questo obiettivo con l’incredibile scoperta di TRAPPIST-1!

For more information, please see:
Per maggiori informazioni, consultare:

SPECULOOS project website
Sito web del progetto SPECULOOS

Source: Based on media reports
Fonte: Sulla base di segnalazioni dei media