TESTI PARALLELI – Dichiarazione comune in occasione della Giornata internazionale della donna 2017

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 07-03-2017

 

Joint statement on the occasion of International Women’s Day 2017
Dichiarazione comune in occasione della Giornata internazionale della donna 2017

The European Union stands by women in Europe and around the globe today, as it did at the time of its foundation.
Come al momento della sua fondazione, l’Unione europea è oggi al fianco delle donne in Europa e nel resto del mondo.

Sixty years ago, equality between women and men was embedded in the Rome Treaty as one of the European Union’s fundamental values
Sessant’anni fa, la parità tra donne e uomini è stata iscritta nel trattato di Roma diventando uno dei valori fondanti dell’Unione europea.

At that time, Europe’s commitment to the principle of equal pay for equal work was unique in the world.
A quel tempo solo l’Europa, in tutto il mondo, era impegnata a sostenere il principio della parità di retribuzione:

Since then, the EU has continued to lead and has made visible progress on all fronts.
da allora, l’UE ha continuato a essere all’avanguardia e a compiere progressi concreti su tutti i fronti.

We work tirelessly to defend women’s rights and empower them in the fight against discrimination and gender-based violence.
Lavoriamo senza sosta per difendere i diritti delle donne, sostenendole nella lotta contro la discriminazione e la violenza di genere.

>>>  In 2017, there are more women in work, more women graduating from universities, and more women active in politics or in top positions at European companies than ever before.
Nel 2017 ci sono sempre più donne che lavorano, si laureano, sono attive in politica o raggiungono posizioni dirigenziali nelle imprese europee.

Within the Commission, women represent 55% of the total workforce.
All’interno della Commissione, le donne rappresentano il 55% del totale della forza lavoro.

And yet, too many women, especially single mothers, are still struggling to reach economic independence in the European Union.
Eppure, ancora oggi, nell’Unione europea le donne, soprattutto le madri sole, troppo spesso faticano per raggiungere l’indipendenza economica.

The rate of women’s employment in the European Union reached an all-time high of 65.5% in 2016 and yet there is still a big difference with the 77% rate of men. Nel 2016 il tasso di occupazione femminile nell’Unione europea ha raggiunto il livello record del 65,5%, sebbene vi sia ancora una grande differenza rispetto al 77% degli uomini.

Much more must be done both inside and outside of Europe.
Occorre fare molto di più – in Europa e altrove.

Women are often among the most vulnerable, in conflicts, in situations of migration and displacement, and where poverty and climate change hit the hardest.
Le donne sono spesso più vulnerabili in situazioni di conflitto, migrazione e sfollamento, oppure dove la povertà e i cambiamenti climatici colpiscono più duramente.

In addition, there is an exponential growth in the numbers of female victims of trafficking arriving in the EU in the current migration context.
Inoltre, nel contesto migratorio attuale, abbiamo assistito a un aumento esponenziale del numero di donne che arrivano in Europa vittime della tratta di esseri umani.

Intolerance against women and misogyny manifest themselves in the public sphere as well as behind the cowardly anonymity of the Internet.
Intolleranza contro le donne e misoginia si manifestano non solo nella sfera pubblica ma anche dietro il vile anonimato di internet.

Attacks on women’s rights are on the rise.
Gli attacchi contro i diritti delle donne sono in aumento.

Too many Europeans still think sexual intercourse without consent can be justifiable.
Sono troppi gli Europei che ancora ritengono che un rapporto sessuale non consensuale possa essere giustificato.

Women are also on the frontline of discrimination and violence, especially in conflict areas around the world.
Inoltre, ovunque nel mondo, e soprattutto nelle zone di conflitto, le donne affrontano in prima linea la discriminazione e la violenza.

However, women are often also the first ones to seek solutions, to look for resilience in times of challenge and those with a vision for the future of their countries.
Tuttavia, spesso sono proprio le donne a cercare per prime delle soluzioni, a mostrare resilienza in tempi di difficoltà e ad avere una visione per il futuro dei loro paesi.

That is why the EU continues to engage with women’s groups throughout the world, including in the most challenging circumstances, like Afghanistan or Syria.
Per questa ragione l’UE continua a dialogare con le organizzazioni femminili in tutto il mondo, anche nelle circostanze più difficili – come in Afghanistan o Siria.

We will continue to take action both at home and abroad.
Continueremo ad agire sia all’interno che all’esterno dell’UE.

In particular:
In particolare:

– Through its 2016-2019 Strategic Engagement for Gender Equality, the European Commission tackles inequalities in key areas such as work, pay, decision making and violence.
– la Commissione europea, attraverso il suo impegno strategico per la parità di genere 2016-2019, affronta le disuguaglianze in ambiti importanti quali lavoro, retribuzione, processo decisionale e violenza;

– The European Commission has dedicated 2017 to eradicating all forms of violence against women and girls.
– la Commissione europea ha dedicato il 2017 all’eliminazione di tutte le forme di violenza contro le donne e le ragazze;

– The Commission will present this year a new work-life balance initiative for parents and carers.
– la Commissione presenterà quest’anno una nuova iniziativa per l’equilibrio tra vita professionale e vita privata destinata ai genitori e a coloro che svolgono un ruolo di assistenza;

– Through our proposed reform of the Common European Asylum System, migrant women coming to Europe to seek protection and who have experienced harm will be provided with medical care, legal support, trauma counselling and psycho-social care.
– attraverso le nostre proposte di riforma del sistema europeo comune di asilo, alle donne migranti che arrivano in Europa in cerca di protezione e che hanno subito violenze saranno fornite cure mediche, assistenza legale, consulenza post-trauma e sostegno psicosociale;

– The Commission will continue monitoring the gender dimension of preventing and combating trafficking in human beings in the implementation of its anti-trafficking policy and legislation
– nel corso dell’attuazione delle politiche e delle normative in materia, la Commissione continuerà a monitorare la dimensione di genere nell’ambito della prevenzione e della lotta alla tratta di esseri umani;

– In its external relations, through the 2016-2020 EU Gender Action Plan, the Commission will particularly focus on assisting women and girls across the world who are excluded from education, from equal access to health and family planning services, the labour market, as well as political life while facing discriminatory rules and laws on inheritance, citizenship or land-ownership.
– nell’ambito delle relazioni esterne, attraverso il piano d’azione dell’UE sulla parità di genere 2016-2020, la Commissione si concentrerà in particolare sull’assistere, a livello mondiale, donne e ragazze escluse dall’istruzione, dalla parità di accesso ai servizi sanitari e di pianificazione familiare, dal mercato del lavoro e anche dalla vita politica – e che sono esposte a norme e leggi inique in materia di eredità, cittadinanza o proprietà fondiaria;

– To ensure that assistance reaches the most vulnerable around the world, the Commission will continue to systematically apply gender-sensitive approach to humanitarian aid.
– nell’ambito dell’aiuto umanitario, per garantire che l’assistenza raggiunga le persone più vulnerabili ovunque nel mondo, la Commissione continuerà ad applicare sistematicamente un approccio sensibile alle specificità di genere;

– The Commission will continue to lead the way on implementation of the UN Sustainable Development Goals, including on Gender Equality.
– la Commissione continuerà a dare l’esempio in materia di attuazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile delle Nazioni Unite, compresa la parità di genere.

We must not and we will not stop fighting for gender equality, to keep women and girls safe, and to empower them to fully realise their potential.
Non abbiamo intenzione di smettere di combattere per la parità di genere e per la sicurezza di donne e ragazze, sostenendole nella piena realizzazione delle loro potenzialità.

The European Union is committed, as it was 60 years ago, to ensuring equality for women around the world.
L’Unione europea è impegnata, come lo era sessant’anni fa, a garantire parità alle donne in tutto il mondo.

Signatories:
Firmatari:

First Vice-President Frans Timmermans
Frans Timmermans, primo Vicepresidente

EU High-Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy /Vice-President of the Commission Federica Mogherini
Federica Mogherini, Alta rappresentante dell’Unione per gli Affari esteri e la politica di sicurezza/Vicepresidente della Commissione

Budget and Human Resources Commissioner Oettinger
Günther Oettinger, Commissario per il Bilancio e le risorse umane,

European Neighbourhood Policy & Enlargement Negotiations Commissioner Johannes Hahn
Johannes Hahn, Commissario per la Politica europea di vicinato e i negoziati di allargamento

International Cooperation and Development Commissioner Neven Mimica
Neven Mimica, Commissario per la Cooperazione internazionale e lo sviluppo

Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos
Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza

Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Commissioner Marianne Thyssen
Marianne Thyssen, Commissaria per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori

Humanitarian Aid and Crisis Management Commissioner Christos Stylianides
Christos Styliandes, Commissario per gli aiuti umanitari e la gestione delle crisi

Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Vera Jourová
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere