TESTI PARALLELI – Il Fondo sociale europeo celebra il 60º anniversario: da 60 anni investiamo nelle persone

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-03-2017

 

The European Social Fund celebrates its 60th anniversary:6 decades of investment in people
Il Fondo sociale europeo celebra il 60º anniversario: da 60 anni investiamo nelle persone

The year 2017 marks the 60th anniversary of the European Social Fund (ESF), Europe’s oldest and main instrument to invest in people.
Il 2017 segna il 60º anniversario del Fondo sociale europeo (FSE), il primo fondo in ordine di istituzione e il principale strumento per investire nelle persone.

Today it is an important driver of job creation, promoting better education, more modern public administrations and social inclusion, and therefore a key tool to ensure fairer opportunities for all citizens.
Oggi l’FSE è un volano importante per la creazione di posti di lavoro, che promuove il miglioramento dell’istruzione, la modernizzazione delle pubbliche amministrazioni e l’inclusione sociale ed è quindi uno strumento essenziale per garantire più eque opportunità per tutti i cittadini.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Marianne Thyssen said:
Marianne Thyssen, Commissaria responsabile per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato:

“The 60th anniversary of the European Social Fund is a true reason to celebrate.
“Il 60º anniversario del Fondo sociale europeo è una ricorrenza da celebrare per ottime ragioni.

Throughout six decades, the European Social Fund has helped millions of job seekers and employees and has supported hundreds of thousands of companies and start-ups.
Nei 60 anni della sua esistenza il Fondo sociale europeo ha aiutato milioni di persone in cerca di lavoro o già occupate e ha finanziato centinaia di migliaia di aziende e start up.

>>>  By investing directly in people, we help to make sure that nobody is left behind, while boosting Europe’s competitiveness and keeping pace with the changing world of work.
Investendo direttamente nelle persone contribuiamo a far sì che nessuno rimanga escluso, ma anche a rafforzare la competitività dell’Europa e a tenere il passo con l’evoluzione del mondo del lavoro.

60 years of success stories showing that the European Union is making a real difference in the lives of Europeans: today, in the past and in the future.”
60 anni di storie di successo dimostrano che l’Unione europea è una presenza positiva nella vita dei cittadini europei ancora oggi, come lo è stata in passato e come lo sarà in futuro.”

In the past 60 years, the European Social Fund has helped millions of Europeans find a job, gain a qualification or certificate and increase their skills levels.
Negli ultimi 60 anni il Fondo sociale europeo ha aiutato milioni di europei a trovare lavoro, ottenere un diploma o una qualifica e innalzare il proprio livello di competenze.

These outcomes are achieved through many thousands of projects carried out everywhere in Europe.
Al conseguimento di tali risultati hanno contribuito molte migliaia di progetti realizzati in tutta l’Europa.

Examples include projects that aim at:
Alcuni esempi di progetti con i rispettivi obiettivi:

– Getting people into work:
– aiutare le persone a trovare un lavoro:

In Spain, the Caritas organisation has been working with the ESF to help more than one million individuals improve their chances of finding a job.
in Spagna l’organizzazione Caritas ha lavorato con l’FSE per aiutare oltre un milione di persone ad aumentare le proprie possibilità di trovare un lavoro.

This includes coaching for job-seeking, work placements, or job creation through social enterprises.
Le varie iniziative in proposito comprendono consulenze finalizzate alla ricerca di lavoro, tirocini o creazione di posti di lavoro tramite imprese sociali.

Many of these initiatives focus on groups with special difficulties, including immigrants, disadvantaged women, less qualified young people and the over-45-aged unemployed.
Molte di queste iniziative si concentrano su gruppi con particolari difficoltà, tra i quali gli immigrati, le donne svantaggiate, i giovani meno qualificati e i disoccupati di più di 45 anni;

– Improving educational outcomes:
– migliorare i risultati scolastici:

The Diritti a Scuola project in Italy reached over 200 000 children and is making a positive contribution to their schooling.
il progetto Diritti a Scuola ha interessato oltre 200 000 bambini in Italia e fornito un contributo positivo alla loro scolarizzazione.

In a joint effort with schools, teachers, parents and pupils, curricula and teaching methods were improved and individual counselling to youngsters and their families provided.
Grazie a uno sforzo congiunto con le scuole, gli insegnanti, i genitori e gli alunni, sono stati migliorati i programmi di studio e i metodi di insegnamento ed è stata fornita consulenza personalizzata ai giovani e alle loro famiglie.

As a result, the school drop-out rate in Puglia decreased from 30.3 % in 2004 to 19.5 % in 2011.
Ne è conseguita la riduzione del tasso di abbandono scolastico in Puglia, passato dal 30,3% nel 2004 al 19,5% nel 2011;

– Fostering social inclusion:
– promuovere l’inclusione sociale:

The Academy of Social Economy Development project in Poland’s Malopolskie region has created a flourishing social economy to the benefit of many of its most disadvantaged citizens.
il progetto varato dall’Accademia per lo sviluppo dell’economia sociale nella regione di Malopolskie in Polonia ha creato una fiorente economia sociale a beneficio di molti dei suoi cittadini più svantaggiati.

The project provides legal and business counselling and also financially supports the start of social enterprises.
Il progetto fornisce consulenza giuridica e aziendale e sostiene finanziariamente l’avvio di imprese sociali.

More than 1700 people have so far benefitted from the project’s activities, along with 245 social economy organisations and 126 local partners.
Ad oggi più di 1 700 persone hanno beneficiato delle attività del progetto, oltre a 245 organizzazioni dell’economia sociale e 126 partner locali.

Our work doesn’t stop there.
Il nostro lavoro non finisce qui.

Also in the period 2014-2020 millions of people have benefitted and will benefit from the Fund, thanks to investments from the EU budget of €86.4 billion.
Anche nel periodo 2014-2020 milioni di persone hanno tratto e trarranno vantaggio dal Fondo grazie ad investimenti a carico del bilancio dell’UE per 86,4 miliardi di EUR.

During this programming period, the ESF focusses on a limited number of piorities to ensure maximum impact, with an emphasis on youth employment and social inclusion.
Durante questo periodo di programmazione, l’FSE si concentra su un numero limitato di priorità per assicurare il massimo impatto e pone l’accento sull’occupazione giovanile e l’inclusione sociale.

The online Open Data Platform which gives access to data on achievements under the European Structural and Investment Funds for 2014-2020, shows that ESF projects are making very good progress:
La piattaforma Open Data, presente in Internet e che consente di consultare i dati sui risultati ottenuti con i Fondi strutturali e di investimento europei per il periodo 2014-2020, dimostra che i progetti dell’FSE si realizzano a ritmo sostenuto:

over 30% of projects have already been selected for funding.
è già stato selezionato oltre il 30% dei progetti che riceveranno un finanziamento;

The projects under the Youth Employment Initiative even show a 60% implementation rate.
mentre i progetti nell’ambito dell’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile rivelano addirittura un tasso di attuazione del 60%.

Celebrations of the Fund’s achievements and debates on the future of human capital funding in Europe will kick off tomorrow with the conference “European Social Fund: past, present and future”, hosted by the Maltese Presidency of the EU, ahead of the celebrations of the 60th anniversary of the Treaties of Rome and the meeting with the EU Social Partners in Rome which will be attended by President Juncker, Vice-President Dombrovskis and Commissioner Thyssen.
Le manifestazioni per celebrare i risultati ottenuti grazie al Fondo e i dibattiti sul futuro finanziamento del capitale umano in Europa si apriranno domani con la conferenza “Fondo sociale europeo: presente, passato e futuro”, organizzata dalla presidenza maltese dell’UE alla vigilia delle celebrazioni per il 60º anniversario dei Trattati di Roma e della riunione con le parti sociali europee che si terrà a Roma con la partecipazione del Presidente Juncker, del Vicepresidente Valdis Dombrovskis e della Commissaria Thyssen.

Throughout the year, Member States are organising similar events and debates to look back at what the ESF has achieved, to take stock of the performance of the Fund and to make the case for strong investment in human capital in the future.
Nel corso dell’anno gli Stati membri organizzeranno analoghi eventi e dibattiti sui risultati conseguiti dall’FSE, per tracciare un bilancio delle realizzazioni del Fondo e promuovere investimenti rilevanti nel capitale umano in futuro.

During the month of May, thousands of EU-funded projects will open their doors to the public in the frame of the Europe in my Region campaign.
Durante il mese di maggio migliaia di progetti finanziati dall’UE apriranno le porte al pubblico nel quadro della campagna L’Europa nella mia regione.

Background
Contesto

The European Social Fund is the European Union’s oldest fund, and was established together with the Treaty of Rome in 1957, with the aim to improve job opportunities for workers and to raise their standard of living.
Il Fondo sociale europeo è il primo fondo dell’Unione europea in ordine di istituzione: è nato con il Trattato di Roma del 1957 al fine di offrire maggiori opportunità di occupazione ai lavoratori e migliorare il loro tenore di vita.

At first, it was a relatively simple instrument for reimbursing to Member States half of the costs of vocational training and resettlement allowances for workers affected by economic restructuring.
Inizialmente si trattava di uno strumento relativamente semplice che rimborsava agli Stati membri la metà del costo delle indennità corrisposte per la formazione professionale e il reinserimento dei lavoratori vittime dei processi di ristrutturazione economica.

Today the ESF has become ever more targeted and strategic, focusing increasingly on systemic reforms, which can benefit as many people as possible.
Oggi l’FSE ha assunto una dimensione sempre più mirata e strategica, concentrandosi in misura crescente sulle riforme sistemiche a favore del maggior numero possibile di persone.

The ESF is based on co-financing, with financial contributions from both the Member States and the European Commission, and sometimes also the private sector.
L’FSE è basato sul principio del cofinanziamento: i contributi finanziari sono erogati sia dagli Stati membri che dalla Commissione europea, e talvolta anche dal settore privato.

In the current financing period 2014 – 2020, the ESF is operational in all 28 Member States with an overall budget of €124.9 billion (of which €86.4 billion from the EU budget).
Durante l’attuale periodo di finanziamento 2014-2020 l’FSE è operativo in tutti i 28 Stati membri, con una dotazione complessiva di 124,9 miliardi di EUR (di cui 86,4 a carico del bilancio dell’UE).

The ESF is operating on the ground through Operational Programmes (OP). These translate the overall objectives at European level– getting people into employment, improving education, fostering social inclusion and better public services – into the specific needs of a region or Member States and their citizens.
L’FSE interviene sul campo attraverso programmi operativi (PO) che traducono gli obiettivi generali stabiliti a livello europeo – inserimento nel mondo del lavoro, miglioramento dell’istruzione, promozione dell’inclusione sociale e miglioramento dei servizi pubblici – nelle esigenze specifiche di una regione o degli Stati membri e dei loro cittadini.

OPs are negotiated between national authorities and the Commission, while their implementation is managed by the relevant authorities in each country.
I PO sono negoziati tra le autorità nazionali e la Commissione, mentre la loro attuazione è gestita a livello nazionale dalle autorità competenti.

This demonstrates how the ESF is based on the principle of shared management, which means responsibility at the appropriate level.
Ciò illustra come l’FSE si basi sul principio della gestione concorrente, in base al quale le responsabilità sono affidate al livello più adeguato.