TESTI PARALLELI – Ritorno a Schengen: la Commissione raccomanda la graduale abolizione dei controlli temporanei alle frontiere nei prossimi sei mesi

 Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 02-05-2017

 

Back to Schengen: Commission recommends phasing out of temporary border controls over next six months
Ritorno a Schengen: la Commissione raccomanda la graduale abolizione dei controlli temporanei alle frontiere nei prossimi sei mesi

The Commission is today recommending that Austria, Germany, Denmark, Sweden and Norway phase out the temporary controls currently in place at some of their internal Schengen borders over the next six months.
La Commissione ha raccomandato oggi di abolire gradualmente nel corso dei prossimi sei mesi i controlli temporanei attualmente in vigore presso alcune frontiere interne Schengen in Austria, Germania, Danimarca, Svezia e Norvegia.

Whilst the overall situation continues to stabilise, there are still a significant number of irregular migrants and asylum seekers in Greece.
Anche se la situazione nel complesso continua a stabilizzarsi, il numero di migranti irregolari e di richiedenti asilo in Grecia è ancora elevato.

That is why, as a precautionary measure and whilst alternatives are put in place, the Commission is recommending that the Council prolong controls for the last time, meaning they will have to be lifted in six months’ time.
È per questo che la Commissione raccomanda al Consiglio, come misura precauzionale e in attesa che siano messe in atto soluzioni alternative, di prolungare i controlli per l’ultima volta, il che significa che dovranno essere aboliti entro sei mesi.

During this time, as in the previous periods, controls should only be carried out in a targeted and limited manner and only as a means of last resort.
Nel frattempo, come nei periodi precedenti, dovrebbero essere effettuati solo controlli mirati e limitati, ai quali ricorrere solo come ultima ratio.

At the same time, the Commission is calling on Member States to increasingly make use of alternative measures that can provide the same level of security, such as proportionate police checks in border areas and along main transport routes.
Allo stesso tempo, la Commissione invita gli Stati membri a ricorrere sempre più a misure alternative che possano garantire lo stesso livello di sicurezza, ad esempio controlli di polizia proporzionati nelle zone di frontiera e lungo le principali vie di trasporto.

>>>  To that effect, the Commission has today also presented a Recommendation on proportionate police checks and police cooperation in the Schengen area.
A tal fine, oggi ha presentato anche una raccomandazione relativa a controlli di polizia proporzionati e alla cooperazione di polizia nello spazio Schengen.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato:

“Thanks to our joint efforts, our external borders are now stronger and more secure.
“I nostri sforzi congiunti hanno rafforzato le frontiere esterne dell’UE, rendendole più sicure.

By working together it is possible to have both security and freedom of movement.
Collaborando possiamo godere al tempo stesso di sicurezza e libertà di movimento.

This means that in six months’ time we will get back to a fully functioning Schengen area without internal border controls.”
Ciò significa che entro sei mesi verrà ripristinato il pieno funzionamento dello spazio Schengen senza controlli alle frontiere interne.”

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario responsabile per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“The time has come to gradually return to a fully functioning Schengen system, and today we propose the concrete steps to do it.
“È giunto il momento di ripristinare gradualmente il pieno funzionamento del sistema Schengen e oggi proponiamo le misure concrete per farlo.

We recommend that temporary Schengen internal border controls be prolonged for one last time but call on Member States to phase them out, at the same time as compensating with proportionate police checks across their territory.”
Raccomandiamo di prolungare per l’ultima volta i controlli temporanei alle frontiere interne Schengen, ma invitiamo gli Stati membri ad abolirli gradualmente, compensando con controlli di polizia proporzionati sul territorio nazionale.”

Commissioner for the Security Union Julian King said:
Il Commissario per l’Unione della sicurezza Julian King ha dichiarato:

“The security of one Member State is the security of all Member States, and this includes exercising their police powers, where needed and justified.
“La sicurezza di uno Stato membro incide sulla sicurezza di tutti gli Stati membri e presuppone, tra l’altro, l’impiego delle forze di polizia, se necessario e giustificato.

We encourage Member States to cooperate together as much as possible in operational police work, using all available tools to enhance security within Schengen.”
Invitiamo gli Stati membri alla massima collaborazione possibile nelle attività operative delle forze di polizia, attraverso il ricorso a tutti gli strumenti disponibili per aumentare la sicurezza dello spazio Schengen.”

Important progress has been made in better securing the EU’s external borders and limiting irregular migration over the past months.
Negli ultimi mesi sono stati compiuti notevoli progressi in termini di miglioramento della sicurezza delle frontiere esterne dell’UE e limitazione della migrazione irregolare.

The full roll out of the European Border and Coast Guard Agency is progressing steadily since its launch on 6 October 2016;
La piena attuazione dell’Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera, divenuta operativa il 6 ottobre 2016, sta progredendo costantemente;

following the EU-Turkey Statement, irregular arrivals in Greece have decreased by 97%.
in seguito alla dichiarazione UE-Turchia, gli arrivi irregolari in Grecia sono diminuiti del 97%.

However, despite this progress, all of the conditions of the “Back to Schengen” Roadmap allowing for the lifting all internal border controls are still not fully in place today and the Schengen States concerned are still exposed to a risk of irregular secondary movements.
Tuttavia, nonostante i progressi, le condizioni della tabella di marcia “Ritorno a Schengen” per l’abolizione di tutti i controlli alle frontiere interne non sono ancora pienamente soddisfatte e gli Stati Schengen interessati continuano ad essere esposti al rischio di movimenti secondari irregolari.

An important number of irregular migrants and asylum seekers are still present in Greece and more efforts are needed to accelerate the processing of asylum applications, increase relocation and to ensure the resumption of Dublin transfers to Greece.
Il numero di migranti irregolari e di richiedenti asilo in Grecia è ancora elevato e sono necessari ulteriori sforzi per accelerare il trattamento delle domande di asilo, aumentare la ricollocazione e garantire la ripresa dei trasferimenti Dublino verso la Grecia.

Further efforts are also needed to make the European Border and Coast Guard fully operational (see today’s progress report on the progress achieved and the work still needed in making the new European Border and Coast Guard Agency fully operational).
Sono necessari ulteriori sforzi anche per rendere pienamente operativa la guardia di frontiera e costiera europea (cfr. la relazione odierna sui progressi compiuti e su ciò che resta da fare per rendere pienamente operativa la nuova Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera).

The Commission therefore considers it justified that the Council allows the Schengen States concerned, as a last resort measure and only after having examined alternative measures, to prolong the current temporary internal border controls one last time for a limited period of six months.
La Commissione ritiene pertanto giustificato che il Consiglio consenta agli Stati Schengen interessati, come misura di ultima istanza e solo dopo aver preso in esame misure alternative, di prorogare un’ultima volta gli attuali controlli temporanei alle frontiere interne per un periodo limitato di sei mesi.

In parallel, the Commission is also today recommending that all Schengen States make more effective use of proportionate police checks, including in border areas to remedy threats to public policy or internal security.
Parallelamente, la Commissione oggi raccomanda inoltre a tutti gli Stati Schengen di utilizzare in modo più efficace controlli di polizia proporzionati, anche nelle zone di frontiera, per contrastare le minacce per l’ordine pubblico o la sicurezza.

The Commission considers that proportionate police checks could prove more efficient than internal border controls as they can be applied in a more flexible manner and are easier to adapt to evolving risks.
La Commissione ritiene che controlli di polizia proporzionati possano rivelarsi più efficienti rispetto ai controlli alle frontiere interne in quanto applicabili con maggiore flessibilità e più facilmente adattabili in funzione dell’evoluzione dei rischi.

While in some circumstances (for example following a terrorist attack) it may be evident from the outset that police checks alone are not sufficient, in other cases, similar results to those of internal border controls can be achieved by stepping up police checks in border areas.
Mentre in alcuni casi (ad esempio in seguito a un attacco terroristico) può risultare evidente sin dall’inizio che i controlli di polizia da soli non sono sufficienti, in altri casi risultati simili a quelli ottenuti con i controlli alle frontiere interne possono essere conseguiti intensificando i controlli di polizia nelle zone di frontiera.

Member States should give precedence to police checks before introducing or prolonging temporary internal border controls.
Gli Stati membri dovrebbero dare precedenza ai controlli di polizia prima di introdurre o prolungare i controlli temporanei alle frontiere interne.

Member States should also strengthen cross-border police cooperation, for example through joint police patrols in cross-border trains, joint threat analyses and enhanced cross-border information exchange.
Gli Stati membri dovrebbero inoltre rafforzare la cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia, ad esempio mediante pattugliamenti congiunti sui treni transfrontalieri, analisi congiunte delle minacce e un maggiore scambio transfrontaliero di informazioni.

To effectively prevent irregular secondary movement without having to reintroduce internal border controls, the Commission recommends that Member States fully apply existing bilateral agreements that allow for the swift bilateral return of third-country nationals.
Per prevenire efficacemente i movimenti secondari irregolari senza dover reintrodurre i controlli alle frontiere interne, la Commissione raccomanda agli Stati membri di applicare pienamente gli accordi bilaterali esistenti che consentono il rapido rimpatrio dei cittadini di paesi terzi.

Next Steps
Prossime tappe

The Council now needs to take a decision on prolonging controls, based on the Commission’s recommendation.
Ora spetta al Consiglio prendere una decisione sul prolungamento dei controlli in base alla raccomandazione della Commissione.

This is the last time a prolongation of these controls is legally possible under EU rules.
Si tratta dell’ultimo prolungamento attuabile, in quanto in base alle norme UE non è giuridicamente possibile consentirne altri.

Looking to the future, the Commission is committed to ensuring that the tools already in place are fully used and that the situation is further stabilised.
Guardando al futuro, la Commissione si è impegnata a garantire che gli strumenti esistenti siano pienamente utilizzati e che la situazione venga ulteriormente stabilizzata.

Background
Contesto

The combination of serious deficiencies in the management of the external border by Greece at that time and the significant number of unregistered migrants and asylum seekers present in Greece who may have sought to move irregularly to other Member States, created exceptional circumstances constituting a serious threat to public policy and internal security and endangering the overall functioning of the Schengen area.
Le gravi carenze nella gestione delle frontiere esterne da parte della Grecia in quel periodo e l’alto numero di migranti e richiedenti asilo non registrati presenti in Grecia che avrebbero potuto tentare di spostarsi irregolarmente in altri Stati membri avevano creato circostanze eccezionali che rappresentavano una grave minaccia per l’ordine pubblico e la sicurezza interna e mettevano a rischio il funzionamento generale dello spazio Schengen.

These exceptional circumstances led to the triggering of the safeguard procedure of Article 29 of the Schengen Borders Code and the adoption of the Council Recommendation on 12 May 2016 to maintain temporary proportionate controls at certain internal Schengen borders in Germany, Austria, Sweden, Denmark and Norway for a period of six months.
Queste circostanze eccezionali hanno portato ad avviare la procedura di salvaguardia prevista dall’articolo 29 del codice frontiere Schengen e ad adottare la raccomandazione del Consiglio del 12 maggio 2016, volta a mantenere per sei mesi controlli temporanei proporzionati presso determinate frontiere interne di Schengen in Germania, Austria, Svezia, Danimarca e Norvegia.