TESTI PARALLELI – Previsioni economiche di primavera 2017: crescita costante all’orizzonte

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 11-05-2017

 

Spring 2017 Economic Forecast: steady growth ahead
Previsioni economiche di primavera 2017: crescita costante all’orizzonte

The European economy has entered its fifth year of recovery, which is now reaching all EU Member States.
L’economia europea è entrata ormai nel quinto anno di una ripresa che sta ora interessando tutti gli Stati membri dell’U

This is expected to continue at a largely steady pace this year and next.
e che dovrebbe proseguire a un ritmo per lo più regolare quest’anno e l’anno prossimo.

In its Spring Forecast released today, the European Commission expects euro area GDP growth of 1.7% in 2017 and 1.8% in 2018 (1.6% and 1.8% in the Winter Forecast).
Nelle previsioni economiche di primavera pubblicate oggi, la Commissione indica per la zona euro una crescita del PIL dell’1,7% nel 2017 e dell’1,8% nel 2018 (nelle previsioni d’inverno la stima era pari, rispettivamente, all’1,6% e all’1,8%).

GDP growth in the EU as a whole is expected to remain constant at 1.9% in both years (1.8% in both years in the Winter Forecast).
Per l’UE nel suo complesso, la crescita del PIL dovrebbe rimanere stabile all’1,9% per entrambi gli anni (nelle previsioni d’inverno era pari all’1,8% sia per il 2017 che per il 2018).

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“Today’s economic forecast shows that growth in the EU is gaining strength and unemployment is continuing to decline.
“Le previsioni economiche di oggi indicano che la crescita nell’UE si sta rafforzando e che la disoccupazione continua a diminuire.

Yet the picture is very different from Member State to Member State, with better performance recorded in the economies that have implemented more ambitious structural reforms.
La situazione è però molto diversa da uno Stato membro all’altro, con risultati migliori nelle economie che hanno attuato riforme strutturali più ambiziose.

>>> To redress the balance, we need decisive reforms across Europe from opening up our products and services markets to modernising labour market and welfare systems.
Per ristabilire l’equilibrio sono necessarie riforme audaci in tutta Europa, che vanno dall’apertura dei mercati dei prodotti e dei servizi alla modernizzazione del mercato del lavoro e dei sistemi di protezione sociale.

In an era of demographic and technological change, our economies have to evolve too, offering more opportunities and a better standard of living for our population.”
In un’epoca di cambiamenti demografici e tecnologici, anche le nostre economie devono evolversi, offrendo maggiori opportunità e una migliore qualità di vita per i nostri cittadini.”

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Pierre Moscovici, Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“Europe is entering its fifth consecutive year of growth, supported by accommodative monetary policies, robust business and consumer confidence and improving world trade.
“L’Europa sta entrando nel quinto anno consecutivo di crescita, sostenuta da politiche monetarie accomodanti, da una solida fiducia delle imprese e dei consumatori e da un miglioramento del commercio mondiale.

It is good news too that the high uncertainty that has characterised the past twelve months may be starting to ease. But the euro area recovery in jobs and investment remains uneven.
Tra le buone notizie, anche il fatto che l’incertezza che ha caratterizzato gli ultimi dodici mesi potrebbe iniziare a cedere, anche se la ripresa della zona euro in termini di posti di lavoro e di investimenti rimane disomogenea.

Tackling the causes of this divergence is the key challenge we must address in the months and years to come.”
La sfida principale da raccogliere nei mesi e negli anni a venire sarà porre rimedio alle cause di queste disparità.”

Global growth to increase
Crescita mondiale in aumento

The global economy gathered momentum late last year and early this year as growth in many advanced and emerging economies picked up simultaneously.
L’economia mondiale ha registrato un’accelerazione alla fine dello scorso anno e all’inizio di quest’anno, forte della ripresa simultanea della crescita in molte economie avanzate ed emergenti.

Global growth (excluding the EU) is expected to strengthen to 3.7% this year and 3.9% in 2018 from 3.2% in 2016 (unchanged from the Winter Forecast) as the Chinese economy remains resilient in the near term and as recovering commodity prices help other emerging economies.
La crescita mondiale (UE esclusa) dovrebbe rinvigorirsi attestandosi al 3,7% quest’anno e al 3,9% nel 2018, rispetto al 3,2% nel 2016 (previsioni immutate rispetto alla previsioni d’inverno), grazie all’economia cinese che continua a essere resiliente nel breve periodo e alla ripresa dei prezzi delle materie prime che sostiene altre economie emergenti.

The outlook for the US economy is largely unchanged compared to the winter.
Le prospettive per l’economia statunitense sono generalmente invariate rispetto all’inverno.

Overall, net exports are expected to be neutral for the euro area’s GDP growth in 2017 and 2018.
Nel complesso, nel 2017 e nel 2018 le esportazioni nette non dovrebbero incidere sulla crescita del PIL nella zona euro.

A temporary rise in headline inflation
Aumento temporaneo dell’inflazione complessiva

Inflation has risen significantly in recent months, mainly due to oil price increases.
L’inflazione ha registrato una crescita significativa negli ultimi mesi, principalmente a causa dell’aumento dei prezzi del petrolio.

However, core inflation, which excludes volatile energy and unprocessed food prices, has remained relatively stable and substantially below its long-term average.
Tuttavia l’inflazione di fondo, che non tiene conto dei prezzi volatili dei prodotti energetici e dei prodotti alimentari non lavorati, è rimasta relativamente stabile e ben al di sotto della media a lungo termine.

Inflation in the euro area is forecast to rise from 0.2% in 2016 to 1.6% in 2017 before returning to 1.3% in 2018 as the effect of rising oil prices fades away.
Secondo le previsioni, nella zona euro l’inflazione dovrebbe salire dallo 0,2% nel 2016 all’1,6% nel 2017, prima di ritornare all’1,3% nel 2018 con l’attenuarsi dell’effetto dell’aumento dei prezzi del petrolio.

Private consumption to slow with inflation, investment remaining steady
Consumi privati in calo con l’inflazione, stabili gli investimenti

Private consumption, the main growth driver in recent years, expanded at its fastest pace in 10 years in 2016 but is set to moderate this year as inflation partly erodes gains in the purchasing power of households.
I consumi privati, principale motore della crescita negli ultimi anni, nel 2016 hanno toccato il livello più elevato mai raggiunto in 10 anni, ma quest’anno dovrebbero diminuire a causa dell’inflazione che erode parzialmente il potere d’acquisto delle famiglie.

As inflation is expected to ease next year, private consumption should pick up again slightly.
Con il previsto rallentamento dell’inflazione nel prossimo anno, i consumi privati dovrebbero nuovamente registrare una lieve ripresa.

Investment is expected to expand fairly steadily but remains hampered by the modest growth outlook and the need to continue deleveraging in some sectors.
Si prevede un’espansione abbastanza regolare degli investimenti, che però continuano a risentire delle modeste prospettive di crescita e della necessità di ridurre l’indebitamento in alcuni settori.

A number of factors support a gradual pick-up, such as rising capacity utilisation rates, corporate profitability and attractive financing conditions, also through the Investment Plan for Europe.
Una serie di fattori depone a favore di una graduale ripresa: l’aumento dei tassi di utilizzo della capacità, la redditività delle imprese e condizioni di finanziamento allettanti, anche grazie al piano di investimenti per l’Europa.

Unemployment continues to fall
Disoccupazione sempre in diminuzione

Unemployment continues its downward trend, but it remains high in many countries.
Continua la tendenza al ribasso della disoccupazione che però resta elevata in molti paesi.

In the euro area, it is expected to fall to 9.4% in 2017 and 8.9% in 2018, its lowest level since the start of 2009.
Nella zona euro dovrebbe scendere al 9,4% nel 2017 e all’8,9% nel 2018, toccando il livello più basso dall’inizio del 2009;

This is thanks to rising domestic demand, structural reforms and other government policies in certain countries which encourage robust job creation.
grazie all’aumento della domanda interna, alle riforme strutturali e ad altre politiche governative in alcuni paesi che incoraggiano la creazione di numerosi
posti di lavoro.

The trend in the EU as a whole is expected to be similar, with unemployment forecast to fall to 8.0% in 2017 and 7.7% in 2018, the lowest since late 2008.
La tendenza dell’UE nel suo complesso dovrebbe essere simile: si prevede che la disoccupazione scenda all’8,0% nel 2017 e al 7,7% nel 2018, attestandosi al livello minimo dal 2008.

The state of public finances is improving
Finanze pubbliche in via di miglioramento

Both the general government deficit-to-GDP ratio and the gross debt-to-GDP ratio are expected to fall in 2017 and 2018, in both the euro area and the EU.
Il rapporto disavanzo pubblico/PIL e il rapporto debito lordo/PIL dovrebbero entrambi ridursi nel 2017 e nel 2018, sia nella zona euro che nell’UE.

Lower interest payments and public sector wage moderation should ensure that deficits continue to decline, albeit at a slower pace than in recent years.
Il pagamento di interessi più bassi e la moderazione salariale nel settore pubblico dovrebbero garantire che i disavanzi continuino a contrarsi, anche se a un ritmo più lento rispetto agli ultimi anni.

In the euro area, the government deficit to-GDP ratio is forecast to decline from 1.5% of GDP in 2016 to 1.4% in 2017 and 1.3% in 2018, while in the EU the ratio is expected to fall from 1.7% in 2016 to 1.6% in 2017 and 1.5% in 2018.
Nella zona euro si prevede che il rapporto disavanzo pubblico/PIL passi dall’1,5% del PIL nel 2016 all’1,4% nel 2017 e all’1,3% nel 2018, mentre nell’UE il medesimo rapporto dovrebbe scendere dall’1,7% nel 2016 all’1,6% nel 2017 e all’1,5% nel 2018.

The debt-to-GDP ratio of the euro area is forecast to fall from 91.3% in 2016 to 90.3% in 2017 and 89.0% in 2018, while the ratio in the EU as a whole is forecast to fall from 85.1% in 2016 to 84.8% in 2017 and 83.6% in 2018.
Il rapporto debito/PIL della zona euro dovrebbe passare dal 91,3% del PIL nel 2016 al 90,3% nel 2017 e all’89,0% nel 2018, mentre nell’UE nel suo insieme si prevede che il medesimo rapporto scenda dall’85,1% nel 2016 all’84,8% nel 2017 e all’83,6% nel 2018.

Risks to the forecast are more balanced but still to the downside
Sulle previsioni pesano rischi più equilibrati, ma ancora orientati verso un peggioramento

The uncertainty surrounding the economic outlook remains elevated.
L’incertezza sulle prospettive economiche rimane elevata.

Overall, risks have become more balanced than in the winter but they remain tilted to the downside.
Nel complesso, i rischi sono più equilibrati rispetto alle previsioni d’inverno, ma la probabilità di un peggioramento è sempre presente.

External risks are linked, for instance, to future US economic and trade policy and broader geopolitical tensions.
I rischi esterni sono legati, ad esempio, alla futura politica economica e commerciale degli Stati Uniti e, più in generale, alle tensioni geopolitiche.

China’s economic adjustment, the health of the banking sector in Europe and the upcoming negotiations with the UK on the country’s exit from the EU are also considered as possible downside risks in the forecast.
L’aggiustamento economico della Cina, lo stato di salute del settore bancario in Europa e i prossimi negoziati con il Regno Unito sull’uscita dall’UE sono anch’essi considerati come possibili rischi di revisione al ribasso delle previsioni.

Background
Contesto

This forecast is based on a set of technical assumptions concerning exchange rates, interest rates and commodity prices with a cut-off date of 25 April 2017.
Le previsioni si basano su una serie di ipotesi tecniche relative ai tassi di cambio, ai tassi di interesse e ai prezzi delle materie prime, aggiornate al 25 aprile 2017.

Interest rate and commodity price assumptions reflect market expectations derived from derivatives markets at the time of the forecast.
Le ipotesi relative ai tassi di interesse e ai prezzi delle materie prime rispecchiano le aspettative del mercato desunte dai mercati dei derivati al momento di elaborare le previsioni.

For all other incoming data, including assumptions about government policies, this forecast takes into consideration information up until and including 25 April 2017.
Per tutti gli altri dati, comprese le ipotesi relative alle politiche governative, le previsioni tengono conto delle informazioni disponibili fino al 25 aprile 2017.

Unless policies are credibly announced and specified in adequate detail, the projections assume no policy changes.
A meno che le politiche non siano sufficientemente dettagliate e annunciate in modo credibile, le proiezioni presuppongono che esse restino invariate.