TESTI PARALLELI – L’UE protegge i cittadini dalla tossicità del mercurio e apre la strada ad un’azione mondiale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18-05-2017

 

EU protects citizens from toxic mercury, paves the way for global action
L’UE protegge i cittadini dalla tossicità del mercurio e apre la strada ad un’azione mondiale

Today at the UN headquarters in New York, the European Union has triggered the entry into force of the global treaty aimed at reducing exposure to mercury.
L’Unione europea ha fatto scattare oggi, presso la sede delle Nazioni Unite, l’entrata in vigore del trattato mondiale volto a ridurre l’esposizione al mercurio.

The ratification of the Minamata Convention on Mercury, confirms Europe’s leading role to protect citizens’ health and the environment around the world.
La ratifica della Convenzione di Minamata sul mercurio conferma il ruolo di primo piano dell’UE nella tutela della salute dei cittadini e dell’ambiente nel mondo intero.

Upon initiative from the EU, the Minamata Convention on Mercury, the new global treaty on mercury was negotiated and concluded in 2013.
Su iniziativa dell’UE, il nuovo trattato mondiale sul mercurio, denominato Convenzione di Minamata sul mercurio, è stato negoziato e concluso nel 2013.

The EU has one of the most ambitious policies for protection against mercury.
La politica dell’UE in materia di protezione contro il mercurio è tra le più ambiziose.

However, as 40 to 80 % of mercury deposited in Europe comes from mercury emissions in other parts of the world, strong international action is needed to protect the health of our citizens.
Tuttavia, poiché tra il 40 e l’80% del mercurio accumulato in Europa proviene da emissioni la cui fonte si trova in altre parti del mondo, è necessario un intervento deciso a livello internazionale per proteggere la salute dei nostri cittadini.

Karmenu Vella, Commissioner for Environment, Fisheries and Maritime Affairs said:
Karmenu Vella, Commissario per l’Ambiente, gli affari marittimi e la pesca, ha dichiarato:

“The new global treaty on mercury will help protect millions of people all over the world from exposure to this toxic heavy metal.
“Il nuovo trattato mondiale sul mercurio contribuirà a proteggere milioni di persone nel mondo intero dall’esposizione a questi metallo pesante tossico.

>>>  With ratification the EU has delivered the decisive bit and triggered its entry into force.
La ratifica del trattato da parte dell’UE è stata la mossa determinante che ne ha fatto scattare l’entrata in vigore.

This is a great success of EU green diplomacy.
Si tratta di un grande successo della diplomazia verde dell’UE;

It highlights Europe’s commitment to strong and concerted international action.”
che sottolinea l’impegno dell’Europa a favore di azioni decise e concertate a livello internazionale.”

The Minamata Convention, which is named after the location of the worst-ever case of mercury pollution, will not only tighten environmental standards worldwide, but also help create a level playing-field, as all major economies will apply environmental requirements similar to those already in force in the EU. La  convenzione di Minamata, dal nome della città in cui si è verificato il peggior caso mai registrato di inquinamento da mercurio, non soltanto rafforzerà le norme ambientali a livello mondiale, ma contribuirà anche a creare condizioni di parità, dato che tutte le principali economie dovranno applicare requisiti ambientali simili a quelli già in vigore nell’UE.

Pregnant women, infants and children are at particular risk from mercury in the food-chain, and the Convention will bring about significant decreases to their exposure in the long term.
Le donne in stato di gravidanza, i neonati e i bambini sono particolarmente esposti ai rischi derivanti dal mercurio presente nella catena alimentare, e la Convenzione permetterà di diminuire notevolmente la loro esposizione al mercurio a lungo termine;

For example, by prohibiting the use of dental amalgam for these vulnerable categories.
ad esempio vietando l’uso dell’amalgama dentale per queste categorie vulnerabili.

Given the instrumental role played by the EU in the negotiations on the Minamata Convention, its content is inspired to a great extent by Union legislation.
Considerato il ruolo fondamentale svolto dall’UE nei negoziati sulla convenzione di Minamata, il contenuto di quest’ultima è ispirato in ampia misura alla legislazione dell’Unione.

The Mercury Regulation also sets rules that put the EU firmly on track for becoming the first mercury-free economy.
Il regolamento sul mercurio stabilisce inoltre norme che consentiranno all’UE di diventare la prima economia senza mercurio.

This includes putting an end to all uses of mercury in industrial processes and prohibiting any new use of mercury in products and industry, unless proven that it is needed for the protection of health and the environment.
Esso prevede la cessazione di tutti gli usi del mercurio nei processi industriali e il divieto di qualsiasi nuova utilizzazione del mercurio nei prodotti e nell’industria, tranne in caso di necessità conclamata per la protezione della salute e dell’ambiente.

The first meeting of the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury will take place from 24-29 September 2017 in Geneva, Switzerland.
La prima riunione della conferenza delle parti della convenzione di Minamata sul mercurio si terrà dal 24 al 29 settembre 2017 a Ginevra in Svizzera.

The High-Level Segment on 28 and 29 September will celebrate the commitment of the international community to the Minamata Convention.
Il segmento ad alto livello che si riunirà tra il 28 e 29 settembre segnerà l’impegno della comunità internazionale a favore della convenzione di Minamata.

Background
Premessa

Mercury is a chemical with neurotoxic effects, used in industrial processes and in a variety of products like batteries or thermometers.
Il mercurio è una sostanza chimica con effetti neurotossici, utilizzato nei processi industriali e in numerosi prodotti come le batterie o i termometri.

Mercury released to the environment enters the food chain where it accumulates mainly in fish.
Il mercurio rilasciato nell’ambiente entra nella catena alimentare dove si accumula, soprattutto nei pesci.

Exposure to high levels of mercury can cause harm to the brain, lungs, kidneys and immune system.
L’esposizione a forti dosi di mercurio può provocare danni al cervello, ai polmoni, ai reni e al sistema immunitario.

Over the past twenty years the EU has developed a comprehensive body of legislation covering all aspects of the mercury lifecycle, from primary mining to waste disposal, including measures on trade, products containing mercury and mercury pollution.
Negli ultimi venti anni l’UE ha elaborato un ampio corpus legislativo che copre tutti gli aspetti del ciclo di vita del mercurio, dall’estrazione primaria allo smaltimento dei rifiuti, e comprende misure riguardanti gli scambi, i prodotti contenenti mercurio e l’inquinamento da mercurio.