TESTI PARALLELI – A partire da oggi l’ordine europeo d’indagine penale aiuterà le autorità a combattere la criminalità e il terrorismo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-05-2017

 

As of today the “European Investigation Order” will help authorities to fight crime and terrorism
A partire da oggi l’ordine europeo d’indagine penale aiuterà le autorità a combattere la criminalità e il terrorismo

Today, the “European Investigation Order” enters into force.
Oggi entra in vigore la direttiva relativa all’ordine europeo d’indagine penale;

It simplifies the work of judicial authorities when they request evidence located in another EU country.
che rende più semplice per le autorità giudiziarie richiedere prove situate in un altro paese dell’UE.

For instance, if French judicial authorities are tracking terrorists hidden in Belgium, they can ask their Belgian counterparts to interrogate witnesses or conduct house searches on their behalf.
Se, ad esempio, le autorità giudiziarie francesi localizzano un terrorista nascosto in Belgio, possono chiedere ai loro omologhi belgi di interrogare testimoni o di effettuare perquisizioni domiciliari.

This new tool will simplify and speed up cross-border criminal investigations.
Questo nuovo strumento semplificherà e accelererà le indagini penali transfrontaliere.

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality said:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:

“Criminals and terrorists know no borders.
“I criminali e i terroristi non conoscono frontiere.

Equipping judicial authorities with the European Investigation Order will help them cooperate effectively to fight organised crime, terrorism, drug trafficking and corruption.
L’ordine europeo di indagine aiuterà le autorità giudiziarie a cooperare per combattere meglio la criminalità organizzata, il terrorismo, il traffico di droga e la corruzione.

>>>  It will give judicial authorities access to evidence quickly wherever it is in the EU.
Consentirà infatti a tali autorità di accedere rapidamente alle prove ovunque nell’UE.

I call on all Member States to implement it as quickly as possible to improve our common fight against crime and terrorism.
Invito tutti gli Stati membri ad attuare quanto prima la direttiva in modo da rafforzare la lotta comune contro la criminalità e il terrorismo.

In June we will also discuss with Member States solutions to facilitate the collection and exchange of e-evidence.
A giugno discuteremo con gli Stati membri soluzioni per facilitare la raccolta e lo scambio delle prove elettroniche.

It is time to fully modernise the tools available to judicial authorities to conduct investigations.”
È giunto il momento di modernizzare completamente gli strumenti a disposizione delle autorità giudiziarie per svolgere le indagini”.

The European Investigation Order is based on mutual recognition, which means that each EU country is obliged to recognise and carry out the request of the other country, as it would do with a decision coming from its own authorities.
L’ordine europeo d’indagine si basa sul riconoscimento reciproco, il che significa che ogni paese dell’UE è obbligato a riconoscere ed eseguire la richiesta di un altro paese secondo le stesse modalità con cui procederebbe per una decisione emessa dalle proprie autorità.

The European Investigation Order will bring the following advantages:
L’ordine europeo di indagine apporterà i seguenti vantaggi:

– It creates a single comprehensive instrument with a large scope – It will replace the existing fragmented legal framework for obtaining evidence.
– crea un unico strumento globale di ampia portata:sostituirà l’attuale quadro giuridico frammentato per l’acquisizione delle prove.

It will cover the whole process of collecting evidence, from the freezing of evidence to the transfer of existing evidence, for Member States participating.
Per gli Stati membri partecipanti coprirà l’intero iter di raccolta delle prove, dal sequestro probatorio al trasferimento delle prove esistenti;

– It sets strict deadlines for gathering the evidence requested – Member States have up to 30 days to decide if they accept a request.
– fissa termini rigorosi per l’acquisizione delle prove richieste: gli Stati membri hanno fino a 30 giorni per decidere se accettare una richiesta.

If accepted, there is a 90-day deadline to conduct the requested investigative measure.
Se la accettano, hanno 90 giorni per effettuare l’atto di indagine richiesto.

Any delay will be reported to the EU country issuing the investigation order.
Eventuali ritardi dovranno essere segnalati al paese che ha emesso l’ordine europeo di indagine;

– It limits the reasons for refusing such requests –
– limita i motivi di rifiuto delle richieste:

The receiving authority can only refuse to execute the order under certain circumstances, e.g. if the request is against the country’s fundamental principles of law or harms national security interests.
l’autorità ricevente può rifiutare di eseguire un ordine europeo d’indagine solo in determinate circostanze, per esempio se la richiesta è in conflitto con i principi fondamentali del diritto dello Stato di esecuzione o lede gli interessi di sicurezza nazionale;

– It reduces paperwork by introducing a single standard form translated into the official language of the executing State for authorities to request help when seeking evidence.
– riduce la burocrazia introducendo un unico modulo standard tradotto nella lingua ufficiale dello Stato di esecuzione, che permette alle autorità di chiedere aiuto nella ricerca di prove;

– It protects the fundamental rights of the defence –
– tutela i diritti fondamentali della difesa:

The issuing authorities must assess the necessity and proportionality of the investigative measure requested.
l’autorità di emissione deve valutare la necessità e la proporzionalità dell’atto di indagine richiesto.

A European Investigation Order has to be issued or validated by a judicial authority, and the issuing of an order may be requested by a suspected or accused person, or by a lawyer on his/her behalf in line with the defence rights and with national criminal procedures.
L’ordine europeo d’indagine deve essere emesso o convalidato da un’autorità giudiziaria, e la sua emissione può essere richiesta da una persona sottoposta a indagini o da un imputato, ovvero da un avvocato che agisce per conto di questi ultimi, nel quadro dei diritti della difesa applicabili conformemente al diritto e alla procedura penale nazionale.

Member States must ensure legal remedies equivalent to those available in a similar domestic case and ensure that persons concerned are properly informed of these possibilities.
Gli Stati membri devono garantire mezzi d’impugnazione equivalenti a quelli disponibili in un caso interno analogo e assicurare che le persone cui l’ordine europeo di indagine si riferisce siano debitamente informate delle possibilità di impugnazione.

In particular, the European Investigation Order allows for:
In particolare, l’ordine europeo di indagine penale consente:

– temporary transfer of persons in custody in order to gather evidence;
– il trasferimento temporaneo di persone detenute, al fine di raccogliere prove;

– checks on the bank accounts and financial operations of suspected or accused persons;
– controlli dei conti bancari e delle operazioni finanziarie di persone sottoposte a indagini o imputati;

– covert investigations and intercepting telecommunications;
– operazioni di infiltrazione e l’intercettazione di telecomunicazioni;

– measures to preserve evidence.
– misure di protezione delle prove.

Traditional investigation tools are not always adapted to the digital world we live in.
Gli strumenti di indagine tradizionali non sono sempre adattati al mondo digitale in cui viviamo.

Judicial authorities need ways to access evidence in the cloud and located in another or somewhere else in the world.
Le autorità giudiziarie devono poter accedere alle prove che si trovano nel cloud o altrove nel mondo.

The Commission is currently working on solutions to equip judicial authorities with modern investigation tools to simplify their access to e-evidence.
La Commissione sta mettendo a punto soluzioni per dotare le autorità giudiziarie di strumenti di indagine moderni che semplifichino l’accesso alle prove elettroniche.

Next steps
Prossime tappe

Member States had time to implement the European Investigation Order in national legislation by today, 22 May 2017.
Il termine a disposizione degli Stati membri per attuare la direttiva relativa all’ordine europeo di indagine penale nei rispettivi ordinamenti nazionali scade oggi, 22 maggio 2017.

European Commission will now analyse the state of the implementation and follow up with Member States in case they have not taken the necessary measures yet.
La Commissione europea analizzerà lo stato di attuazione e, se del caso, prenderà le opportune misure di seguito nei confronti degli Stati membri che non abbiano ancora adottato le misure di attuazione necessarie.

At the Justice Council on 8 June, the Commission will present solutions to improve cross-border access to e-evidence.
Al Consiglio “Giustizia” dell’8 giugno la Commissione presenterà soluzioni per migliorare l’accesso transfrontaliero alle prove elettroniche.

Background
Contesto

The Directive is based on the principle of mutual recognition for judicial decisions when it comes to obtaining evidence for use in criminal proceedings.
La direttiva si basa sul principio del riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie per quanto riguarda l’ottenimento di prove da usare nei procedimenti penali.

This directive applies to all EU countries except Denmark and Ireland, which are not taking part.
La direttiva si applica a tutti i paesi dell’UE escluse la Danimarca e l’Irlanda, che non partecipano alla direttiva.

The United Kingdom decided to participate in the proposed Directive.
Il Regno Unito ha deciso di partecipare alla direttiva.

It replaces existing EU mutual legal assistance schemes for gathering evidence, notably the 2000 EU Mutual Legal Assistance Convention and Framework Decision 2003/577/JHA on the freezing of evidence.
La direttiva sostituisce i regimi di assistenza giudiziaria dell’UE per la raccolta delle prove, in particolare la convenzione relativa all’assistenza giudiziaria in materia penale tra gli Stati membri dell’Unione europea del 2000 e la decisione quadro 2003/577/GAI relativa al sequestro probatorio.

On 21 May 2010, seven EU Member States (Austria, Belgium, Bulgaria, Estonia, Slovenia, Spain and Sweden) put forward an initiative for a European Investigation Order.
Il 21 maggio 2010 sette Stati membri dell’Unione europea (Austria, Belgio, Bulgaria, Estonia, Slovenia, Spagna e Svezia) hanno presentato un’iniziativa per un ordine europeo di indagine.

The Directive was adopted in 2014 jointly by the Council and the European Parliament.
La direttiva è stata adottata congiuntamente dal Consiglio e dal Parlamento europeo nel 2014.