TESTI PARALLELI – Iniziativa per i giovani: strategia della Commissione per un’istruzione di elevata qualità, inclusiva e orientata al futuro

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 30-05-2017

 

Youth initiative: Commission sets out strategy for high quality, inclusive, future-oriented education
Iniziativa per i giovani: strategia della Commissione per un’istruzione di elevata qualità, inclusiva e orientata al futuro

The Commission has today adopted new initiatives on school and higher education, including a proposal on graduate tracking to help Member States collect information on what graduates do after their studies.
La Commissione ha adottato oggi nuove iniziative in materia di istruzione scolastica e superiore, compresa una proposta sul monitoraggio dei percorsi di carriera dei laureati e diplomati dell’istruzione terziaria per aiutare gli Stati membri a raccogliere informazioni in materia.

The overall aim of these initiatives is to help Member States provide high quality and inclusive education for all young people through a series of concrete actions, so they acquire the knowledge and skills needed to participate fully in society, are able to respond to new opportunities and challenges opened up by
for instance globalisation and technological change, and can tailor their education to the needs of the labour market.
L’obiettivo generale di tali iniziative è aiutare gli Stati membri, mediante una serie di azioni concrete, a fornire a tutti i giovani un’istruzione inclusiva e di alta qualità, così che possano acquisire le conoscenze e le competenze necessarie per essere parte integrante della società, cogliere le nuove occasioni e sfide portate, ad esempio, dalla globalizzazione e dai cambiamenti tecnologici e adattare la propria istruzione alle esigenze del mercato del lavoro.

Jyrki Katainen, Vice-President responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said:
Il Vicepresidente della Commissione europea Jyrki Katainen, responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività, ha dichiarato:

“Human capital is Europe’s only durable competitive advantage.
“Il capitale umano è l’unico vantaggio competitivo duraturo dell’Europa.

High quality education accessible to all is essential for the future of Europe, and the backbone of open and thriving societies.
Un’istruzione di elevata qualità accessibile a tutti è fondamentale per il futuro dell’Europa, è la colonna portante di una società aperta e prospera

It is key to helping young people stand strong in life.
ed è fondamentale per aiutare i giovani a essere pronti ad affrontare la vita.

>>> Today’s package focuses on Europe’s youth and on the modernisation of education.
Il pacchetto presentato oggi è incentrato sui giovani europei e sulla modernizzazione dell’istruzione.

It spans from early childhood education and care, through school and onto higher and vocational education as well as training, laying the foundation for continued learning throughout a person’s life.”
Riguarda l’educazione e la cura della prima infanzia, la scuola, l’istruzione superiore, la formazione professionale e la formazione in generale e getta le basi per l’apprendimento permanente lungo tutto l’arco della vita.”

Tibor Navracsics, EU Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said:
Tibor Navraciscs, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha affermato:

“A good education lays the foundation for personal development and active citizenship.
“Una buona istruzione getta le basi per lo sviluppo personale e la cittadinanza attiva.

It is the starting point for a successful professional career and the best protection against unemployment and poverty.
È il punto di partenza per una carriera professionale di successo e la migliore protezione contro la disoccupazione e la povertà.

But for individuals and societies to reap these benefits, we need high-quality education systems throughout the EU.
Ma perché singoli cittadini e società godano di questi benefici è necessario un sistema di istruzione di elevata qualità in tutta l’Unione.

The initiatives outlined today and ongoing EU support will help Member States and education providers take the steps needed to improve opportunities for all young people in Europe, helping to build fair and resilient societies.“
Le iniziative descritte oggi e il costante sostegno dell’UE aiuteranno gli Stati membri e gli erogatori di istruzione ad agire per migliorare le occasioni a disposizione dei giovani d’Europa, contribuendo a costruire società eque e resistenti.”

Young people need a broad set of competences to enable them to do well in life, to find fulfilling jobs and be engaged citizens, irrespective of their background.
I giovani hanno bisogno di un’ampia gamma di competenze che consentano loro di riuscire nella vita, trovare lavori gratificanti ed essere cittadini impegnati, indipendentemente dalla loro provenienza.

Education plays a key role in giving them the best possible start to achieve this, but action is needed to improve the quality and performance of education systems in Europe, so they can keep up with societal change and serve all children and young people.
L’istruzione svolge un ruolo fondamentale per dare loro le migliori condizioni di partenza, ma è necessario agire per migliorare la qualità e i risultati dei sistemi di istruzione in Europa, in modo che possano tenere il passo con i cambiamenti sociali e raggiungere tutti i bambini e i giovani.

Decisions in the education area are taken at national and regional level, but the EU supports Member States while fully respecting the principle of subsidiarity.
Nel settore dell’istruzione le decisioni vengono adottate a livello nazionale e regionale, ma l’UE sostiene gli Stati membri nel pieno rispetto del principio di sussidiarietà.

With regard to schools, evidence from Member States show three areas where action is needed and where EU support can help address important challenges:
Per quanto riguarda le scuole, i dati trasmessi dagli Stati membri evidenziano tre ambiti in cui è necessario intervenire e in cui il sostegno dell’UE può contribuire ad affrontare sfide importanti:

– Raising the quality and inclusiveness of schools;
– migliorare la qualità e l’inclusività delle scuole;

– Supporting excellent teachers and school leaders;
– sostenere l’eccellenza degli insegnanti e dei dirigenti scolastici;

– Improving the governance of school education systems.
– migliorare la gestione dei sistemi di istruzione scolastica.

The Commission is proposing to complement actions taken by Member States in these three areas by supporting mutual learning, strengthening the evidence for what works in education and assisting national reforms for Member States that so wish.
La Commissione propone di integrare le iniziative degli Stati membri in questi tre settori sostenendo l’apprendimento reciproco, rafforzando gli elementi di prova a sostegno di ciò che funziona nell’ambito dell’istruzione e coadiuvando le riforme nazionali degli Stati membri che lo desiderano.

Examples of such support include boosting competence development and intercultural learning through school partnerships, mobility and e-Twinning projects under Erasmus+;
Esempi di questo tipo di sostegno comprendono la promozione dello sviluppo di competenze e dell’apprendimento interculturale mediante partenariati scolastici, la mobilità tra scuole e i progetti e-Twinning nell’ambito del programma Erasmus+;

strengthening peer learning on the careers and professional development of teachers and school leaders;
il rafforzamento dell’apprendimento tra pari per quanto riguarda la carriera e lo sviluppo professionale di insegnanti e dirigenti scolastici;

and setting up a new support mechanism to help Member States seeking assistance in designing and implementing education reforms.
e la creazione di un nuovo meccanismo di sostegno per aiutare gli Stati membri che chiedono assistenza ad elaborare e attuare riforme nel settore dell’istruzione.

The renewed higher education strategy builds on the 2011 Modernisation agenda.
La nuova strategia per l’istruzione superiore si basa sul programma di modernizzazione del 2011.

In the Communication adopted today, the Commission sets out its plans for four key areas:
Nella comunicazione adottata oggi la Commissione delinea il suo programma per quattro ambiti chiave:

– Ensuring graduates leave higher education with the skill sets they and the modern economy need;
– garantire che i laureati e diplomati dell’istruzione superiore abbiano acquisito alla fine degli studi le competenze di cui loro stessi e l’economia moderna hanno bisogno;

– Building inclusive higher education systems;
– costruire sistemi di istruzione superiore inclusivi;

– Making sure higher education institutions contribute to innovation in the rest of the economy;
– assicurarsi che gli istituti di istruzione superiore contribuiscano all’innovazione del resto dell’economia;

– Supporting higher education institutions and governments in making the best use of the human and financial resources available.
– aiutare gli istituti di istruzione superiore e i governi a usare al meglio le risorse umane e finanziarie disponibili.

Finally, to ensure that higher education can help boost growth and job creation, universities need to tailor curricula to current and anticipated needs of the economy and society, and prospective students need up-to-date, solid information to help them decide what courses to choose.
Infine, per garantire che l’istruzione superiore contribuisca a stimolare la crescita e a creare posti di lavoro, le università devono adattare i programmi alle esigenze attuali e future dell’economia e della società, e i futuri studenti hanno bisogno di una solida base di informazioni aggiornate che li aiuti a scegliere il corso di studi.

This is why the Commission is in parallel presenting a proposal for a Council Recommendation on graduate tracking, as part of the new Skills Agenda for Europe, which will also cover graduates from vocational education and training programmes in addition to higher education graduates.
Per questo motivo la Commissione sta contemporaneamente presentando una proposta di raccomandazione del Consiglio sul monitoraggio dei percorsi di carriera dei laureati e diplomati, nell’ambito della nuova agenda per le competenze per l’Europa, che, oltre ai laureati e diplomati dell’istruzione superiore, riguarderà anche i diplomati di programmi di istruzione e formazione professionale.

This will encourage and support Member State authorities to improve the quality and availability of information on how they progress in their careers or further education after finishing their studies.
Questo incoraggerà e aiuterà le autorità degli Stati membri a migliorare la qualità e la disponibilità delle informazioni sulla carriera o sul proseguimento dell’istruzione al termine degli studi.

Also today, the Commission proposed a budget for the next three years and a dedicated legal base for the European Solidarity Corps.
Oggi la Commissione ha proposto inoltre per il corpo europeo di solidarietà un bilancio per i prossimi tre anni e una base giuridica specifica.

Background
Contesto

The initiatives presented today deliver on the commitments made in the initiative on Investing in Europe’s Youth of 7 December 2016, in particular the vision for improving and modernising education, in which the Commission announced a series of actions to help Member States provide high quality education for all young people.
Gli interventi presentati oggi sono l’esito degli impegni assunti nell’ambito dell’iniziativa “Investire nei giovani d’Europa” del 7 dicembre 2016, in particolare della strategia per migliorare e modernizzare l’istruzione, con la quale la Commissione ha annunciato una serie di misure per aiutare gli Stati membri a fornire un’istruzione di alta qualità a tutti i giovani.

It comprises a series of actions to help Member States and institutions provide high quality education for all young people, in line with the first key principle of the European Pillar of Social Rights which states that everyone has the right to quality and inclusive education, training and life-long learning.
Essa comprende una serie di iniziative volte ad aiutare gli Stati membri e le istituzioni a fornire un’istruzione di alta qualità a tutti i giovani, in linea con il primo principio fondamentale del pilastro europeo dei diritti sociali, secondo cui ogni persona ha diritto a un’istruzione, a una formazione e a un apprendimento permanente inclusivi e di qualità.

The actions are also in line with the ambitions set out in the Rome Declaration of 25 March 2017, in which EU leaders committed to “a Union where young people receive the best education and training and can study and find jobs across the continent”;
Le azioni sono inoltre coerenti con le ambizioni indicate nella dichiarazione di Roma del 25 marzo 2017, in cui i leader dell’UE si sono impegnati ad adoperarsi per realizzare “un’Unione in cui i giovani ricevano l’istruzione e la formazione migliori e possano studiare e trovare un lavoro in tutto il continente”;

and with the Commission’s reflection paper on harnessing globalisation of 10 May 2017 and its reflection paper on the social dimension of Europe of 26 April 2017, which both recall the central role that education and training play in determining the competitiveness and future of Europe’s economies and societies.
e con i documenti di riflessione della Commissione sulla gestione della globalizzazione, del 10 maggio 2017, e sulla dimensione sociale dell’Europa, del 26 aprile 2017, che ricordano il ruolo centrale che l’istruzione e la formazione rivestono nel determinare la competitività e il futuro delle economie e delle società europee.

The latest results of the Programme for International Student Assessment (PISA) survey point to weaknesses in competence development at school education level.
Gli ultimi risultati dell’indagine condotta nel quadro del Programma per la valutazione internazionale degli studenti (PISA) evidenziano carenze nello sviluppo delle competenze a livello di istruzione scolastica.

Schools could also play a stronger role in promoting social fairness as well as improving their response to the fast technological and digital changes that are having a profound effect on our economies and societies.
Le scuole possono anche svolgere un ruolo più incisivo nel promuovere l’equità sociale e migliorare la risposta ai rapidi mutamenti tecnologici e digitali che incidono profondamente sulle nostre economie e società.

Higher education institutions, in addition to these roles, can help boost the economy of the regions in which they are located and are a vital driver of innovation.
Gli istituti di istruzione superiore, in aggiunta a questi ruoli, possono contribuire a stimolare l’economia delle regioni in cui si trovano e sono un elemento portante dell’innovazione.