TESTI PARALLELI – Dichiarazione di Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione europea, relativa al voto espresso dal Senato olandese sulla ratifica dell’accordo di associazione tra l’Unione europea e l’Ucraina

 Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 30/05/2017

 

Statement by Jean-Claude Juncker, President of the European Commission, on the vote in the Dutch Senate on the ratification of the Association Agreement between the European Union and Ukraine
Dichiarazione di Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione europea, relativa al voto espresso dal Senato olandese sulla ratifica dell’accordo di associazione tra l’Unione europea e l’Ucraina

Today’s vote in the Dutch Senate sends an important signal from the Netherlands and the entire European Union to our Ukrainian friends:
Il voto espresso oggi dal Senato olandese rappresenta un segnale importante che i Paesi Bassi e l’intera Unione europea inviano agli amici ucraini:

Ukraine’s place is in Europe.
il posto dell’Ucraina è in Europa.

Ukraine’s future lies with Europe.
L’avvenire dell’Ucraina è in Europa.

I would like to thank the Dutch government and the leadership of other parties for their efforts in bringing this process to a positive conclusion.
Desidero ringraziare il governo dei Paesi Bassi e gli altri responsabili politici per l’impegno profuso per concludere positivamente questo processo.

We are nearly there.
Siamo vicini alla meta.

Our Association Agreement, including the Deep and Comprehensive Free Trade Area component, is now one step closer to being ratified.
Il nostro accordo di associazione, che prevede anche una parte relativa a una zona di libero scambio globale e approfondita, si è avvicinato di un passo alla ratifica.

I would like to see the process now being finalised swiftly, in time for the EU-Ukraine Summit in July.
Vorrei ora che il processo si concludesse rapidamente, in tempo per il vertice UE-Ucraina di luglio.

The European Union is fully committed to our partnership with the Ukrainian people, which has developed into one of our closest and most valued.
L’Unione europea si è pienamente impegnata a favore del partenariato con il popolo ucraino, che è divenuto uno dei nostri partner più stretti e più preziosi.

>>> The Association Agreement has already increased trade between us, has brought increased prosperity for entrepreneurs, has helped to initiate and consolidate a number of reforms in Ukraine, and has brought new opportunities to European Union and Ukrainian citizens alike.
L’accordo di associazione ha già intensificato gli scambi commerciali tra di noi, ha accresciuto la prosperità degli imprenditori, ha contribuito ad avviare e consolidare una serie di riforme in Ucraina e ha offerto nuove opportunità sia ai cittadini dell’Unione europea sia a quelli ucraini.

Let us harness the positive momentum generated by today’s vote to further strengthen our partnership.
Dobbiamo approfittare della dinamica positiva suscitata dal voto odierno per rafforzare ancora di più il nostro partenariato.

Background
Contesto

In 2014 the European Union and Ukraine signed an Association Agreement, marking a new state in the development of EU-Ukraine relations.
Nel 2014 l’Unione europea e l’Ucraina hanno firmato un accordo di associazione che ha segnato una nuova tappa nello sviluppo delle relazioni UE-Ucraina.

The Association Agreement will enter into force once all parties to the Agreement have ratified it.
L’accordo entrerà in vigore quando sarà stato ratificato da tutte le sue parti.

On 15 December 2016, the EU Heads of State and Government agreed on a legally binding decision setting out their common understanding of certain aspects of the Association Agreement with Ukraine:
Il 15 dicembre 2016, i capi di Stato e di governo dell’UE hanno adottato una decisione giuridicamente vincolante che stabiliva la loro comune intesa su alcuni aspetti dell’accordo di associazione con l’Ucraina:

clarifying that the agreement does not confer European Union membership perspective, or offer collective security guarantees or military aid/assistance to Ukraine or give Ukrainian nationals access to the labour markets of EU Member States, that it does not commit Member States to financial assistance to Ukraine and underlining that the fight against corruption is an essential element of the Agreement.
hanno chiarito che l’accordo non conferisce una prospettiva di adesione all’Unione europea, né fornisce garanzie di sicurezza collettiva o aiuto/assistenza militare all’Ucraina, né attribuisce ai cittadini ucraini l’accesso ai mercati del lavoro degli Stati membri dell’UE, né impone agli Stati membri dell’UE un sostegno finanziario all’Ucraina, e hanno sottolineato che la lotta contro la corruzione è un elemento fondamentale dell’accordo.

On 16 December, the Dutch Government adopted a draft law confirming the ratification of the Association Agreement by the Netherlands.
Il 16 dicembre il governo olandese ha adottato un progetto di legge che conferma la ratifica dell’accordo di associazione da parte dei Paesi Bassi.

On 23 February, the draft law received support from the lower house.
Il 23 febbraio il progetto di legge è stato approvato dalla Camera bassa.

On 23 May, the Senate held a debate with a majority being in favour of the ratification.
Il 23 maggio, il Senato ha svolto un dibattito in occasione del quale la maggioranza si è espressa a favore della ratifica.

Today’s vote in the Senate follows this debate.
Tale dibattito è stato seguito dalla votazione odierna.

Next Steps
Prossime tappe

The Netherlands shall finalise its ratification process according to their national provisions.
I Paesi Bassi completeranno il processo di ratifica conformemente alle loro disposizioni nazionali;

They include the signature of the law by the King, its publication in the Official Journal of the Netherlands and the deposit of their instrument of ratification to the General Secretariat of the Council.
che prevedono la firma della legge da parte del Re, la sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dei Paesi Bassi e il deposito dello strumento di ratifica presso il Segretariato generale del Consiglio.

After this, the EU side will need to finalise procedures for the conclusion of the Agreement and deposit its instruments of ratification.
L’UE dovrà poi ultimare le procedure per la conclusione dell’accordo e depositare i suoi strumenti di ratifica.

The Agreement will enter into force the first day of the second month following the date of deposit of the last instrument of ratification or approval.
L’accordo entrerà in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data del deposito dell’ultimo strumento di ratifica o di approvazione.