TESTI PARALLELI – 30 anni di scambi “Erasmus” all’estero:la Commissione celebra l’anniversario con il lancio di un’applicazione mobile

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 13-06-2017

 

30 years of ‘Erasmus’ exchanges abroad: Commission launches mobile application to mark anniversary
30 anni di scambi “Erasmus” all’estero:la Commissione celebra l’anniversario con il lancio di un’applicazione mobile

The EU today celebrates 30 years of its ‘Erasmus’ programme. From Erasmus to Erasmus+, 9 million people have now benefited from exchanges abroad.
In data odierna l’UE celebra i 30 anni di “Erasmus”, il suo programma di scambi all’estero che ha coinvolto finora 9 milioni di persone.

European Commission President Jean-Claude Juncker, and European Parliament President Antonio Tajani are leading the 30th anniversary celebrations for the Erasmus programme at the European Parliament in Strasbourg today.
Jean-Claude Juncker, Presidente della Commissione europea, e Antonio Tajani, Presidente del Parlamento europeo, presiedono oggi le celebrazioni organizzate per il 30° anniversario del programma Erasmus presso il Parlamento europeo di Strasburgo.

To mark the occasion, the Commission is also launching a new Erasmus+ mobile application.
Per sottolineare l’occasione, la Commissione vara inoltre la nuova applicazione mobile per il programma Erasmus+.

Designed for students, vocational learners and participants in youth exchanges, the app will make young people’s Erasmus+ experience easier.
L’app, concepita per gli studenti e per coloro che partecipano a corsi professionali e a scambi di giovani, faciliterà la loro esperienza nell’ambito di Erasmus+.

President Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente Jean-Claude Juncker ha dichiarato:

“Every euro that we invest in Erasmus+ is an investment in the future — in the future of a young person and of our European idea.
“Ogni singolo euro che investiamo in Erasmus+ è un investimento nel futuro: il futuro dei giovani e il futuro del nostro ideale europeo.

>>>  I cannot imagine anything more worthy of our investment than these leaders of tomorrow.
Non riesco ad immaginare nulla che meriti i nostri investimenti più di questi leader di domani.

As we celebrate the 9 millionth person to take part, let’s make sure we are 9 times more ambitious with the future of the Erasmus+ programme.”
Mentre celebriamo la novemilionesima persona che ha preso parte al programma dobbiamo fare in modo di essere nove volte più ambiziosi per l’avvenire di Erasmus+.”

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said:
Tibor Navraciscs, Commissario responsabile per l’Istruzione, la cultura, la gioventù e lo sport, ha dichiarato:

“Just as each Erasmus+ exchange delivers an enriching life experience — both professionally and personally — 30 years of mobility and cooperation have given Europe an open-minded and entrepreneurial generation of 9 million people who are today shaping the future of our society.
“Esattamente come ogni scambio Erasmus+ offre un’esperienza di vita che arricchisce dal punto di vista professionale e personale, così questi 30 anni hanno donato all’Europa una generazione dotata di mentalità aperta e spirito imprenditoriale, 9 milioni di persone che oggi stanno plasmando il futuro della nostra società.

By putting Erasmus+ at their fingertips, the new App will bring Europe closer to young people all over the world.”
Portando Erasmus+ sulla punta delle dita, la nuova app avvicinerà l’Europa ai giovani di tutto il mondo .”

For a programme that will support more than 4 million people to study, train and volunteer abroad between 2014 and 2020, the Erasmus+ Mobile App represents an important improvement.
Per un programma destinato a sostenere oltre 4 milioni di persone nelle loro attività di studio, formazione e volontariato all’estero tra il 2014 e il 2020, l’applicazione mobile di Erasmus+ è un miglioramento importante

It will guide students, vocational learners and young people throughout their Erasmus+ experience.
che costituirà una guida per studenti, partecipanti a corsi di formazione e giovani durante tutta la loro esperienza Erasmus+;

This will help to make the programme more inclusive and accessible to all.
contribuendo così a rendere il programma maggiormente inclusivo ed accessibile a tutti.

The Commission is strongly committed to building the future of Erasmus+ beyond 2020 together with the Erasmus+ generation to strengthen the programme and ensure that it reaches out to an even wider range of young people.
La Commissione si impegna fermamente a costruire il futuro di Erasmus+ oltre il 2020 insieme alla generazione Erasmus per rafforzare il programma e garantire che raggiunga una cerchia di giovani ancora più vasta.

The Erasmus+ Mobile App will allow participants to:
L’applicazione mobile di Erasmus+ consentirà ai partecipanti di:

– Easily track their progress in the different administrative steps before, during and after their stay abroad.
– verificare agevolmente i progressi conseguiti nelle varie tappe amministrative prima, durante e dopo il loro soggiorno all’estero.

Through the app, students will also be able to agree and sign their study agreements online with both sending and receiving universities;
Grazie all’app gli studenti saranno anche in grado di approvare e firmare online le loro convenzioni di studio con le università di origine e di accoglienza;

– Share and vote for their preferred tips to help others integrate into the local community; and
– condividere e votare i consigli migliori per aiutare altre persone ad integrarsi nella comunità locale e

– Improve their language skills via a direct link to the Erasmus+ Online Linguistic Support platform, offering online tutored courses and interactive live mentoring.
– migliorare le loro conoscenze linguistiche mediante un link diretto alla Erasmus+ Online Linguistic Support platform (piattaforma di sostegno linguistico online di Erasmus+), che offre corsi online con insegnante e tutoraggio interattivo.

The first version of the app is already available for both iOS and Android.
La prima versione dell’app è già disponibile per iOS e Android.

New features and constant updates will soon extend it to other groups of Erasmus+ participants and make sure the app also covers the future needs of the Erasmus+ generation.
Nuovi elementi e aggiornamenti costanti consentiranno a breve di estenderla ad altri gruppi di partecipanti ad Erasmus+ e faranno in modo che l’app soddisfi le esigenze future della generazione Erasmus+.

Since the beginning of the original Erasmus Programme in 1987, 9 million people have benefitted from an exchange abroad.
Dal 1987, anno di nascita del programma Erasmus originale, 9 milioni di persone hanno già beneficiato di uno scambio all’estero.

Today’s celebration in Strasbourg will see the Presidents of the European Parliament and Commission handing over a 30th anniversary symbolic award for the”9 millionth participant” to 33 representatives of the Erasmus+ generation, one from each of the participating European countries.
Nel corso della celebrazione odierna a Strasburgo i Presidenti del Parlamento europeo e della Commissione consegneranno un premio simbolico per il “novemilionesimo partecipante ad Erasmus” a 33 rappresentanti della generazione Erasmus+, uno per ogni paese europeo che aderisce al programma.

The award ceremony will be followed by debates on the future of the Erasmus+ programme after 2020, involving young people, Erasmus+ participants and organisations, NGOs, Members of the European Parliament, and current and former Members of the European Commission — including those who contributed to the creation of the original Erasmus Programme.
Alla cerimonia di premiazione seguiranno dibattiti sul futuro del programma Erasmus+ oltre il 2020, animati da giovani, partecipanti ad Erasmus+ ed organizzazioni Erasmus+, ONG, membri del Parlamento europeo nonché attuali ed ex membri della Commissione europea, tra cui coloro che hanno contribuito alla creazione del programma Erasmus originale.

Background
Contesto

Since its launch in 1987 — with the participation of 11 countries and 3,200 students — Erasmus and its successor programmes have given 9 million people the chance to study, train, volunteer or gain professional experience abroad.
Dal suo avvio nel 1987, con la partecipazione di 11 paesi e 3 200 studenti, Erasmus ha offerto a 9 milioni di persone l’opportunità di studiare, formarsi, partecipare ad attività di volontariato o acquisire esperienza professionale all’estero.

In 2014, the Erasmus+  Programme was created, integrating all the initiatives in the fields of education, training, youth and sport, in a single EU framework.
Nel 2014 è stato creato il programma Erasmus+, che riunisce in un unico ambito UE tutte le iniziative adottate nei settori dell’istruzione, della formazione, della gioventù e dello sport.

With 33 European countries currently participating in the programme (all 28 EU Member States plus Turkey, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Norway, Iceland and Liechtenstein), more than 2 million people have benefitted from an Erasmus+ experience in less than three years.
Con 33 paesi europei che attualmente partecipano al programma (tutti e 28 gli Stati membri dell’UE più la Turchia, l’ex Repubblica jugoslava di Macedonia, la Norvegia, l’Islanda e il Liechtenstein), in meno di tre anni oltre 2 milioni di persone hanno potuto beneficiare di un’esperienza Erasmus+.

To involve the Erasmus+ generation in shaping the future of the programme, the Commission has launched the Erasmus+ Generation Online Meeting Point.
Per coinvolgere la generazione Erasmus+ nell’ideare il futuro del programma, la Commissione ha lanciato il Punto d’incontro online della generazione Erasmus+

This website offers young people and organisations the opportunity to engage in debates with youth, education and training experts, propose topics, identify problems, and put forward solutions.
un sito web che offre ai giovani e alle organizzazioni l’opportunità di avviare dibattiti con esperti nei settori della gioventù, dell’istruzione e della formazione, di proporre temi di discussione, individuare problemi e presentare soluzioni.

The new app complements these efforts.
La nuova app integra tali iniziative.