TESTI PARALLELI – Domande e risposte: Il nuovo Consenso europeo in materia di sviluppo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 07-06-2017

 

Questions & Answers: The new European Consensus on development
Domande e risposte: Il nuovo Consenso europeo in materia di sviluppo

The new European Consensus on development is a shared vision and framework for action for development cooperation for the European Union (EU) and its Member States.
Il nuovo Consenso europeo in materia di sviluppo è una visione collettiva e un quadro d’azione per la cooperazione allo sviluppo dell’Unione europea (UE) e dei suoi Stati membri.

It is a blueprint which aligns the Union’s development policy with the 2030 Agenda for Sustainable Development.
Si tratta di un piano che allinea la politica di sviluppo dell’Unione all’Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile.

This new, ambitious collective European development policy addresses in an integrated manner the main focus points of the 2030 Agenda: people, planet, prosperity, peace, and partnership.
Questa nuova e ambiziosa politica europea comune di sviluppo affronta in modo integrato i principali punti cardine che ispirano l’azione dell’Agenda 2030 riguardo alle persone, al pianeta, alla prosperità, alla pace e al partenariato.

The new Consensus contributes to the objectives and principles of EU external action as laid down in the Lisbon Treaty, and supports the Global Strategy on the EU’s Foreign and Security Policy presented in June 2016 by the High Representative.
Il nuovo Consenso contribuisce agli obiettivi e ai principi dell’azione esterna dell’Unione europea come stabilito nel trattato di Lisbona e sostiene la strategia globale per la politica estera e di sicurezza dell’UE presentata nel mese di giugno 2016 dall’Alto rappresentante.

The Sustainable Development Goals (SDGs) will be a cross-cutting dimension for the implementation of the EU’s Global Strategy.
Gli obiettivi di sviluppo sostenibile (OSS) rappresenteranno un elemento trasversale nel quadro dell’attuazione della strategia globale dell’UE.

Why do we need a new Consensus on Development?
Perché è necessario un nuovo consenso in materia di sviluppo?

As the world’s largest provider of official development assistance, reaching EUR 75.5 billion collectively in 2016, the EU and its Member States are already a force for a fairer, more prosperous and sustainable world.
L’Ue e i suoi Stati membri, in quanto maggiori fornitori a livello mondiale di aiuti pubblici allo sviluppo, con 75,5 miliardi di euro erogati collettivamente nel 2016, rappresentano già una forza che lavora per un mondo più equo, prospero e sostenibile.

But, as outlined in the Commission’s reflection paper on Harnessing Globalisation, more still needs to be done.
Ma come sottolinea la Commissione nel suo documento di riflessione sulla gestione della globalizzazione, molto rimane ancora da fare.

>>>  The adoption of the 2030 Agenda and its Sustainable Development Goals by the international community in 2015 marked a significant milestone in the way the we approach poverty eradication and the achievement of sustainable development globally.
L’adozione dell’Agenda 2030 e dei suoi obiettivi di sviluppo sostenibile da parte della comunità internazionale nel 2015 ha segnato una tappa importante per il modo in cui perseguiamo l’eliminazione della povertà e per la realizzazione dello sviluppo sostenibile a livello mondiale.

The European Union played a leading role in the negotiations leading to the adoption of the 2030 Agenda and is fully committed to its implementation.
L’Unione europea ha svolto un ruolo guida durante i negoziati sfociati nell’adozione dell’Agenda 2030 e resta in prima linea nella sua attuazione.

In order to do so, this fundamental shift in the way we tackle global challenges now also needs to be reflected in the development policy of the EU and its Member States.
In tale contesto è necessario che la fondamentale transizione avvenuta nel modo in cui reagiamo alle sfide globali si rifletta anche nella politica di sviluppo dell’UE e dei suoi Stati membri.

The first European Consensus on Development was agreed in 2005 and was aligned to the Millennium Development Goals, which guided international development policy until 2015.
Il primo Consenso europeo in materia di sviluppo fu adottato nel 2005, in linea con gli obiettivi di sviluppo del millennio, sui quali fino al 2015 era incentrata la politica per lo sviluppo a livello internazionale.

The new Consensus updates our vision of development policy to take account of the 2030 Agenda, and to respond to fundamental changes and new challenges in the global context.
Il nuovo Consenso aggiorna la nostra visione della politica di sviluppo in modo da tenere conto dell’Agenda 2030 e rispondere alle nuove sfide e ai mutamenti fondamentali nel contesto mondiale.

It also seeks a coordinated implementation of the Paris Agreement on Climate Change and other milestone international agreements.
Mira inoltre all’attuazione coordinata dell’accordo di Parigi sui cambiamenti climatici e di altri fondamentali accordi internazionali.

What is in the new Consensus?
Cosa prevede il nuovo Consenso?

Poverty eradication remains the primary objective of development policy under the new Consensus.
L’eliminazione della povertà rimane l’obiettivo principale della politica di sviluppo nell’ambito del nuovo Consenso.

However it now better integrates the economic, social and environmental dimensions of sustainable development.
Ma adesso il Consenso riassume maggiormente in se la dimensione economica, sociale e ambientale dello sviluppo sostenibile.

The Consensus text is structured around the ‘5 Ps’ framing the 2030 Agenda: people, planet, prosperity, peace and partnership.
Il Consenso è strutturato intorno alle “5 P” che conformano l’Agenda 2030: le persone, il pianeta, la prosperità, la pace e il partenariato.

It underlines the interaction between development and peace and security, humanitarian aid, migration, environment and climate.
Esso sottolinea l’interazione tra lo sviluppo, la pace e la sicurezza, gli aiuti umanitari, la migrazione, l’ambiente e il clima.

Implementation is addressed in a comprehensive manner, drawing on the framework agreed in the Addis Ababa Action Agenda at the Third International Conference on Financing for Development in 2015, in which aid is combined with other resources, sound policies and a strengthened approach to Policy Coherence for Development.
L’applicazione è trattata in maniera globale, basandosi sul quadro convenuto nel 2015 nel programma d’azione di Addis Abeba nel contesto della terza conferenza internazionale sul finanziamento dello sviluppo, nel quale gli aiuti sono combinati con altre risorse, politiche valide e un approccio rafforzato volto a garantire la coerenza delle politiche per lo sviluppo.

It puts emphasis on better-tailored partnerships with a broader range of stakeholders and partner countries.
Esso pone l’accento su partenariati più mirati con un’ampia gamma di soggetti interessati e di paesi partner.

How was the Consensus developed?
Come è stato messo a punto il Consenso?

The Consensus was developed in an open and transparent manner, involving all European institutions and EU Member States.
Il Consenso è stato messo a punto in maniera trasparente e aperta, con la partecipazione di tutte le istituzioni europee e degli Stati membri dell’UE.

The Commission proposal for a new Consensus was part of a package for implementing the SDGs in the EU published on 22 November.
La proposta della Commissione per un nuovo Consenso è parte integrante di un pacchetto per l’attuazione degli OSS nell’UE, pubblicata il 22 novembre.

It accompanied a Communication on “Next Steps for a Sustainable Europe”, relating to implementation of the SDGs though internal and external policies and actions.
Essa è accompagnata da una comunicazione sulle prossime tappe per un futuro europeo sostenibile, dedicata all’attuazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile tramite le politiche e azioni interne ed esterne.

The proposals for a new Consensus built on a series of extensive consultations on aligning development policy with the 2030 Agenda (the results of which were published in a Staff Working Document).
La proposta relativa al Consenso è basata su un’ampia serie di consultazioni dedicate all’allineamento della politica di sviluppo con l’Agenda 2030 (i cui risultati sono stati pubblicati in un documento di lavoro dei servizi della Commissione).

The consultation phase included a wide range of feedback opportunities, centred around an open, internet-based public consultation.
La fase di consultazione, articolata su una vasta gamma di opportunità di consultazione, ha avuto il suo fulcro in una consultazione pubblica aperta su Internet.

This was complemented with targeted meetings with major stakeholder groups.
Tale consultazione è stata integrata da incontri specifici con i principali gruppi di portatori di interesse.

EU Member States, other EU institutions such as the European Parliament, other EU bodies such as the European Economic and Social Committee, the European Investment Bank, partner governments, international organisations and financial institutions, civil society organisations and the private sector, think tanks and academia contributed to the consultation process.
Al processo di consultazione hanno contribuito gli Stati membri dell’UE, altre istituzioni dell’UE come il Parlamento europeo, altri organismi dell’UE, come il Comitato economico e sociale europeo, la Banca europea per gli investimenti, i governi dei paesi partner, organizzazioni internazionali e istituzioni finanziarie, organizzazioni della società civile e il settore privato, gruppi di riflessione ed esponenti del mondo accademico.

Further outreach was sought via social media engagement.
La portata della comunicazione riguardo alla consultazione è stata ulteriormente estesa grazie ai social media.

Since the publication of the Commission proposal, the European Parliament, the Council and the Commission have engaged in an intensive series of inter-institutional discussions on the new Consensus, culminating in the adoption by EU Member States at a recent Foreign Affairs/Development Council and adoption by the European Parliament in a recent Resolution.
Dopo la pubblicazione della proposta della Commissione, il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione si sono impegnati in un’intensa serie di colloqui interistituzionali sul nuovo Consenso, sfociati nella sua adozione da parte degli Stati membri dell’Unione europea in occasione di un recente Consiglio “Affari esteri” (Sviluppo) nonché nell’adozione da parte del Parlamento europeo in una recente risoluzione.

The European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions also contributed to the debate.
Anche il Comitato economico e sociale europeo ed il Comitato delle regioni hanno partecipato alla discussione.

The President of the European Parliament, the Prime Minister of Malta, on behalf of the Council and Member States, the President of the European Commission and the High Representative formally signed the Joint Statement at the European Development Days on 7 June 2017.
La dichiarazione comune è stata formalmente sottoscritta il 7 giugno nel quadro delle Giornate europee dello sviluppo dal Presidente del Parlamento europeo, dal primo ministro maltese, a nome del Consiglio e degli Stati membri, dal presidente della Commissione europea e dall’Alto rappresentante.

What are some of the new approach set out in the Consensus and how will they translate into concrete action?
Vi sono esempi dei nuovi approcci stabiliti nel Consenso, e come si punta a trasporli in azioni concrete?

The new Consensus recognises the interlinkages between different Sustainable Development Goals and places particular emphasis on areas where actions can create co-benefits and meet multiple objectives in a coherent way.
Il nuovo Consenso prende atto delle interconnessioni tra i diversi obiettivi di sviluppo sostenibile e pone un accento particolare sui casi in cui le azioni possono creare benefici collaterali e a soddisfare molteplici obiettivi in maniera coerente.

The Consensus therefore highlights important cross-cutting elements, which offer real transformative potential and without which it will be impossible to achieve the ambitious vision set out in the 2030 Agenda.
Il Consenso sottolinea quindi importanti elementi trasversali che offrono un autentico potenziale di trasformazione, senza i quali sarà impossibile concretizzare l’ambiziosa visione prospettata nell’Agenda 2030.

These elements include:
Fra tali elementi ricordiamo:

– Youth – The EU and its Member States will focus on concrete actions to meet the specific needs of young people, such as increasing quality employment and entrepreneurship opportunities, enhancing their skills and access to digital technologies and services, and strengthening their rights and empowerment.
– Le nuove generazioni – L’UE e i suoi Stati membri si concentreranno su azioni concrete per soddisfare le esigenze specifiche dei giovani, come l’aumento delle opportunità di occupazione e imprenditorialità di qualità, il miglioramento delle loro competenze e dell’accesso alle tecnologie e ai servizi digitali, nonché il rafforzamento dei loro diritti e la loro emancipazione.

– Gender equality – The EU and its Member States will ensure that the gender perspective is systematically mainstreamed across all policies and will accelerate their efforts to achieve true gender equality and the empowerment of women and girls.
– La parità di genere – L’UE e i suoi Stati membri garantiranno che la prospettiva di genere sia sistematicamente integrata in tutte le politiche e accelereranno gli sforzi volti a raggiungere un’autentica parità di genere e l’emancipazione delle donne e delle ragazze.

– Mobility and Migration – The EU and its Member States will step up efforts to address the root causes of irregular migration and forced displacement, and to promote the better management of migration in partner countries in all its aspects, addressing the challenges and harnessing the positive aspects.
– La mobilità e la migrazione – L’UE e i suoi Stati membri intensificheranno gli sforzi tesi ad affrontare le cause profonde della migrazione irregolare e degli sfollamenti forzati e a promuovere una migliore gestione della migrazione nei paesi partner in tutti i suoi aspetti, affrontando le sfide ad essa connesse e sfruttandone appieno gli aspetti positivi.

They will consolidate migration as a key part of EU foreign policy dialogue, including through the elaboration of tailor-made responses and strengthened partnerships in a transparent and democratic manner, seeking clear developmental impacts.
Consolideranno la migrazione come un aspetto fondamentale del dialogo politico esterno dell’UE, anche attraverso l’elaborazione di risposte mirate e partenariati rafforzati, in modo trasparente e democratico, puntando a risultati evidenti in termini di sviluppo.

– Sustainable Energy and Climate Change – The EU and its Member States will pursue three interlinked key objectives:
– Le fonti di energia sostenibili e i cambiamenti climatici – L’UE e i suoi Stati membri perseguiranno tre obiettivi chiave interconnessi:

addressing the lack of energy access;
affrontare le carenze nell’accesso all’energia;

increasing energy efficiency and renewable energy generation to achieve a sustainable balance between energy production and consumption;
aumentare l’efficienza energetica e la produzione di energie rinnovabili, al fine di raggiungere un equilibrio sostenibile tra produzione e consumo di energia;

and contributing to the global fight against climate change.
contribuire alla lotta globale contro i cambiamenti climatici.

– Investment and Trade – The EU and its Member States will take action to boost investment by combining public and private funding for sustainable development, technical assistance to develop sustainable projects and attract investors, and measures to help improve economic governance and business environments, fight corruption and engage with the private sector.
– Gli investimenti e gli scambi – L’UE e i suoi Stati membri si adopereranno per promuovere gli investimenti combinando i finanziamenti pubblici e privati a favore dello sviluppo sostenibile, l’assistenza tecnica volta a sviluppare progetti sostenibili e attrarre gli investitori, e adotteranno misure tese a contribuire al miglioramento della governance economica e del contesto imprenditoriale, lottare contro la corruzione e dialogare con il settore privato.

The European Union will also continue through its trade policy to ensure that developing countries, particularly the most vulnerable, reap the benefits of inclusive growth and sustainable development.
Tramite la sua politica commerciale, l’Unione europea continuerà inoltre a garantire che i paesi in via di sviluppo, in particolare quelli più vulnerabili, raccolgano i frutti della crescita inclusiva e dello sviluppo sostenibile.

– Good Governance, Democracy, the Rule of Law and Human Rights – The EU and its Member States will promote accountable and transparent institutions and foster participatory decision-making and public access to information.
– Il buon governo, la democrazia, lo Stato di diritto e i diritti umani – L’UE e i suoi Stati membri promuoveranno istituzioni responsabili e trasparenti e favoriranno i processi decisionali partecipativi e l’accesso del pubblico alle informazioni.

They will promote independent and impartial courts, and support the provision of fair justice.They will support initiatives to tackle corruption.
Promuoveranno l’indipendenza e l’imparzialità dei tribunali, favoriranno l’amministrazione di una giustizia equa e sosterranno iniziative contro la corruzione.

– Innovative engagement with more advanced developing countries – Whilst focusing traditional development assistance on the poorest and most vulnerable countries, the EU and its Member States will develop new partnerships with more advanced developing countries in order to promote the implementation of the 2030 Agenda, through a broader range of cooperation tools – including through trade, knowledge-sharing and technical assistance,.
– Un dialogo innovativo con i paesi in via di sviluppo – L’UE e i suoi Stati membri svilupperanno nuovi partenariati con i paesi in via di sviluppo più avanzati al fine di promuovere l’attuazione dell’Agenda 2030, attraverso uno spettro più ampio di strumenti di cooperazione, compresi gli scambi, la condivisione delle conoscenze e la fornitura di assistenza tecnica.

The EU and its Member States will work with these countries to promote South-South and triangular cooperation consistent with development effectiveness principles.
L’UE e i suoi Stati membri collaboreranno con tali paesi per promuovere la cooperazione sud-sud e quella triangolare in linea con i principi di efficacia dello sviluppo.

– Mobilising and Using Domestic Resources – The EU and its Member States will promote effective and efficient resource mobilisation and use, including through initiatives such as the “Collect More, Spend Better” approach.
– La mobilitazione e l’utilizzo delle risorse interne – L’UE e i suoi Stati membri promuoveranno una mobilitazione e un uso efficaci ed efficienti delle risorse, anche mediante iniziative quali “Collect more, Spend Better” (“Riscuotere di più, spendere meglio”).

They will address tax evasion, tax avoidance and illicit financial flows as well as the efficiency, effectiveness and fairness of tax systems and of social protection financing.
Essi combatteranno l’evasione fiscale, l’elusione fiscale e i flussi finanziari illeciti, e favoriranno l’efficienza, l’efficacia e l’equità dei regimi fiscali e del finanziamento della previdenza sociale.

Under the new Consensus, the EU and its Member States will further improve the way they deliver their cooperation, including by working together better, making the most of their respective comparative advantages.
Nel quadro del nuovo Consenso, l’UE e i suoi Stati membri perfezioneranno ulteriormente le loro modalità di cooperazione, anche migliorando il modo di lavorare insieme, traendo così il massimo beneficio dai rispettivi vantaggi comparativi.

At country level, for example, the EU and its Member States will enhance Joint Programming in development cooperation to increase their collective impact.
Ad esempio, a livello nazionale, l’UE e i suoi Stati membri intensificheranno la programmazione congiunta in materia di cooperazione allo sviluppo, al fine di aumentarne l’impatto complessivo.

Joint Programming is expected to lower transaction costs for partner governments and promote a clear and coherent division of labour between donors and partner governments.
La programmazione congiunta dovrebbe ridurre i costi di transazione per i governi dei paesi partner e favorire una chiara e coerente divisione dei compiti fra i donatori e i governi partner.

The EU and its Member States, where appropriate, will also look for opportunities to pool resources and apply quick and flexible decision-making and implementation, in particular through EU Trust Funds.
Qualora opportuno, l’UE e i suoi Stati membri cercheranno anche occasioni per mettere in comune le risorse e rendere rapidi e flessibili il processo decisionale e l’attuazione, segnatamente attraverso i fondi fiduciari dell’UE.

Blending grants and loans, as a way to leverage additional private finance, is another important means to implement the 2030 Agenda.
La combinazione di sovvenzioni e prestiti al fine di mobilitare i finanziamenti privati è un altro importante strumento per l’attuazione dell’Agenda 2030.

Stronger engagement of the private sector will be needed, using innovative financial instruments to help attract more private finance for sustainable development, including for climate action.
Sarà necessario un maggior impegno da parte del settore privato, attraverso strumenti finanziari innovativi intesi ad attrarre maggiori finanziamenti privati destinati allo sviluppo sostenibile, compresa l’azione per il clima.

Proposals presented last September for a new EU External Investment Plan to help leverage support from other sources are an example of this new approach.
Le proposte relative a un nuovo piano dell’UE per gli investimenti esterni, presentate nel settembre scorso, contribuiranno a mobilitare il sostegno da altre fonti e sono un esempio di questo nuovo approccio.

The development effectiveness principles, namely, ownership of development priorities by developing countries, focus on results, inclusive development partnerships, transparency and mutual accountability, will underpin all forms of EU development cooperation.
Tutte le forme di cooperazione allo sviluppo da parte dell’UE si baseranno sui principi di efficacia dello sviluppo, vale a dire la titolarità delle priorità in materia di sviluppo da parte dei paesi in via di sviluppo, l’enfasi sui risultati, i partenariati inclusivi nonché la trasparenza e la responsabilità reciproca.

How will the new Consensus relate to the follow-up of the 2030 Agenda?
Quale ruolo avrà il nuovo Consenso nel follow-up all’attuazione dell’Agenda 2030?

The new Consensus places strong emphasis on regular monitoring and follow-up of progress.
Il nuovo Consenso attribuisce la massima importanza ad un regolare monitoraggio e follow-up dei progressi compiuti.

This includes accountability to EU citizens through the European and national parliaments.
Ciò comprende la responsabilità nei confronti dei cittadini dell’UE attraverso il Parlamento europeo e i parlamenti nazionali.

The EU and the Member States will progressively adapt their reporting systems in the field of development cooperation to be consistent with the 2030 Agenda’s follow-up process and indicators, and to better measure reports at country level.
L’UE e gli Stati membri adatteranno progressivamente i rispettivi sistemi di comunicazione delle relazioni nell’ambito della cooperazione allo sviluppo per allinearli al processo di follow-up e agli indicatori dell’Agenda 2030, e per monitorare meglio il processo di relazione a livello dei singoli paesi.

Every four years, when the United Nations’ High Level Political Forum on Sustainable Development meets at Heads of States level, the EU and its Members States will produce a joint synthesis report on the implementation of the Consensus, as a contribution to the global reporting at UN level.
Ogni quattro anni, in occasione della riunione a livello di capi di Stato in seno al forum politico di alto livello delle Nazioni Unite sullo sviluppo sostenibile, l’UE e i suoi Stati membri elaboreranno una relazione di sintesi congiunta sull’attuazione del consenso, come contributo alla dichiarazione globale a livello delle Nazioni Unite.

The Commission Communication “Next steps for a sustainable European future” of November 2016, explains how the Commission’s ten political priorities contribute to implementation of the 2030 Agenda and how the EU will meet the SDGs in future in areas beyond development policy.
La comunicazione della Commissione sulle prossime tappe per un futuro europeo sostenibile del novembre 2016 illustra come le dieci priorità politiche della Commissione contribuiscono all’attuazione dell’Agenda 2030 e come l’UE intenda raggiungere uno sviluppo sostenibile in futuro, anche in settori che esulano dalla politica di sviluppo.

The Commission has decided to launch a multi-stakeholder platform to support the follow-up and exchange of best practices on wider SDG implementation.
La Commissione ha deciso di istituire una piattaforma multilaterale per sostenere il follow-up dell’attuazione degli obiettivi di sviluppo del millennio e permettere lo scambio delle migliori pratiche in materia.

What are the next steps in the process?
Quali saranno le prossime fasi del processo?

The United Nations’ High Level Political Forum on Sustainable Development has a central role in the follow-up and review of the 2030 Agenda at the global level. Il forum politico di alto livello delle Nazioni Unite sullo sviluppo sostenibile svolge un ruolo di primo piano nel follow-up e nella revisione dell’Agenda 2030 a livello globale.

In the context of this year’s Forum (10-19 July) Commissioner Mimica will present the new Consensus at a dedicated event involving partner countries, key international development institutions and the civil society.
Durante l’edizione di quest’anno del forum (in programma dal 10 al 19 luglio) il commissario Mimica presenterà il nuovo Consenso insieme ai paesi partner, alle principali istituzioni attive nel campo dello sviluppo e ad esponenti della società civile, nel quadro di un evento specificamente organizzato.

This will be the first major political event outside the EU offering the opportunity to take forward the implementation of the new Consensus together with our international partners.
Si tratta del primo importante evento politico al di fuori dell’UE che offre l’occasione di discutere del nuovo Consenso insieme ai nostri partner.