TESTI PARALLELI – Una nuova fase per il corpo europeo di solidarietà: domande e risposte

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 30-05-2017

Taking the European Solidarity Corps forward:Questions and Answers
Una nuova fase per il corpo europeo di solidarietà: domande e risposte

Today, the European Commission adopted a proposal for a dedicated legal base and budget for the European Solidarity Corps.
La Commissione europea ha adottato oggi una proposta affinché il corpo europeo di solidarietà abbia una base giuridica e un bilancio specifici.

What is the idea behind the European Solidarity Corps?
Qual è l’idea alla base del corpo europeo di solidarietà?

Solidarity is a shared value within the European Union – between its citizens, Member States, and in its action inside and outside the Union.
La solidarietà è un valore comune dell’Unione europea, condiviso da cittadini e Stati membri, ed è al centro della sua azione all’interno e all’esterno dell’Unione.

As President Juncker said in his 2016 State of the Union address announcing the creation of the European Solidarity Corps:
Come dichiarato dal Presidente Juncker nel discorso sullo stato dell’Unione del 2016, in cui ha annunciato la creazione del corpo europeo di solidarietà:

“We often show solidarity most readily when faced with emergencies.
“Spesso la solidarietà emerge più spontaneamente davanti alle emergenze.

When the Portuguese hills were burning, Italian planes doused the flames.
Quando le colline portoghesi sono andate a fuoco, sono stati gli aerei italiani a domare le fiamme.

When floods cut off the power in Romania, Swedish generators turned the lights back on.
Quando le inondazioni hanno interrotto la fornitura di energia elettrica in Romania, è grazie a generatori svedesi che la luce è ritornata.

When thousands of refugees arrived on Greek shores, Slovakian tents provided shelter.
Quando migliaia di rifugiati si sono riversati sulle spiagge greche, tende slovacche hanno fornito loro riparo.

In the same spirit, the Commission is proposing today to set up a European Solidarity Corps.”

>>> The aim of the European Solidarity Corps is to give young people the chance to take part in a range of solidarity activities that address challenging situations across the EU.
L’obiettivo del corpo europeo di solidarietà è dare ai giovani la possibilità di prendere parte a una serie di attività solidali riguardanti situazioni difficili in tutta l’UE.

Participation not only benefits young people’s personal development, active involvement in society and employability, but also assists non-governmental organisations, public bodies and companies in their efforts to cope with societal and other challenges.
La partecipazione non solo favorisce lo sviluppo personale dei giovani, la partecipazione attiva alla società e l’occupabilità, ma aiuta anche le organizzazioni non governative, gli enti pubblici e le imprese nei loro sforzi per far fronte alle sfide sociali e di altro genere.

Why does the European Solidarity Corps need a legal base?
Perché il corpo europeo di solidarietà richiede una base giuridica?

The European Solidarity Corps is currently implemented under eight different programmes, each one with its own legal basis, objectives and budget (Erasmus+ Programme, EU Programme for Employment and Social Innovation (EaSI), LIFE programme, Asylum and Migration Fund, Health programme, the Europe for Citizens programme, European Regional Development Fund, Agricultural Fund for Rural Development;
Oggi il corpo europeo di solidarietà è attuato nell’ambito di otto programmi diversi, ciascuno con la propria base giuridica, i propri obiettivi e il proprio bilancio (programma Erasmus+, programma dell’Unione europea per l’occupazione e l’innovazione sociale, programma LIFE, Fondo Asilo e migrazione, programma per la salute, programma “Europa per i cittadini”, Fondo europeo di sviluppo regionale, Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale;

more information in this factsheet).
per ulteriori informazioni consultare la scheda informativa).

A self-standing legal base will provide one comprehensive funding instrument with a clear set of objectives.
Una base giuridica autonoma fornirà uno strumento di finanziamento globale e una serie ben definita di obiettivi.

This will help consolidate the European Solidarity Corps, by increasing its coherence, impact and cost-effectiveness, and create even more opportunities for young people.
Ciò contribuirà a consolidare il corpo europeo di solidarietà, aumentandone la coerenza, l’incidenza e l’efficacia in termini di costi, e a creare maggiori opportunità per i giovani.

When launching the European Solidarity Corps in December 2016, the Commission committed to presenting a legislative proposal by spring 2017.
In occasione del varo del corpo europeo di solidarietà nel dicembre 2016, la Commissione si è impegnata a presentare una proposta legislativa entro la primavera del 2017.

What will be the budget of the European Solidarity Corps?
Quale sarà il bilancio del corpo europeo di solidarietà?

The European Commission proposes to set the overall budget available for the implementation of the European Solidarity Corps at €341,500,000 in current prices, for the period from 1 January 2018 until 31 December 2020.
La Commissione europea propone di fissare il bilancio totale disponibile per l’attuazione del corpo europeo di solidarietà a 341 500 000 EUR, a prezzi
correnti, per il periodo dal 1º gennaio 2018 al 31 dicembre 2020.

This is enshrined in the legal base and will guarantee a stable budget for this initiative for the next three years.
Ciò è sancito nella base giuridica e garantirà la stabilità del bilancio assegnato a questa iniziativa per i prossimi tre anni.

Costs for placements vary depending on their duration and the country where they take place, e.g.
Le spese per i collocamenti variano a seconda della durata e del paese in cui sono svolti;

for a six months volunteering placement the EU will provide between €3400 and €6500.
ad esempio, per un collocamento di volontariato di sei mesi l’UE fornirà tra 3 400 EUR e 6 500 EUR.

GOVERNANCE
GESTIONE

Which organisational structure will be in charge?
Quale sarà la struttura organizzativa responsabile?

In the current first phase, the European Solidarity Corps is financed and managed by eight different EU programmes.
Nell’attuale prima fase il corpo europeo di solidarietà è finanziato e gestito da otto diversi programmi dell’UE.

With the new proposal, the European Solidarity Corps will be implemented by the European Commission, the Erasmus+ National Agencies in the Member States and
the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA).
Con la nuova proposta sarà attuato dalla Commissione europea, dalle agenzie nazionali Erasmus+ negli Stati membri e dall’Agenzia esecutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la cultura (EACEA).

The Erasmus+ National Agencies already responsible for managing the youth strand of the Erasmus+ programme will be in charge of implementing most of the actions of the European Solidarity Corps:
Le agenzie nazionali Erasmus+ già responsabili della gestione del settore della gioventù del programma Erasmus+ saranno incaricate dell’attuazione della maggior parte delle azioni del corpo europeo di solidarietà:

assessing requests from organisations applying for a European Solidarity Corps Quality Label, awarding EU grants for placements and projects, providing training and support, organising networking activities, or promoting the European Solidarity Corps at national level.
valutazione delle richieste delle organizzazioni che fanno domanda del marchio di qualità del corpo europeo di solidarietà, concessione di sovvenzioni dell’UE per collocamenti e progetti, fornitura di formazione e sostegno, organizzazione di attività di rete, promozione del corpo europeo di solidarietà a livello nazionale.

The European Commission, supported by the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, will manage horizontal services to European Solidarity Corps participants, e.g.online training, online-linguistic support and insurance.
La Commissione europea, coadiuvata dall’Agenzia esecutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la cultura, gestirà i servizi orizzontali offerti ai partecipanti al corpo europeo di solidarietà, ad esempio la formazione online, il sostegno linguistico online e l’assicurazione.

The Agency will also attribute the quality label to certain types of stakeholders (e.g.Europe-wide networks, international organisations, or bodies in charge of implementing national schemes or EU shared management funds, etc.), which could also apply for funding to the Agency.
L’Agenzia assegnerà inoltre il marchio di qualità a determinate parti interessate (ad esempio reti europee, organizzazioni internazionali, organismi incaricati di attuare programmi nazionali o fondi dell’UE a gestione concorrente ecc.), che possono anche fare domanda di finanziamento presso di essa.

In addition, a newly created European Solidarity Corps Resource Centre will support the implementing bodies and the participating organisations, in particular for the certification and documentation of skills acquired by young people during their activities.
Un nuovo centro risorse del corpo europeo di solidarietà sosterrà inoltre gli organismi di attuazione e le organizzazioni partecipanti, in particolare per quanto riguarda la certificazione e la documentazione delle competenze acquisite dai giovani nel corso delle attività.

What will be the role of employment services?
Quale sarà il ruolo dei servizi per l’impiego?

Labour market actors, such as public and private employment services, but also Chambers of Commerce, will be able to contribute to the European Solidarity Corps by facilitating the fulfilment of job and traineeship placements, i.e.matching vacant positions with suitable candidates.
Gli attori del mercato del lavoro, come i servizi per l’impiego pubblici e privati, ma anche le camere di commercio, potranno contribuire al corpo europeo di solidarietà facilitando i collocamenti di tirocinio e di lavoro, vale a dire abbinando ai posti vacanti i candidati idonei.

Their support will be built upon existing structures.
Per fare ciò, si appoggeranno a strutture esistenti.

Public Employment Services in particular have ample labour market intelligence, i.eaccess to job vacancies, both in-country (via their own database) and cross-border (via EURES).
In particolare i servizi pubblici per l’impiego hanno accesso a molte informazioni sul mercato del lavoro, vale a dire alle offerte di lavoro sia nazionali (mediante la propria banca dati) sia transfrontaliere (tramite EURES).

They could, in addition, help reach out to employers to promote the European Solidarity Corps as well as to young people to encourage them to register.
Essi potrebbero inoltre contribuire a raggiungere i datori di lavoro per promuovere il corpo europeo di solidarietà e i giovani per incoraggiarli a registrarsi.

They can also provide post-placement support to European Solidarity Corps participants to ensure that their placement acts as a stepping stone into the labour market.
Possono anche fornire ai partecipanti al corpo europeo di solidarietà un sostegno a collocamento avvenuto, affinché quest’ultimo costituisca un punto di partenza per entrare nel mondo del lavoro.

Labour market actors, including public and private employment services, will be able to apply individually or jointly for grants via the Erasmus+ National Agencies.
Gli attori del mercato del lavoro, compresi i servizi per l’impiego pubblici e privati, potranno presentare una domanda individuale o congiunta per beneficiare di sovvenzioni tramite le agenzie nazionali Erasmus+.

ACTIVITIES
ATTIVITÀ

Will the supported activities remain the same?
Le attività sostenute rimarranno le stesse?

Currently, the European Solidarity Corps offers placements for volunteering, a traineeship, or a job for individual participants.
Attualmente il corpo europeo di solidarietà offre collocamenti di volontariato, di tirocinio o di lavoro a singoli partecipanti.

With the new legal base, in addition to supporting young people in carrying out volunteering activities for up to 12 months, traineeship placements for 2–6 months, and job placements in compliance with relevant national legislation for 2–12 months, the European Solidarity Corps will also provide participants the opportunity to set up their own solidarity projects or to volunteer as a group.
Con la nuova base giuridica, oltre ad aiutare i giovani a svolgere attività di volontariato per un massimo di 12 mesi, tirocini di 2-6 mesi, e collocamenti lavorativi in conformità della pertinente legislazione nazionale per 2-12 mesi, il corpo europeo di solidarietà fornirà ai partecipanti anche la possibilità di sviluppare i propri progetti di solidarietà o di fare volontariato in gruppo.

Special attention is given to participants from disadvantaged backgrounds.
Un’attenzione particolare è dedicata ai partecipanti provenienti da contesti svantaggiati.

A series of support measures (e.g. training, insurance, provision of a certificate) will be available for all types of placements and projects.
Una serie di misure di sostegno (ad esempio formazione, assicurazione, fornitura di un certificato) sarà disponibile per tutti i tipi di collocamento e di progetto.

What is a volunteering team?
Che cos’è un gruppo di volontariato?

A new feature of the European Solidarity Corps under this proposal are activities by volunteering teams.
La proposta ha introdotto nel corpo europeo di solidarietà un nuovo elemento:

These will allow groups of 10 to 40 young people from different participating countries to volunteer together for community service projects for a period between two weeks and two months.
le attività dei gruppi di volontariato, ossia gruppi formati da 10-40 giovani provenienti da diversi paesi partecipanti che possono fare volontariato per progetti di pubblica utilità di durata compresa tra due settimane e due mesi.

Examples include restoring cultural heritage sites damaged by natural disasters, catering for species threatened by extinction, organising educational activities in refugee camps, etc.
Possono, ad esempio, restaurare siti del patrimonio culturale danneggiati da disastri naturali, occuparsi di specie minacciate di estinzione, organizzare attività educative nei campi profughi ecc.

Despite their shorter duration, these activities will be valuable both for the participants and communities.
Nonostante la durata più breve, tali attività saranno utili sia per i partecipanti che per le comunità.

What is a solidarity project?
Che cos’è un progetto di solidarietà?

Solidarity projects are local initiatives, set up and carried out by groups of European Solidarity Corps participants, lasting between two and twelve months.
I progetti di solidarietà sono iniziative locali, sviluppate e realizzate da gruppi di partecipanti al corpo europeo di solidarietà, di durata compresa tra due e dodici mesi.

They are youth-led volunteering activities where European Solidarity Corps participants take an active role in designing and implementing their own ideas for the benefit of their local communities, in any solidarity-related areas.
Sono attività di volontariato guidate da giovani in cui i partecipanti al corpo europeo di solidarietà svolgono un ruolo attivo nell’elaborazione e attuazione delle proprie idee a beneficio delle loro comunità locali, in qualsiasi settore connesso alla solidarietà.

Contrary to volunteering placements, the activities are typically project-based, with European Solidarity Corps participants autonomously defining the amount of time spent in carrying out their tasks in relation to the goals and scheduled deliveries of the project.
Contrariamente ai collocamenti di volontariato, queste attività sono generalmente basate su progetti e i partecipanti al corpo europeo di solidarietà definiscono autonomamente il tempo che dedicheranno allo svolgimento dei loro compiti in funzione degli obiettivi e della tabella di marcia del progetto.

Solidarity projects typically happen in the country of residence of the European Solidarity Corps participants.
Normalmente i progetti di solidarietà hanno luogo nel paese di residenza dei partecipanti al corpo europeo di solidarietà.

Similar to the in-country volunteering placements, this gives an incentive for the participation of disadvantaged young people, who may encounter difficulties engaging in cross-border placements, but still want to contribute to society.
Come nel caso dei collocamenti di volontariato nazionali, ciò incentiva la partecipazione dei giovani svantaggiati, che potrebbero avere difficoltà a partecipare a collocamenti transfrontalieri, ma che vogliono rendersi utili alla società.

What are networking activities?
Cosa sono le attività di rete?

Networking activities aim at creating a sense of belonging to the European Solidarity Corps, accompanying its implementation and enhancing its effectiveness, impact and visibility.
Le attività di rete mirano a creare un senso di appartenenza al corpo europeo di solidarietà, accompagnandone l’attuazione e rafforzandone l’efficacia, l’incidenza e la visibilità.

These activities could be related e.g. to informing newcomers about the European Solidarity Corps, to consultation fora, the exchange of good practice, to events for post-placement support or the establishment of alumni networks.
Tali attività potrebbero riguardare, ad esempio, l’informazione dei nuovi arrivati circa il corpo europeo di solidarietà, i forum di consultazione, lo scambio di buone pratiche, manifestazioni per il sostegno a collocamento avvenuto o l’istituzione di reti di ex partecipanti.

MATCHING AND PLACEMENTS
COLLOCAMENTI E INCONTRO TRA DOMANDA E OFFERTA

Who can register for the European Solidarity Corps?
Chi può registrarsi per far parte del corpo europeo di solidarietà?

Anyone who is between 17 and 30 years old, and who is a national or legally residing in a participating country can register for the European Solidarity Corps.
Può registrarsi al corpo europeo di solidarietà chiunque abbia tra i 17 e i 30 anni e sia cittadino di un paese partecipante o vi risieda legalmente.

The minimum age to participate in a solidarity project is 18.
L’età minima per partecipare a un progetto di solidarietà è di 18 anni.

The draft Regulation covers EU Member States;
Il progetto di regolamento riguarda gli Stati membri dell’UE;

participation of other countries will be possible on the basis of bilateral agreements.
la partecipazione di altri paesi sarà possibile sulla base di accordi bilaterali.

Currently, in its first phase, the geographic scope of the European Solidarity Corps covers the 28 EU Member States, and depending on which EU programme funds a particular project, other countries may also be involved (more information in this factsheet).
Attualmente, nella prima fase, l’ambito geografico del corpo europeo di solidarietà comprende i 28 Stati membri dell’UE e, a seconda del programma dell’UE che finanzia un determinato progetto, possono partecipare anche altri paesi (per ulteriori informazioni consultare la scheda informativa).

Non-EU nationals may not necessarily have all the rights or permissions needed to reside in another EU country for a placement.
I cittadini di paesi terzi potrebbero non disporre di tutti i diritti o permessi necessari per risiedere in un altro paese dell’UE per un collocamento.

It is the responsibility of the participating organisation to ensure that such rights and permissions are in place for any person that they wish to engage for a placement with a project.
È responsabilità dell’organizzazione partecipante accertarsi che le persone che intendono partecipare a un progetto dispongano di tali diritti e permessi.

Young people who register for the European Solidarity Corps will need to subscribe to the European Solidarity Corps Mission Statement and its Principles.
I giovani che si registrano dovranno sottoscrivere il mandato e i principi del corpo europeo di solidarietà.

Registration is easy and can be done on a dedicated webpage via the European Youth Portal on:
La registrazione è semplice e può essere effettuata su un’apposita pagina web attraverso il portale europeo per i giovani:

www.europa.eu/solidarity-corps.
www.europa.eu/solidarity-corps.

Will the registration guarantee a placement?
La registrazione garantisce un collocamento?

All registered young people can take part in a general online training and in the community-building activities that may be taking place in their local communities.
Tutti i giovani registrati possono partecipare alla formazione generale online e alle attività di creazione di uno spirito comunitario che possono avere luogo nelle rispettive comunità locali.

Registering does not guarantee a placement with a project, however.
La registrazione tuttavia non garantisce la partecipazione a un progetto,

This depends on the budget, the availability of projects and the specific interest of the candidates.
che dipende dal bilancio, dalla disponibilità di progetti e dagli interessi specifici dei candidati.

The proposal does foresee solidarity projects, allowing young people who have registered to take action themselves and implement their ideas for solidarity at local level, instead of waiting for a placement.
La proposta prevede però i progetti di solidarietà, che consentono ai giovani registrati di prendere l’iniziativa mettendo in atto le loro idee in ambito di solidarietà a livello locale, anziché attendere l’offerta di un collocamento.

What are the requirements for organisations?
Quali sono gli obblighi per le organizzazioni?

Participating organisations will be carefully assessed (by Erasmus+ National Agencies or by the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, depending on their profile) and must commit to respecting the European Solidarity Corps Charter in which they pledge to foster the personal and professional development of European Solidarity Corps participants, guarantee safe and decent working conditions, provide adequate training and support to equip participants with the skills needed to carry out their placement.
Le organizzazioni partecipanti saranno oggetto di un attento esame (da parte delle agenzie nazionali Erasmus+ o dell’Agenzia esecutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la cultura, a seconda del loro profilo) e dovranno sottoscrivere la carta del corpo europeo di solidarietà, in cui si impegnano a promuovere lo sviluppo personale e professionale dei partecipanti, a garantire condizioni di lavoro sicure e dignitose, a fornire una formazione e un sostegno adeguati affinché i partecipanti dispongano delle competenze necessarie per svolgere il collocamento.

A new quality label for organisations providing European Solidarity Corps placements is foreseen.
È previsto un nuovo marchio di qualità per le organizzazioni che forniscono collocamenti nell’ambito del corpo europeo di solidarietà.

How does the matching process work?
Come funziona il processo di abbinamento?

When young people register for the European Solidarity Corps via the European Youth Portal, beyond providing information about their education and employment experience and personal interests, they will also be able to indicate which type of projects they would like to be involved in, in which countries they would like to be placed, and when they are available to participate.
Quando si registrano al corpo europeo di solidarietà attraverso il portale europeo per i giovani, oltre a fornire informazioni sulla loro esperienza nel campo dell’istruzione e dell’occupazione e sugli interessi personali, i giovani potranno indicare anche in quale tipo di progetti vorrebbero essere coinvolti, in quali paesi vorrebbero svolgere la loro esperienza e la propria disponibilità.

They can choose between the types of placements and can express their interest to be involved in specific solidarity areas.
Possono scegliere tra i tipi di collocamento e manifestare il proprio interesse a essere coinvolti in settori di solidarietà specifici.

When registering, young people can also highlight the specific experience and knowledge they would bring to the European Solidarity Corps, e.g. in working with refugees, children, elderly or disabled people, teaching, first aid, in media, music, arts, building/construction, engineering, project management or other fields.
All’atto della registrazione i giovani possono anche evidenziare l’esperienza e le conoscenze specifiche che apporterebbero al corpo europeo di solidarietà, ad esempio nel lavoro svolto con i rifugiati, i minori, gli anziani o le persone con disabilità, nell’insegnamento, nel primo intervento, nei media, nella musica, nelle arti, nell’edilizia e nelle costruzioni, nell’ingegneria, nella gestione di progetti o in altri settori.

Organisations will have the possibility to choose from candidates whose motivation, interests and skills correspond most closely to their needs.
Le organizzazioni avranno la possibilità di scegliere tra i candidati la cui motivazione, i cui interessi e le cui competenze corrispondono maggiormente alle loro esigenze.

Participants are free to accept or decline any offer made by an organisation.
I partecipanti sono liberi di accettare o rifiutare le offerte ricevute.

What costs are covered by the different types of placements?
Quali sono i costi coperti dai diversi tipi di collocamento?

For a volunteering placement, living expenses such as food, accommodation and a pocket money of up to €155 per month, as well as travel and insurance will be covered.
Per i collocamenti di volontariato saranno coperte le spese di soggiorno, ossia vitto, alloggio e piccole spese fino a 155 EUR al mese, le spese di viaggio e l’assicurazione.

Job placements will be based on an employment contract and wages will be set in accordance with national laws, regulations and collective agreements in force in the country where the job is carried out.
I collocamenti di lavoro saranno basati su un contratto di lavoro e la retribuzione sarà fissata conformemente alle disposizioni legislative e ai regolamentari nazionali e ai contratti collettivi in vigore nel paese in cui il lavoro è svolto.

Traineeship placements will be based on a written agreement and remunerated by the host organisation.
I collocamenti di tirocinio saranno basati su un accordo scritto e retribuiti dall’organizzazione ospitante.

The principles outlined in the Quality Framework for Traineeships will guide the traineeship placements offered under the Corps.
I principi enunciati nel quadro di qualità per i tirocini serviranno da guida per i collocamenti di tirocinio offerti nell’ambito del corpo europeo di solidarietà.

In addition to remuneration, financial support for travel is foreseen both for job and traineeship placements.
Oltre alla retribuzione, è previsto un sostegno finanziario per le spese di viaggio per i collocamenti sia di lavoro sia di tirocinio.

A financial top-up is foreseen for disadvantaged young people to cover any necessary additional expenses.
Per i giovani svantaggiati è prevista un’integrazione a copertura di eventuali spese supplementari necessarie.

The Corps will also cover certain costs incurred by participating organisations.
Il corpo europeo di solidarietà coprirà anche alcune spese sostenute dalle organizzazioni partecipanti;

This may include a financial contribution to staff-related costs, or specific training and mentorship.
offrirà ad esempio un contributo finanziario per le spese relative al personale, alla formazione specifica o alle attività di tutoraggio.

Can organisations charge participants money for taking them on?
Le organizzazioni possono chiedere somme di denaro ai partecipanti?

No. No individual or entity may request any financial contribution or fee from a participant, related to being selected for participation in a project.
No. Nessuna persona fisica o giuridica può chiedere un contributo finanziario a un partecipante in relazione alla selezione per un progetto.

What about insurance and social security coverage?
E per quanto riguarda l’assicurazione e la copertura di sicurezza sociale?

The proposal foresees that participants receive complementary health and accident insurance for insurance-related expenses which are not already covered by the European Health Insurance Card or other insurance schemes in which participants may be enrolled.
La proposta prevede che i partecipanti godano di un’assicurazione malattia e infortuni complementare per le spese assicurative non coperte dalla tessera europea di assicurazione malattia o da altri regimi assicurativi a cui i partecipanti possono essere iscritti.

With regard to jobs and traineeships and the related social security, certain specificities apply in accordance with the national laws, regulations and collective agreements of the country where the placement is carried out.
Per quanto riguarda i tirocini e i posti di lavoro e la relativa sicurezza sociale, si applicano alcune specificità conformemente alle disposizioni legislative e regolamentari nazionali e ai contratti collettivi del paese in cui il lavoro è svolto.

Will there be language support?
Vi sarà un sostegno linguistico?

Yes. European Solidarity Corps participants who accept an offer for a cross-border placement will be given access to an online language course allowing them to assess and improve their competences in the foreign language they will use to carry out their placement abroad.
Sì. I partecipanti al corpo europeo di solidarietà che accettano un’offerta di collocamento transfrontaliero avranno accesso a un corso di lingua online che consentirà loro di valutare e migliorare le loro competenze nella lingua straniera che utilizzeranno durante il collocamento all’estero.

What kind of certificate will participants receive?
Che tipo di certificato riceveranno i partecipanti?

Participants in the European Solidarity Corps will receive the European Solidarity Corps certificate once they have completed a placement. The certificate will identify and document the knowledge, skills and competences acquired during the placement.
Al termine delle attività i partecipanti riceveranno il certificato del corpo europeo di solidarietà, che indicherà e documenterà le conoscenze, le abilità e le competenze acquisite durante il tirocinio.

When is the Regulation on the European Solidarity Corps expected to enter into force?
Quando dovrebbe entrare in vigore il regolamento sul corpo europeo di solidarietà?

The draft Regulation now needs to be adopted by the European Parliament and the Council before it can enter into force;
Il progetto di regolamento deve ora essere adottato dal Parlamento europeo e dal Consiglio prima di poter entrare in vigore;

and the Commission proposes that this should be the case as of 1 January 2018.
la Commissione propone che l’entrata in vigore sia fissata per il 1º gennaio 2018.

In their Joint Declaration, the EU institutions committed to delivering on the proposal by the end of this year.
Nella loro dichiarazione comune, le istituzioni dell’UE si sono impegnate a dare seguito alla proposta entro la fine di quest’anno.