TESTI PARALLELI – Antitrust: la Commissione commina ammende per un importo di 27 milioni di EUR a tre produttori di impianti di illuminazione dei veicoli in una procedura di transazione relativa ai cartelli

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:21-06-2017

Antitrust: Commission fines three car lighting system producers €27 million in cartel settlement
Antitrust: la Commissione commina ammende per un importo di 27 milioni di EUR a tre produttori di impianti di illuminazione dei veicoli in una procedura di transazione relativa ai cartelli

The European Commission has fined Automotive Lighting and Hella a total of €26 744 000 for participating in an automotive lighting cartel, in breach of EU antitrust rules.
La Commissione europea ha comminato un’ammenda complessiva di 26 744 000 EUR a Automotive Lighting e Hella per la loro partecipazione a un accordo di cartello nella produzione di impianti di illuminazione dei veicoli in violazione delle norme antitrust dell’UE.

Valeo was not fined as it revealed the cartel to the Commission.
Valeo non è stata sanzionata avendo rivelato alla Commissione l’esistenza del cartello.

All companies admitted their involvement and agreed to settle.
Tutte le imprese hanno ammesso la loro partecipazione al cartello e hanno accettato la procedura di transazione.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
La commissaria Margrethe Vestager, responsabile della politica della concorrenza, ha dichiarato:

“The Commission has sanctioned another cartel in the automotive sector.
“La Commissione ha sanzionato un altro cartello nel settore automobilistico.

Three lighting producers harmed car and commercial vehicle manufacturers by colluding instead of competing against each other.
Tre produttori di sistemi di illuminazione dei veicoli hanno arrecato danno ai costruttori di automobili e veicoli commerciali accordandosi tra loro anziché farsi concorrenza.

Today’s decision underlines that we do not accept cartels that affect the European market.”
La decisione odierna ribadisce che non accettiamo cartelli che rechino pregiudizio al mercato europeo.”

Vehicle lighting systems include parts such as headlamps or daytime running lights.
I sistemi di illuminazione dei veicoli comprendono parti quali i proiettori o le luci di posizione diurne.

>>>  The cartel concerned the supply of these spare parts to manufacturers of passenger and commercial vehicles after the end of mass production of a car model.
Il cartello riguardava la fornitura di tali pezzi di ricambio ai costruttori di veicoli passeggeri e commerciali dopo la fine della produzione di massa di un modello di veicolo.

The Commission’s investigation revealed that, for more than three years, Automotive Lighting, Hella and Valeo coordinated prices and other trading conditions for the supply of vehicle lighting systems, across the European Economic Area (EEA).
L’indagine della Commissione ha rivelato che, per più di tre anni, Automotive Lighting, Hella e Valeo si sono accordate sui prezzi e altre condizioni commerciali per la fornitura di sistemi di illuminazione dei veicoli all’interno dello Spazio economico europeo (SEE).

The three companies met, mainly bilaterally, at trade fairs, on the margins of supplier days organised by customers, during customer visits, but also independently of such events.
Le tre imprese si riunivano, per lo più a livello bilaterale, in occasione di fiere commerciali, al margine delle “giornate dei fornitori” organizzate dai clienti ma anche al di fuori di tali eventi.

The companies discussed quotes for tenders and negotiation strategies and exchanged information on the status of negotiations with customers regarding price increases, as well as other information.
Le imprese discutevano delle offerte per le aste e delle strategie di negoziato, scambiandosi informazioni sui negoziati con i clienti in relazione agli aumenti di prezzo e informazioni di altra natura.

Moreover, the parties agreed that they should aim for a price increase on spare parts after the end of mass production of specific car models, and coordinated how long after that they would end contractual availability of the spare parts in question.
Inoltre, le parti avevano deciso di comune accordo di perseguire un aumento del prezzo dei pezzi di ricambio dopo la fine della produzione di massa di uno specifico modello di veicolo, decidendo anche per quanto tempo in seguito avrebbero garantito per contratto la disponibilità di tali pezzi di ricambio.

Fines
Ammende

The fines were set on the basis of the Commission’s 2006 Guidelines on fines (see press release and MEMO).
L’ammontare delle ammende è stato fissato sulla base degli Orientamenti della Commissione del 2006 per il calcolo delle ammende (cfr. comunicato stampa e MEMO).

In setting the level of fines, the Commission took into account the companies’ sales generated in the EEA from the supply of spare automotive lighting systems to the manufacturers of passenger and commercial vehicles after the end of mass production of a car model.
Nel fissare il livello delle ammende la Commissione ha tenuto conto delle vendite realizzate dalle imprese nel SEE grazie alla fornitura di sistemi di illuminazione dei veicoli ai costruttori di veicoli passeggeri o commerciali dopo la fine della produzione di massa di un modello di veicolo.

The Commission also considered the serious nature of the infringement, its geographic scope and its duration.
La Commissione ha tenuto conto inoltre della gravità della violazione, della portata geografica e della durata.

Under the Commission’s 2006 Leniency Notice:
In applicazione della comunicazione sul trattamento favorevole del 2006:

– Valeo received full immunity for revealing the existence of the cartel, thereby avoiding a fine of more than €30,5 million.
– Valeo ha ottenuto la piena immunità per aver rivelato l’esistenza del cartello, evitando così un’ammenda di importo superiore a 30,5 milioni di EUR.

– Automotive Lighting and Hella benefited from reductions of their fines for their cooperation with the investigation.
– Automotive Lighting e Hella hanno beneficiato di una riduzione dell’ammenda per la loro collaborazione con l’indagine.

The reductions reflect the timing of their cooperation and the extent to which the evidence they provided helped the Commission to prove the existence of the cartel.
La riduzione tiene conto della tempestività della loro cooperazione e dalla misura in cui le prove da loro apportate hanno consentito alla Commissione di dimostrare l’esistenza del cartello.

In addition, under the Commission’s 2008 Settlement Notice, the Commission applied a reduction of 10% to the fines imposed in view of the parties’ acknowledgment of their participation in the cartel and of their liability in this respect.
Inoltre a norma della sua comunicazione del 2008 concernente la transazione, la Commissione ha applicato una riduzione del 10% alle ammende comminate, avendo le parti riconosciuto la loro partecipazione al cartello e le loro responsabilità in tal senso.
 
Background
Contesto

Lighting systems include headlamps (with LED, xenon or halogen technology), daytime running lights (with LEDs or traditional bulbs), rear lights and high-mounted stop lamps (with LEDs or traditional bulbs), fog lights and auxiliary lights.
I sistemi di illuminazione comprendono proiettori (con tecnologia LED, allo xeno o alogeni), luci di posizione diurne (con lampade LED o tradizionali), luci posteriori o luci di arresto montate in posizione elevata (con lampade LED o tradizionali), fari antinebbia e ausiliari.

They exclude electronic components such as lighting and signalling controllers and ballasts.
Non comprendono invece componenti elettronici quali centraline di illuminazione e segnalamento e ballast.

The investigation concerned the aftermarket segment for the supply of spare parts to original equipment manufacturer or their authorised service networks for passenger and commercial vehicles.
L’indagine ha riguardato il segmento post-vendita per la fornitura di pezzi di ricambio al fabbricante dell’apparecchiatura originale o alle sue reti di servizio autorizzate per i veicoli passeggeri e commerciali.

The cartel relates solely to the original equipment spare parts market for car models whose production had ended.
Il cartello riguardava esclusivamente il mercato dei pezzi di ricambio delle apparecchiature originali in relazione a modelli di veicoli non più in produzione.

Today’s decision concerning lighting systems is part of a series of major investigations into suspected cartels in the automotive parts sector.
La decisione odierna relativa ai sistemi di illuminazione è parte integrante di una serie di indagini di grande portata su sospetti accordi di cartello nel settore dei pezzi di ricambio per l’industria automobilistica.

The Commission has already fined suppliers of automotive bearings ,wire harnesses in cars, flexible foam used (inter alia) in car seats, parking heaters in cars and trucks, alternators and starters and air conditioning and engine cooling systems.
La Commissione ha già comminato ammende ai fornitori di cuscinetti per il settore automobilistico, cablaggi per autoveicoli, schiuma flessibile utilizzata (tra l’altro) nei sedili degli autoveicoli, riscaldatori da parcheggio in autoveicoli e autocarri, alternatori e motorini di avviamento e sistemi di aria condizionata e di raffreddamento del motore.

More investigations are ongoing, for instance concerning occupant safety systems.
Altre indagini sono in corso, ad esempio in relazione ai dispositivi di sicurezza per gli occupanti.

Procedural Background
Contesto procedurale

Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 53 of the EEA Agreement prohibit cartels and other restrictive business practices.
L’articolo 101 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE) e l’articolo 53 dell’accordo SEE vietano i cartelli e altre pratiche commerciali restrittive.

The Commission’s investigation in this case started with an immunity application submitted by Valeo.
L’indagine della Commissione nel caso di cui trattasi ha preso il via da una domanda di immunità presentata da Valeo.

More information on this case will be available under the case number AT.40013 in the public case register on the Commission’s competition website, once confidentiality issues have been resolved.
Una volta risolti i problemi di riservatezza, maggiori informazioni sul caso di cui trattasi saranno disponibili sul sito web concorrenza della Commissione nel registro pubblico dei casi con il numero 40013.

More information on the Commission’s action against cartels is available on its cartels website.
Per ulteriori informazioni sull’azione della Commissione nei confronti dei cartelli, si rinvia al suo sito sui cartelli.

The settlement procedure
La procedura di transazione

The settlement procedure for cartels was introduced in June 2008 (see press release and MEMO).
La procedura di transazione per i cartelli è stata introdotta nel giugno 2008 (cfr.comunicato stampa e MEMO).

In a settlement, parties acknowledge their participation in a cartel and their liability for it.
In una transazione le parti riconoscono la loro partecipazione al cartello e le loro responsabilità in tal senso.

Settlements are based on the Antitrust Regulation 1/2003 and allow the Commission to apply a simplified and shortened procedure.This benefits consumers and taxpayers as it reduces costs.
Le transazioni si basano sul regolamento antitrust 1/2003 e consentono alla Commissione di applicare una procedura semplificata e abbreviata, con benefici per i consumatori e i contribuenti grazie alla riduzione dei costi.

It also benefits antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cartels.
La transazione favorisce inoltre l’applicazione delle norme antitrust in quanto libera risorse per indagare su altri cartelli sospetti.

Finally the parties themselves benefit in terms of quicker decisions and a 10% reduction in fines.
Infine le stesse parti traggono beneficio da una decisione più rapida e da una riduzione del 10% dell’ammenda.

Action for damages
Azione per risarcimento danni

Any person or company affected by anti-competitive behaviour as described in this case may bring the matter before the courts of the Member States and seek damages.
Le persone o imprese vittime del comportamento anticoncorrenziale descritto nel presente caso possono adire i tribunali degli Stati membri per chiedere il risarcimento dei danni subiti.

The case law of the Court and Council Regulation 1/2003 both confirm that in cases before national courts, a Commission decision constitutes binding proof that the behaviour took place and was illegal.
Sia la giurisprudenza della Corte sia il regolamento (CE) n. 1/2003 del Consiglio confermano che, nelle cause dinanzi ai tribunali nazionali, una decisione della Commissione costituisce una prova acquisita del sussistere del comportamento e della sua natura illecita.

Even though the Commission has fined the cartel participants concerned, damages may be awarded without being reduced on account of the Commission fine.
Benché la Commissione abbia comminato ammende ai partecipanti al cartello in parola, possono essere concessi risarcimenti danni il cui importo non viene ridotto a causa delle ammende della Commissione.

The Antitrust Damages Directive, which Member States had to transpose into their legal systems by 27 December 2016, makes it easier for victims of anti-competitive practices to obtain damages.
La direttiva sul risarcimento dei danni antitrust, che gli Stati membri dovevano recepire nei rispettivi ordinamenti giuridici entro il 27 dicembre 2016, rende più semplice per le vittime di pratiche anticoncorrenziali ottenere il risarcimento dei danni.

More information on antitrust damages actions, including a practical guide on how to quantify antitrust harm, is available here.
Maggiori informazioni sulle azioni di risarcimento dei danni derivanti da una violazione delle norme antitrust, comprese le modalità pratiche di quantificazione del pregiudizio subito a causa di una violazione di tali norme, sono disponibili qui.