TESTI PARALLELI – 70 milioni di euro di aiuti supplementari ai frutticoltori europei

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:30-06-2017

€70 million to further support European fruit producers
70 milioni di euro di aiuti supplementari ai frutticoltori europei

As of tomorrow, 1 July, the exceptional measures already in place to help producers of perishable fruits affected by the ban on imports imposed by the Russian authorities will be extended for a further year until end of June 2018.
A partire da domani 1º luglio, le misure eccezionali già in atto a favore dei produttori di frutti deperibili colpiti dall’embargo sulle importazioni imposto dalle autorità russe saranno prorogate per un altro anno, fino alla fine di giugno 2018.

The measures were first introduced by the Commission in the wake of the Russian import ban in August 2014.
Le misure sono state introdotte per la prima volta dalla Commissione a seguito dell’embargo sulle importazioni imposto dalla Russia nell’agosto 2014.

The extended scheme is worth up to €70 million to EU fruit producers, and provides a safety net for producers who might not find a market outlet for their products as a result of the import ban.
Il regime prorogato, la cui dotazione raggiunge i 70 milioni di EUR destinati ai frutticoltori europei, offre una rete di sicurezza ai produttori che, a causa dell’embargo, rischiano di non trovare uno sbocco di mercato per i loro prodotti.

It will compensate European fruit farmers who choose for example to distribute their excess products to organisations (i.e. charity, schools) or make use of it for other purposes (i.e. animal feed, composting, processing).
Esso compenserà i frutticoltori europei che scelgono ad esempio di distribuire i prodotti in eccesso a determinate organizzazioni (enti di beneficienza, scuole) o di destinarli ad altri scopi (alimentazione degli animali, compostaggio, trasformazione).

Commissioner for Agriculture and Rural Development, Phil Hogan, said:
In proposito, il commissario per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale Phil Hogan ha dichiarato:

“the Commission has done everything in its power to support European producers negatively affected by the Russian ban.
“La Commissione ha fatto tutto quanto era in suo potere per sostenere i produttori europei danneggiati dall’embargo russo.

This latest extension sends yet another clear signal that we will remain firmly and fearlessly on the side of our farmers.
La nuova proroga concessa costituisce un altro chiaro segnale della nostra determinazione a restare saldamente e risolutamente a fianco dei nostri agricoltori.

>>>  These support measures go hand in hand with our ongoing work to modernise and simplify the CAP for the benefit of both our farmers and our wider European society”.
Queste misure di sostegno vanno di pari passo con l’opera di modernizzazione e semplificazione della PAC attualmente in corso a beneficio dei nostri agricoltori e della società europea in generale.”

The extended scheme comes in addition to a number of other exceptional support measures for the agricultural market related to the Russian ban.
La proroga del regime viene ad aggiungersi a una serie di altre misure di sostegno eccezionali per il mercato agricolo connesse all’embargo russo.

Regular market monitoring and assessment by the Commission shows that these measures have improved the market situation for non-permanent crops (typically vegetables).
Le azioni di monitoraggio e valutazione del mercato condotte regolarmente dalla Commissione indicano che tali misure hanno migliorato la situazione di mercato per le colture non permanenti (come è il caso degli ortaggi).

Most of the production affected by the Russian import ban has been redirected to alternative markets and market prices have stabilised.
La maggior parte della produzione colpita dall’embargo russo è stata reindirizzata verso mercati alternativi e i prezzi di mercato si sono stabilizzati.

However, since so-called permanent crops (fruit trees) are less able to adapt to changing situations, the new measures are specifically designed to help this sector.
Tuttavia, poiché le cosiddette colture permanenti (alberi da frutto) sono meno adattabili ai cambiamenti, le nuove misure sono destinate specificamente ad assistere questo settore.

Under the exceptional measures, individual producers benefit from higher rates of EU co-financing than under regular support measures.
Nell’ambito delle misure eccezionali, i produttori individuali beneficiano di tassi di cofinanziamento UE più elevati rispetto a quelli delle misure di sostegno ordinarie.

Farmers receive 100% EU-funded support for withdrawals for so-called free distribution (i.e. giving the fruit away to charity for consumption) which avoids food waste.
Gli agricoltori ricevono un finanziamento UE del 100% per i ritiri destinati alla cosiddetta distribuzione gratuita (ossia, cessione della frutta in beneficienza a fini di consumo), che consente di evitare gli sprechi alimentari.

Fruit that is withdrawn from the market but not actually consumed (for example, sent directly to composting), or that is harvested before it is ripe (so-called green-harvesting) or not harvested at all, receives lower levels of support.
La frutta ritirata dal mercato ma non effettivamente consumata (ad esempio, inviata direttamente al compostaggio), o raccolta prima della maturazione (la cosiddetta vendemmia verde) o non raccolta affatto, riceve livelli di sostegno più bassi.

The scheme covers a maximum quantity of 165,835 tonnes of fruit, shared between four different types of trees:
Il regime copre un quantitativo massimo di 165 835 tonnellate di frutta, suddivisa in quattro categorie di alberi:

apples and pears;
mele e pere;

plums;
prugne;

citrus fruits;
agrumi;

and peaches and nectarines.
pesche e pesche noci.

The measures cover 12 Member States, and different withdrawal volumes will apply to ensure that the financial support reaches the producers most in need (see table below).
La misura riguarda 12 Stati membri, a cui verranno applicati volumi di ritiro differenziati per garantire che il sostegno finanziario arrivi ai produttori che più ne hanno bisogno (cfr. la tabella seguente).

In addition to the extension of these exceptional measures, European fruit and vegetables producers continue to benefit from other measures under the EU’s common agricultural policy such as direct payments, rural development funding and financial support for producer organisations, reaching a total of around €700 million a year.
In aggiunta alla proroga di queste misure eccezionali, i produttori ortofrutticoli europei continuano a beneficiare di altre misure nell’ambito della politica agricola comune dell’UE come i pagamenti diretti, il finanziamento dello sviluppo rurale e il sostegno finanziario per le organizzazioni di produttori, per un importo complessivo di circa 700 milioni di euro all’anno.