TESTI PARALLELI – Vertice UE-Ucraina: risultati positivi delle riforme in Ucraina con il sostegno dell’Unione europea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:13-07-2017

EU – Ukraine Summit:Ukrainian reforms combined with European Union support delivering positive results
Vertice UE-Ucraina: risultati positivi delle riforme in Ucraina con il sostegno dell’Unione europea

The 19th Summit between the European Union and Ukraine took place today in Kyiv.
Il XIX vertice tra l’Unione europea e l’Ucraina si è tenuto oggi a Kiev;

The Summit took place against the backdrop of the finalisation of the ratification of the EU – Ukraine Association Agreement and Ukrainian citizens’ being granted visa free travel to the Schengen area in June.
nel contesto della conclusione della ratifica dell’accordo di associazione tra l’UE e l’Ucraina e a seguito dell’esenzione dal visto per lo spazio Schengen dei cittadini ucraini, in vigore da giugno.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, and the President of the European Council, Donald Tusk, represented the European Union.
Il presidente della Commissione europea Jean-Claude Juncker e il presidente del Consiglio europeo, Donald Tusk, hanno rappresentato l’Unione Europe;

Ukraine was represented by its President, Petro Poroshenko.
e il presidente Petro Poroshenko l’Ucraina.

From the European Commission, Vice-President Valdis Dombrovskis, and Commissioners Johannes Hahn and Cecilia Malmström also attended.
Per la Commissione europea erano inoltre presenti il vicepresidente Valdis Dombrovskis e i commissari Johannes Hahn e Cecilia Malmström.

Speaking at the joint press conference, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said:
Alla conferenza stampa congiunta il presidente della Commissione europea Jean-Claude Juncker ha dichiarato:

“More steps have been taken in the last three years than in the previous twenty;
“Abbiamo fatto più passi avanti negli ultimi tre anni che nei venti che li hanno preceduti:

Ukraine should be proud of what it has achieved”.
l’Ucraina può essere fiera dei progressi compiuti”.

>>>  The EU and Ukraine: stronger together
L’UE e l’Ucraina più forti insieme

Since the last EU – Ukraine Summit, which took place in Brussels in November 2016, a significant amount of progress has been made, bringing positive change to the lives of Ukrainian and EU citizens.
Dall’ultimo vertice tra l’UE e l’Ucraina, tenutosi a Bruxelles a novembre 2016, sono stati compiuti notevoli progressi che hanno portato cambiamenti positivi nella vita dei cittadini ucraini ed europei.

The ratification of the Association Agreement, including the Deep and Comprehensive Free Trade Area (AA/ DCFTA), two days ago, will mean its full entry into force on 1 September 2017.
La ratifica, due giorni fa, dell’accordo di associazione, che include la zona di libero scambio globale e approfondita (AA/DCFTA), ne prevede la completa entrata in vigore il 1° settembre 2017.

The Association Agreement provides the blueprint for Ukraine’s ambitious reform path and fosters trade and investment between the European Union and Ukraine.
L’accordo di associazione getta le basi dell’ambizioso piano di riforme ucraino e promuove scambi e investimenti tra l’Unione europea e l’Ucraina.

After more than one year of provisional application of the DCFTA, trade has grown by 10%, cementing the EU as Ukraine’s first trading partner.
Dopo più di un anno di applicazione provvisoria della DCFTA gli scambi sono cresciuti del 10% e l’UE ha consolidato la propria posizione di primo partner commerciale dell’Ucraina.

In addition, leaders welcomed the political agreement to grant autonomous trade measures for Ukraine, which would further boost bilateral trade through the elimination of additional tariffs and customs duties on agricultural and industrial products.
Inoltre i leader hanno accolto favorevolmente l’accordo politico inteso a concedere all’Ucraina misure commerciali autonome, che dovrebbero rafforzare ancora di più gli scambi bilaterali grazie all’eliminazione delle tariffe e dei dazi doganali aggiuntivi sui prodotti agricoli e industriali.

The Summit in Kyiv took place exactly one month and two days after the historic celebrations of visa free travel for Ukrainian citizens with a biometric passport to the Schengen area.
Il vertice di Kiev si è svolto esattamente a un mese e due giorni dalle storiche celebrazioni per l’esenzione dal visto nella zona Schengen per i cittadini ucraini in possesso di un passaporto biometrico.

With visa free travel now in place, and Ukraine committed to continuing to implement all the benchmarks of its visa liberalisation action plan, European and Ukrainian citizens will have the opportunity for increased interactions and contacts, bringing our populations closer than ever before.
Dopo l’entrata in vigore dell’esenzione dal visto e con l’impegno ucraino di continuare ad applicare tutti i parametri di riferimento previsti nel piano d’azione per la liberazione dei visti, i cittadini europei e ucraini potranno sempre più interagire e intessere contatti, avvicinando le nostre popolazioni come mai prima d’ora.

In the first month, over 95,000 Ukrainian citizens visited the Schengen area under the new conditions.
Durante il primo mese sono stati oltre 95 000 i cittadini ucraini a visitare la zona Schengen alle nuove condizioni.

The leaders assessed the state of play in Ukraine’s implementation of its ambitious reform efforts.
I leader hanno esaminato lo stato di avanzamento dell’ambizioso piano di riforme ucraino.

The Ukrainian authorities have undertaken intense and unprecedented reforms in many areas, including:
Le autorità ucraine hanno infatti adottato riforme in profondità e senza precedenti in molti settori, tra cui:

decentralisation
decentramento,

public broadcasting
radiodiffusione pubblica,

anti-corruption
lotta alla corruzione,

the judiciary
sistema giudiziario,

police reform
forze di polizia,

public administration
pubblica amministrazione,

public finance management and procurement
gestione delle finanze pubbliche e appalti pubblici,

trade
scambi commerciali,

energy
energia,

the banking system
sistema bancario,

health care
sanità.

This has been achieved despite severe security challenges caused by the ongoing conflict in the east of Ukraine.
Questi risultati sono stati conseguiti nonostante i gravi problemi di sicurezza causati dall’attuale conflitto nella parte orientale del paese.

At the Summit, EU leaders stressed the importance of continuing such efforts and strengthening the implementation of reforms in crucial areas such as anti-corruption.
In occasione del vertice i leader dell’UE hanno sottolineato l’importanza di proseguire tali sforzi e di intensificare l’attuazione delle riforme in settori cruciali quali la lotta alla corruzione.

Fresh impetus to strengthening the functioning and independence of anticorruption institutions, such as the National Anti-Corruption Bureau, the removal of the extension of e-declaration of assets to activists of anti-corruption NGOs, setting up a high anti-corruption court and ensuring transparency of the selection of judges to the Supreme Court, are vital in this respect.
Al riguardo è infatti fondamentale un nuovo impeto per potenziare il funzionamento e l’indipendenza delle autorità anticorruzione, come l’Ufficio nazionale anticorruzione, l’abolizione dell’estensione della dichiarazione elettronica dei redditi per gli attivisti delle ONG anticorruzione, la creazione di un’alta corte anticorruzione e la garanzia della trasparenza nella selezione dei giudici della Corte suprema.

In this context, the Summit provided the EU and Ukraine to identify further reform priorities for the coming months and years.
In tale contesto il vertice è stato l’occasione per incentivare l’UE e l’Ucraina a individuare ulteriori priorità per le riforme per i mesi e gli anni a venire.

President Poroshenko outlined the Strategy 2020 and the Government’s Action Plan 2017-2020.
Il presidente Poroshenko ha delineato la Strategia 2020 e il piano d’azione 2017-2020 del governo.

Both sides agreed on the importance of continuing to accelerate reforms and their sustained implementation.
Entrambe le parti concordano sull’importanza di continuare ad accelerare le riforme e la loro attuazione sostenibile.

The European Union is dedicating unprecedented support to Ukraine, which is linked to Ukraine’s continued reform efforts.
Il sostegno dell’Unione europea all’Ucraina è senza precedenti ed è il risultato dei continui sforzi di riforma del paese.

At the Summit, the European Union announced the preparation of €200 million of priority programmes for 2017 to support conflict-affected areas in the east of Ukraine;
In occasione del vertice l’Unione europea ha annunciato la preparazione nel 2017 di programmi prioritari per un valore pari a 200 milioni di EUR per sostenere le zone teatro di conflitto nell’Ucraina orientale;

energy efficiency programmes, including contributions to the Energy Efficiency Fund established by Ukraine;
i programmi di efficienza energetica, inclusi i contributi al fondo per l’efficienza energetica istituito dall’Ucraina;

public finance management;
la gestione delle finanze pubbliche;

support to key reforms;
il sostegno alle riforme fondamentali

and the implementation of the AA/DCFTA via a technical cooperation facility.
e all’attuazione dell’AA/DCFTA attraverso uno strumento di cooperazione tecnica.

The EU’s newly-established External Investment Plan provides additional new funding opportunities for Ukraine.
Il recente piano dell’UE per gli investimenti esterni offre nuove opportunità di finanziamento per l’Ucraina.

Following the disbursement in April of the second tranche of EU macro-financial assistance, worth €600 million, EU leaders stressed the need for the Ukrainian authorities to accelerate implementation of all outstanding structural reform measures linked to the macro-financial assistance:
A seguito del pagamento ad aprile della seconda tranche di assistenza macrofinanziaria dell’UE, pari a 600 milioni di EUR, i leader dell’UE hanno sottolineato la necessità che le autorità ucraine accelerino l’attuazione di tutte le riforme strutturali in sospeso collegate a questa modalità di assistenza:

that includes all relevant anti-corruption commitments, the adoption of legislation in the energy and financial sectors, the repeal of the wood export ban, to bring an end to increased export duties on scrap metal, and social assistance and services to internally displaced people (IDPs).
che comprende tutti i relativi impegni anticorruzione, l’adozione della legislazione nei settori energetico e finanziario, la fine dell’aumento dei dazi d’esportazione sui rottami di metallo, l’abrogazione del divieto di esportazione del legname e la fornitura di assistenza e servizi sociali agli sfollati interni.

The European Union reiterated its continued and unwavering support to Ukraine’s unity, sovereignty, independence and territorial integrity.
L’Unione europea ha ribadito il proprio sostegno fermo e continuo all’unità, alla sovranità, all’indipendenza e all’integrità territoriale dell’Ucraina.

The European Union condemns and does not recognise the illegal annexation of Crimea and Sevastopol by the Russian Federation.
L’Unione europea condanna e non riconosce l’annessione illegale della Crimea e di Sebastopoli da parte della Federazione russa.

Leaders reiterated the full implementation of the Minsk Agreements as the basis for a sustainable and peaceful settlement of the conflict in eastern Ukraine.
I leader hanno poi rinnovato il sostegno alla piena attuazione degli accordi di Minsk, per una risoluzione sostenibile e pacifica del conflitto nell’Ucraina orientale.

They also discussed the continuing deterioration of human rights situation in non-government-controlled areas of the regions of Donetsk and Luhansk, as well as the violation of the rights of persons who do not recognise the illegal annexation, Crimean Tatars, as well as Ukrainians and persons belonging to other ethnic and religious groups.
Hanno inoltre discusso del continuo deterioramento dei diritti umani nelle zone non controllate delle regioni di Donec’k e Luhans’k e la violazione dei diritti di quanti non riconoscono l’annessione illegale, dei tartari di Crimea nonché degli ucraini e delle persone appartenenti ad altri gruppi etnici e religiosi.