TESTI PARALLELI – Tenere il passo con la nuova vecchiaia di oggi – Ridefinire la nostra età in base all’aspettativa di vita

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:11-08-2017

Keeping up with today’s new old – Measures redefine our age with life expectancy
Tenere il passo con la nuova vecchiaia di oggi – Ridefinire la nostra età in base all’aspettativa di vita

Part-supported through the EU-funded RE-AGEING project, researchers offer population forecasting studies which encourage societies to break from outdated ageing measures and instead start categorising on how we live our lives.
In parte sostenuti attraverso il progetto RE-AGEING, finanziato dall’UE, due ricercatori offrono studi di previsione della popolazione che incoraggiano le società a liberarsi delle
misurazioni datate dell’invecchiamento e a cominciare invece a catalogare il modo in cui viviamo la nostra vita.

Not that long ago when the hippie years were in full tempo around the world in the 1960s, being 60 years old would have been considered ‘old’.
Non molto tempo, nel pieno dell’era hippie degli anni sessanta, avere 60 anni significava essere considerato “vecchio”.

The average life expectancy in the world back then was below 55 years old.
L’aspettativa di vita media nel mondo allora era al di sotto dei 55 anni.

Now being 60 years old today is not considered so ancient due to improvements in life expectancy (nearing 70 years old globally), health and lifestyle.
Adesso i 60 anni non sono considerati un’età tanto avanzata grazie al miglioramento dell”aspettativa di vita (che si avvicina globalmente ai 70 anni), della salute e dello stile di vita.

Nevertheless, this living reality shift struggles to be reflected by policymakers in their ageing calculations and corresponding classifications that nonetheless strongly characterise age-related social stigma.
Ciononostante, questo cambiamento della realtà fatica a essere preso in considerazione dai responsabili delle politiche nei loro calcoli dell’invecchiamento e nelle corrispondenti classifiche che tuttavia caratterizzano il modo in cui la società vede l’invecchiamento.

Such thinking and conventional ageing measures is precisely what two researchers wanted to confront.
Proprio di questo modo di pensare e delle tradizionali unità di misura dell’invecchiamento si sono occupati due ricercatori.

Warren Sanderson from Stony Brook University in New York and Sergei Scherbov, deputy program director of the World Population Program at the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), have been working on changing how people think about age and ageing for over a decade.
Warren Sanderson della Stony Brook University di New York e Sergei Scherbov, vice-direttore di programma del Programma popolazione mondiale presso l’Istituto internazionale di analisi applicata dei sistemi (IIASA), lavorano per cambiare il modo in cui le persone vedono l’età e l’invecchiamento da oltre un decennio.

>>> ‘Tackling this requires a new approach, because conventional measures of ageing are outdated, misleading, and do not take spatial and temporal variations in the characteristics of people into account.
“Per affrontare questo è necessario un nuovo approccio, perché le unità di misura tradizionali dell’invecchiamento sono datate, fuorvianti e non tengono conto delle variazioni spaziali e temporali delle caratteristiche delle persone.

Taking the changing characteristics of groups of people, such as life expectancy and cognitive functioning into account allows the construction of new, multidimensional measures of ageing.
Tener conto delle mutevoli caratteristiche di gruppi di persone, come l’aspettativa di vita e la funzione cognitiva, permette la costruzione di nuove unità di misura multidimensionali dell’invecchiamento.

These new measures provide novel perspectives on important policy questions,’ shares Sanderson.
Queste nuove unità di misura forniscono nuove prospettive su importanti questioni politiche,” dice Sanderson.

Population ageing is defined as when the median age rises in a country because of increasing life expectancy and lower fertility rates.
L’invecchiamento della popolazione è definito come il momento in cui l’età media aumenta in un paese a causa dell’aumento dell’aspettativa di vita e di tassi di fertilità più bassi.

But Sanderson and Scherbov’s new study findings published in the journal ‘PLOS’ provide more accurate characteristic-based population forecasting measures.
I risultati dello studio di Sanderson e Scherbov pubblicati sulla rivista “PLOS” però forniscono unità di misura più precise di previsione della popolazione basate sulle caratteristiche.

‘New characteristic-based measures, developed at IIASA, provide a more accurate assessment of the challenges of population ageing and the effects of policies to overcome them,’ stresses Scherbov.
“Nuove unità di misura basate sulle caratteristiche, sviluppate presso l’IIASA, forniscono una valutazione più accurata delle sfide dell’invecchiamento della popolazione e degli effetti delle politiche per superarle,” sottolinea Scherbov.

Their new measures focused on probabilistic projections from United Nations data to scientifically illustrate that one’s actual age is not necessarily the best measure of human ageing itself, but instead how ageing should be based on the number of years people are likely to live.
Le nuove misurazioni si concentrano sulle proiezioni probabilistiche dei dati delle Nazioni Unite per illustrare scientificamente che l’età reale di una persona non è necessariamente la misura migliore dell’invecchiamento umano in sé, ma che l’invecchiamento dovrebbe essere basato sul numero di anni che le persone probabilmente vivranno.

‘What’s important in ageing is how we function not how many birthdays we’ve had.
“La cosa importante dell’invecchiamneto è come funzioniamo e quanti compleanni abbiamo avuto.

So we have developed a new set of measures of ageing that adjusts for changes in life expectancy,’ describes Sanderson.
Abbiamo quindi sviluppato un nuovo set di unità di misura dell’invecchiamento che si adegua ai cambiamenti dell’aspettativa di vita,” spiega Sanderson.

So even though today’s 60-plus year olds are generally more active and healthier with better cognitive performances, traditional ageing measures still widely applied by our policymakers concentrate and classify according to chronological ‘old age’.
Quindi anche se gli over 60 di oggi sono generalmente più attivi e sani e hanno migliori prestazioni cognitive, le tradizionali unità di misura dell’invecchiamento ancora ampiamente applicate dai nostri politici classificano le persone a seconda della vecchaia cronologica.

‘These organizations, through their policies and literature, say people are ‘old’ at 65.
“Queste organizzazioni, per mezzo delle loro politiche e della loro letteratura, dicono che una persona è “vecchia” a 65 anni.

Because they do not take into account changes in people’s characteristics such as improvements in life expectancy and health, these measures are becoming increasingly inappropriate for both scientific and policy analysis.
Poiché non tengono conto dei cambiamenti delle caratteristiche delle persone come il miglioramento dell’aspettativa di vita e della salute, queste unità di misura stanno diventando sempre più inappropriate per analisi sia scientifiche che politiche.

There is now an emerging new paradigm that considers multiple characteristics of people including, but not limited to, their chronological age, ‘underlines Sanderson.
Sta emergendo adesso un nuovo paradigma che considera diverse caratteristiche delle persone tra cui, ma non solo, la loro età cronologica,” sottolinea Sanderson.

Whilst both researchers are fully aware that one cannot get politicians to adjust public measurements, policies and attitudes according to a ‘Characteristics Approach’ with a more comprehensive view of population aging overnight, changing how we think about age can already have huge positive implications.
Anche se entrambi i ricercatori sono pienamente consapevoli che non si può fare in modo che i politici cambino le unità di misura pubbliche, le politiche e gli atteggiamenti sulla base di un approccio che tiene conto delle caratteristiche con una visione più completa dell’invecchiamento della popolazione in una notte, cambiare il modo in cui pensiamo all’invecchiamento può già avere enormi implicazioni positive.

The EU-funded RE-AGEING project, which contributed to the results outlined in the ‘PLOS’ study, will end in March 2019.
Il progetto RE-AGEING, finanziato dall’UE, che ha contribuito ai risultati descritti nello studio di “PLOS”, si concluderà a marzo 2019.

The project is looking to develop new approaches to the study of age and ageing that are appropriate for 21st century conditions.
Il progetto sta cercando di sviluppare nuovi approcci allo studio dell’età e dell’invecchiamento che siano adeguati alle condizioni del 21° secolo.

For more information, please see:
Per maggiori informazioni, consultare:

CORDIS project page
Pagina web del progetto su CORDIS

Source: Based on media reports
Fonte: Sulla base di segnalazioni dei media