TESTI PARALLELI – Scienziati avvertono che un aumento di tre gradi delle temperature “annullerà” gli sforzi fatti in Europa per ridurre le emissioni

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:11-08-2017

Warning that a three degree rise in temperature will ‘cancel out’ European emission reduction efforts

Scienziati avvertono che un aumento di tre gradi delle temperature “annullerà” gli sforzi fatti in Europa per ridurre le emissioni

As a debilitating heatwave, nicknamed ‘Lucifer’ by the press, currently engulfs southern Europe, a new study part-supported by two EU-funded projects has warned that a rise in global temperatures of three degrees would reverse Europe’s dedicated efforts to reduce ozone pollution.
Una debilitante ondata di caldo, soprannominata “Lucifero” dalla stampa, sta travolgendo l’Europa meridionale, un nuovo studio, in parte sostenuto da due progetti finanziati dall’UE, ha avvertito che un aumento delle temperature globali di tre gradi annullerebbe l’impegno dell’Europa dedicato alla riduzione dell’inquinamento da ozono.

Despite the COP21 international agreement to reduce global warming to below two degrees, the research team behind the study published in ‘Nature Communications’ has warned that a global temperature rise of about three degrees is not only possible but highly likely when considering the Intended Nationally Determined Contributions submitted for the COP21.
Nonostante l’accordo internazionale COP21 per ridurre il riscaldamento globale di due gradi, il team di ricerca dello studio pubblicato su “Nature Communications” avverte che un aumento della temperatura globale di circa tre gradi non solo è possibile ma è anche molto probabile considerando i Contributi intesi determinati a livello nazionale presentati per il COP21.

Specifically, the study argues that if states reduce their greenhouse gas emissions as promised at COP 21 in 2015, the planet could warm by three degrees in 2050 compared to the pre-industrial era.
In particolare, lo studio sostiene che se gli stati riducono le loro emissioni di gas serra come promesso nel COP21 nel 2015, il pianeta potrebbe riscaldarsi di tre gradi nel 2050 rispetto all’era pre-industriale.

For several decades, European regulations to limit the emissions of ozone have improved air quality and could theoretically continue to bear fruit by 2050.
Per diversi decenni, i regolamenti europei per limitare le emissioni di ozono hanno migliorato la qualità dell’aria e potrebbero teoricamente continuare a produrre frutti fino al 2050.

But climate change and, in parallel, continued ozone pollution through emissions being generated in other regions of the world would tip the balance against such stringent European efforts.
Ma il cambiamento climatico e, parallelamente, il continuo inquinamento da ozono attraverso le emissioni generate in altre regioni del mondo farebbero pesare la bilancia contro questo impegno rigoroso dell’Europa.

>>> Indeed, for the three degrees increase scenario, climatologists predict that there would be an overall doubling by 2100 of the global concentration of methane.
Per lo scenario che prevede un aumento di tra gradi, i climatologi prevedono un raddoppiamento generale entro il 2100 della concentrazione globale di metano.

Through numerical simulations using a cascade of models of atmospheric chemistry and climate, developed within the EU-funded ECLIPSE project (that ended in 2015), the researchers have warned that in this scenario European efforts to reduce ozone emissions be effectively cancelled out.
Attraverso simulazioni numeriche fatte usando una cascata di modelli di chimica atmosferica e clima, sviluppati nell’ambito del progetto ECLIPSE, finanziato dall’UE, (che si è concluso nel 2015), i ricercatori hanno avvertito che in questo scenario gli sforzi dell’Europa per ridurre le emissioni di ozono sarebbero annullati.

They also argue that the greatest impact would be on industrial regions, big cities and southern Europe.
Sostengono anche che l’impatto maggiore sarebbe sulle regioni industriali, sulle grandi città e sull’Europa meridionale.

With a rise in temperatures by three degrees instead of two, air quality would clearly degrade, especially in southeastern Europe, where the health of the population could be severely exposed to an average of 100 ozone exceedance days a year.
Con un aumento delle temperature di tre gradi invece di due, la qualità dell’aria si deteriorerebbe in modo evidente, specialmente nell’Europa sud-orientale, dove la salute della popolazione potrebbe essere gravemente esposta a una media di 100 giorni di eccedenza di ozono l’anno.

The researchers warn that considering the adverse effects of even short-term exposure to daily ozone concentrations, this would strongly impact both human health, as well as vegetation.
I ricercatori avvertono che considerando questi effetti avversi di un’esposizione anche breve alle concentrazioni giornaliere di ozono, questo avrebbe un impatto grave sia sulla salute umana che sulla vegetazione.

To overcome these obstacles, the research team argues that if European air quality is to be improved, then there must be concerted global regulation on global methane emissions, which would provide positive effects on regional air quality but also benefit the fight against climate change.
Per superare questi ostacoli, il team di ricerca sostiene che si desidera migliorare la qualità dell’aria europea, ci deve essere un regolamento globale concertato sulle emissioni globali di metano, che avrebbe effetti positivi sulla qualità dell’aria regionale ma anche aiutare la lotta contro il cambiamento climatico.

Moreover, it is important to note that these projections relate to a specific region and climate scenario, and the authors explain that different emission or temperature trajectories may alter the predicted ozone increases.
Inoltre è importante notare che queste proiezioni riguardano una regione e uno scenario climatico specifici e gli autori spiegano che diverse emissioni o traiettorie di temperatura possono alterare gli aumenti previsti di ozono.

As well as being supported by the ECLIPSE project, the authors also acknowledge support from the EU-funded IMPACT2C project, also officially ended in 2015, which comprehensively mapped the effects of climate change on Europe from a two degree rise in global temperatures.
Oltre al sostegno del progetto ECLIPSE, gli autori riconoscono anche il sostegno del progetto IMPACT2C, finanziato dall’UE, anch’esso concluso ufficialmente nel 2015, che ha mappato completamente gli effetti del cambiamento climatitco sull’Europa provocato da un aumento di due gradi delle temperature globali.

Together, both projects received nearly EUR 9 million of EU funding.
Insieme, entrambi i progetti hanno ricevuto quasi 9 milioni di euro in finanziamenti dell’UE.

With southern Europe continuing to bake in the ‘Lucifer’ heatwave and the recent release of another article that warns up to 150 000 people could be killed per year in Europe as a result of climate change, it is evermore obvious that to effectively fight growing air pollution, Europe must continue to cooperate and encourage its global partners to also take effective and decisive action against climate change as outlined in the COP21 agreement.
Mentre il sud dell’Europa continua a bollire nell’ondata di caldo “Lucifero” e dopo la pubblicazione di un altro articolo che avverte che fino a 15 000 persone potrebbero morire ogni anno in Europa a causa del cambiamento climatico, è sempre più ovvio che per combattere efficacemente l’inquinamento dell’aria, l’Europa deve continuare a collaborare e incoraggiare i suoi partner globali ad agire in modo efficace e decisivo contro il cambiamento climatico come descritto nell’accordo COP21.

For more information, please see:
Per maggiori informazioni, consultare:

ECLIPSE project website
Sito web del progetto ECLIPSE

IMPACT2C project website
Sito web del progetto IMPACT2C

Source: Based on media reports
Fonte: Sulla base di segnalazioni dei media