TESTI PARALLELI – Il genio della genetica è uscito dalla bottiglia raggiungendo la clinica?

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:10-08-2017

Has the gene genie now left the bottle and entered the clinic?
Il genio della genetica è uscito dalla bottiglia raggiungendo la clinica?

The announcement earlier this month that a US-South Korean team have successfully modified disease causing DNA in embryos, has been widely heralded as a landmark in the long-promised genetic revolution for medicine.
Il fatto che all’inizio di questo mese un’equipe statunitense e sudcoreana era riuscita a modificare il DNA causa di malattie negli embrioni è stato annunciato come una pietra miliare nella rivoluzione genetica a lungo promessa della medicina.

However, alongside recognition of the achievement has come the familiar mix of utopian and dystopian voices.
Con il riconoscimento del risultato è arrivato anche un familiare miscuglio di voci utopiche e distopiche.

But do these voices drown out measured consideration of the advance?
Forse però queste voci soffocano una considerazione ponderata dei progressi fatti?

It has been said that after the discovery of the double-helix structure of DNA and the mapping of the human genome, DNA editing technology constitutes the dawn of a new genetic era.
È stato detto che dopo la scoperta della struttura a doppia elica del DNA e la mappatura del genoma umano, la tecnologia di editing del DNA costituisce l’alba di una nuova era genetica.

In 2015 the technique known as CRISPR, lauded for democratising gene editing thanks to its in-expense and ease-of-use, was named the ‘Science’ journal’s breakthrough of the year.
Nel 2015 la tecnica conosciuta come CRISPR, elogiata per avere reso l’editing più democratico grazie al basso costo e alla facilità d’uso, è stata chiamata dalla rivista “Science” la rivoluzione dell’anno.

Earlier this month a study published in ‘Nature’ detailed how a US-South Korean research team were able to use CRISPR technology to eliminate a genetic mutation from embryos that cause heart walls to thicken, often leading to sudden heart failure.
All’inizio del mese uno studio pubblicato su “Nature” ha spiegato in dettaglio come un’equipe di ricerca è riuscita a usare CRISPR per eliminare una mutazione genetica dagli embrioni che provoca un inspessimento delle pareti cardiache, che spesso porta a un arresto cardiaco improvviso.

The disease, called hypertrophic cardiomyopathy (HCM), affects one in 500 people and has been linked to the sudden death of otherwise healthy young people, including some high profile athletes.
La malattia, chiamata cardiomiopatia ipertrofica, colpisce una su 500 persone ed è stata collegata alla morte improvvisa di persone giovani e altrimenti sane, tra cui atleti di alto profilo.

>>>  HCM is caused by an error in a single gene and anyone who is a carrier has a 50 % chance of passing it on to their children.
La cardiomiopatia ipertrofica è causata da un errore in un singolo gene e chiunque ne sia portatore ha una probabilità del 50 % di trasmetterla ai propri figli.

Significantly, this new technique holds out the prospect of stopping the disease being passed down the generations.
Questa nuova tecnica offre la possibilità di impedire che la malattia sia passata alle generazioni successive.

To demonstrate proof of principle, the research team used sperm from a volunteer carrier of the genetic mutation to fertilise donated egg cells.
Per dimostrare la prova di principio, l’equipe di ricerca ha usato lo sperma di un volontario portatore della mutazione genetica per fecondare ovuli donati.

Ceasing the experiment after five days of embryonic development, 72 % of embryos were found to be free from disease-causing mutations.
L’esperimento è stato interrotto cinque giorni dopo l’inizio dello sviluppo embrionale e si è scoperto che il 72 % degli embrioni erano privi di mutazioni che causano la malattia.

One of the chief innovations of the technique was the timing of the intervention.
Una delle principali innovazioni di questa tecnica sono stati i tempi di intervento.

The team injected CRISPR-Cas9 gene-editing machinery into the eggs while they were being fertilised, overcoming two hurdles which had thwarted previous efforts.
L’equipe ha iniettato il meccanismo di editing genetico CRISPR-Cas9 negli ovuli nel momento in cui venivano fecondati, superando due ostacoli che avevano fermato i tentativi precedenti.

Firstly, so-called ‘mosaicism’ whereby the problematic genetic mutation is not corrected in all embryonic cells and so remains intact in some.
Prima di tutto, il cosiddetto “mosaicismo” nel quale la mutazione genetica problematica non è corretta in tutte le cellule embrioniche e quindi rimane intatta in alcune di esse.

Secondly, the creation of ‘off-target’ or unintended mutations causing new problems, such as increasing cancer risk.
In secondo luogo, la creazione di mutazioni “fuori bersaglio” o non volute che causano nuovi problemi, come un aumento del rischio di cancro.

Just because we can, does it mean we should?
Il fatto che possiamo farlo, significa che dovremmo?

Human embryo genomes were actually already modified in China a few years ago, where researchers succeeded with only a small number of their 86 non-viable embryos.
Genomi dell’embrione umano in realtà erano stati già modificati in Cina un paio di anni fa, quando i ricercatori riuscirono a farlo solo su un piccolo numero dei loro 86 embrioni non vitali.

This latest announcement is the first time success with the technique has been reported outside China.
Quella recentemente annunciata è la prima prova riuscita con questa tecnica al di fuori della Cina.

While it is still currently illegal in many countries to implant a genetically modified embryo, some argue that this milestone brings human trials unavoidably closer.
Anche se in molti paesi è ancora illegale impiantare un embrione geneticamente modificato, alcuni sostengono che questa pietra miliare porta la sperimentazione umana inevitabilmente più vicino.

However, detractors of this kind of germ line editing have pointed out that genes usually perform more than one task in the body, so a tweak here, could have unintended consequences there.
I detrattori di questo tipo di editing della linea germinale hanno fatto presente che i geni normalmente svolgono più di un compito nel corpo, quindi una leggera modifica in un luogo, potrebbero avere conseguenze altrove.

Furthermore, these impacts might not get picked up as the affected genes may fall outside the scope of testing.
Inoltre questi impatti potrebbero non essere riconosciuti perché i geni interessati possono essere al di fuori dell’oggetto di ricerca.

Indeed, there is not consensus within the wider genetic community itself that benefits outweigh safety concerns.
Non c’è accordo nella comunità genetica in generale sul fatto che i vantaggi superino i possibili problemi di sicurezza.

Writing in ‘Nature’ in 2015, a group of researchers called for a moratorium on human germ line modification.
Scrivendo su “Nature” nel 2015, un gruppo di ricercatori ha invitato a una moratoria sulla modifica della linea germinale umana.

They argued that as well as having ‘unpredictable effects on future generations’, current technologies could provoke a public backlash stalling the development of therapeutic genetic changes not intended to be inheritable.
Sostenevano che oltre ad avere “effetti imprevedibili sulle generazioni future”, le tecnologie attuali potevano provocare una reazione pubblica negativa bloccando lo sviluppo di cambiamenti genetici terepeutici che non erano fatti per essere ereditari.

Along with ethical debates about the scope of permissible disease correction, come concerns for a future where the technology is also pursued for human enhancement.
Insieme ai dibattiti di natura etica sull’ambito di una correzione della malattia ammissibile, emerge la preoccupazione per un futuro in cui si ricorre alla tecnologia anche per il miglioramento dell’essere umano.

Perhaps inevitably, the recent announcement has renewed claims in the media that this research takes us further on a trajectory towards the creation of ‘designer babies’, with the world divided into genetic haves and have-nots.
Forse inevitabilmente, il recente annuncio ha rinnovato nei media l’affermazione che questa ricerca ci porta più avanti nella traiettoria verso la creazione di “bambini su misura” e verso un mondo diviso tra abbienti e non abbienti dal punto di vista genetico.

Perhaps the best rebuke to the extremes of both camps comes from the study itself which introduces an intriguing twist to the intertwined strands of science-fiction and fact.
Forse il miglior rimprovero agli estremismi di entrambe le parti viene dallo studio stesso che introduce un’intrigante svolta nell’intreccio tra fantascienza e realtà.

Surprisingly, the test genome did not – as had been expected – treat the new piece of CRISPR engineered DNA as a template for integration into its code, to replace the faulty gene.
Sorprendentemente, il genoma di prova non ha trattato – come ci si aspettava – il nuovo pezzo di DNA ingegnerizzato con CRISPR come un modello da integrare nel suo codice, per sostituire il gene difettoso.

Rather, the technique damaged the mutated gene in the father’s sperm, prompting a healthy version to be copied over from the mother’s egg.
La tecnica invece ha danneggiato il gene mutato nello sperma del padre, sollecitando la copia di una versione sana sulla forma dell’ovulo della madre.

Consequently, the technique only currently works when one parent already has a healthy version of the gene, complicating the notion of simple selection from a genetic menu.
Di conseguenza, la tecnica attualmente funziona solo quando un genitore ha già una versione sana del gene, complicando la nozione di una semplice selezione a partire da un menu genetico.

Perhaps alongside the eradication of heart-stopping disease, we should also decrease the spread of heart-stopping headlines.
Forse oltre all’eliminazione di questa malattia che fa fermare il cuore, dovremmo anche ridurre la diffusione di titoli di prima pagina che fanno fermare il cuore.

Source: Based on media reports
Fonte: Sulla base di segnalazioni dei media