TESTI PARALLELI – Corpo europeo di solidarietà: i primi volontari in Italia per aiutare la ricostruzione nelle zone terremotate

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-08-2017

European Solidarity Corps: First volunteers in Italy to help rebuild earthquake-hit regions
Corpo europeo di solidarietà: i primi volontari in Italia per aiutare la ricostruzione nelle zone terremotate

Today the first group of European Solidarity Corps volunteers is arriving in Norcia, Italy, to help with the ongoing efforts to repair damage and rebuild social services for the local community affected by the severe earthquakes that hit the region a year ago.
Oggi arriva a Norcia il primo gruppo di volontari del corpo europeo di solidarietà per aiutare a riparare i danni e ripristinare i servizi sociali per le comunità locali colpite dai gravi terremoti verificatisi nella regione un anno fa.

The 16 young European Solidarity Corps volunteers – participating in the project ‘European Youth for Norcia’ led by Italian organisation ‘Kora’ – will help reconstruct historic buildings heavily damaged by the earthquakes, including the Basilica of San Benedetto and the Monastery of the Benedictines.
I 16 giovani volontari del corpo europeo di solidarietà che partecipano al progetto “Gioventù europea per Norcia” guidato dall’organizzazione italiana “Kora” contribuiranno a ricostruire gli edifici storici gravemente danneggiati dal terremoto, fra i quali la basilica di San Benedetto e il monastero dei Benedettini.

They will also work with the young and the elderly of Norcia, organising workshops, outdoor activities and cultural events.
Essi collaboreranno inoltre con i giovani e gli anziani di Norcia, organizzando seminari, attività all’aperto e manifestazioni culturali.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said:
Tibor Navracsics, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha dichiarato:

“Less than a year after President Juncker announced his idea to create a European Solidarity Corps, it is up and running, delivering relief to people who need it.
“Meno di un anno dopo che il presidente Juncker ha annunciato l’idea di istituirlo, il corpo europeo di solidarietà è già pienamente operativo e fornisce assistenza a coloro che ne hanno bisogno.

>>>  Norcia and its citizens have suffered greatly, and I am proud of the young Europeans who are showing solidarity by helping this community recover.
Norcia e i suoi cittadini hanno sofferto duramente, e sono fiero dei giovani europei che con la loro solidarietà stanno aiutando questa comunità a riprendersi.

I am looking forward to seeing the projects myself and to meeting the volunteers and local authorities during my visit on 4 and 5 September.
Attendo con impazienza di vedere di persona i progetti e incontrare i volontari e le autorità locali durante la mia visita del 4 e 5 settembre.

With their efforts, especially to rebuild the historic Basilica of San Benedetto, these young people are also building a bridge from Europe’s past to its future, an important contribution to the upcoming European Year of Cultural Heritage.”
Con il loro impegno, volto soprattutto a ricostruire la storica basilica di San Benedetto, questi giovani stanno anche gettando un ponte fra il passato dell’Europa e il suo futuroun importante contributo all’imminente Anno europeo del patrimonio culturale.”

The volunteers heading to Norcia come from Austria, France, Greece, Hungary, Portugal, and Spain.
I volontari diretti a Norcia provengono da Austria, Francia, Grecia, Ungheria, Portogallo e Spagna;

The project they are participating in is one of three projects under the European Solidarity Corps currently selected for activities in the Italian regions affected by earthquakes.
per partecipare a uno dei tre progetti attualmente selezionati nel quadro del corpo europeo di solidarietà per le attività nelle regioni italiane colpite dal terremoto.

In September this year, additional European Solidarity Corps members will join the other two projects, led by the organisation Arci Culture Solidari and the Municipality of Pescara respectively.
Nel settembre di quest’anno altri membri del corpo europeo di solidarietà prenderanno parte agli altri due progetti, guidati rispettivamente dall’organizzazione Arcs-Arci Culture Solidali e dal Comune di Pescara.

In total, 230 European Solidarity Corps members will support Italian communities hit by the earthquakes until 2020, and €790,000 has been granted for these projects.
Saranno in totale 230 i membri del corpo europeo di solidarietà che sosterranno le comunità italiane colpite da terremoti fino al 2020, e 790 000 gli euro concessi per tali progetti.

Background
Contesto

On 24 August 2016, a powerful earthquake struck near Norcia, causing major damage to the towns in the region and killing approximately 300 people.
Il 24 agosto 2016 vi è stato un violento terremoto nei pressi di Norcia, che ha causato gravi danni alle città della regione facendo circa 300 vittime.

The town of Norcia suffered structural damage, fortunately without fatal injuries but leaving many people displaced.
La città di Norcia ha subito danni strutturali: fortunatamente non ci sono state vittime, ma molte persone hanno dovuto lasciare le proprie case.

On 30 October 2016, another high-magnitude earthquake rocked Norcia, causing further heavy damage to the city.
Il 30 ottobre 2016 Norcia è stata colpita da un altro terremoto di forte magnitudo, con conseguenti ulteriori gravi danni alla città.

Now that the immediate disaster relief is completed, rebuilding is beginning.
Ora, dopo il completamento della prima fase dei soccorsi, sta cominciando la ricostruzione.

The European Solidarity Corps, announced by President Juncker during his 2016 State of the Union address, was set up precisely to answer needs such as these, and to give young people between the age of 18 and 30 the opportunity to take part in this type of solidarity activities across the EU.
Il corpo europeo di solidarietà, annunciato dal Presidente Juncker nel discorso sullo stato dell’Unione del 2016, è stato istituito proprio per rispondere a esigenze come questa e per dare ai giovani di età compresa tra i 18 e i 30 anni la possibilità di partecipare a questo tipo di attività di solidarietà in tutta l’UE.

The European Solidarity Corps projects are part of a wide range of EU support following the earthquakes of 2016 and 2017 in the Italian regions of Abruzzo, Lazio, Marche and Umbria.
I progetti del corpo europeo di solidarietà fanno parte di un’ampia gamma di attività di sostegno dell’UE dopo i terremoti del 2016 e 2017 nelle regioni italiane di Abruzzo, Lazio, Marche e Umbria.

In June, the Commission proposed €1.2 billion from the EU Solidarity Fund, the highest amount ever mobilised under this fund of which Italy is already the largest beneficiary.
In giugno la Commissione ha proposto l’erogazione di 1,2 miliardi di euro a titolo del Fondo di solidarietà dell’UE, l’importo più elevato mai mobilitato da questo fondo del quale l’Italia è già il maggior beneficiario.

Since its launch on 7 December 2016, more than 34,000 young people have joined the European Solidarity Corps.
Dal suo avvio il 7 dicembre 2016, oltre 34 000 giovani hanno aderito al corpo europeo di solidarietà.

In March 2017, matching with organisations began;
Nel marzo di quest’anno ha avuto inizio l’abbinamento con le organizzazioni;

since then, about 15,000 participants have been contacted and 700 placements accepted.
e da allora sono stati contattati circa 15 000 partecipanti e accettati 700 collocamenti.

The aim is to have 100,000 young people taking part in the European Solidarity Corps by the end of 2020.
L’obiettivo è raggiungere 100 000 partecipanti entro la fine del 2020.

On 30 May 2017 the Commission presented a proposal to put the European Solidarity Corps on a firm footing, with a budget of €341.5 million for the years 2018-2020 and a dedicated legal base.
Il 30 maggio 2017 la Commissione ha presentato una proposta volta a dare al corpo europeo di solidarietà una base stabile, con un bilancio di 341,5 milioni di euro per il periodo 2018-2020 e un’apposita base giuridica.

In addition, the Commission proposed to extend opportunities for young people.
La Commissione ha inoltre proposto di ampliare le opportunità per i giovani.

As well as offering volunteering, traineeships and job placements, in the future the European Solidarity Corps will also offer participants the opportunity to set up their own solidarity projects or to volunteer as a group.
Oltre a offrire attività di volontariato, tirocini e collocamenti di lavoro, in futuro il corpo europeo di solidarietà darà ai partecipanti anche la possibilità di creare i propri progetti di solidarietà o di aderire come gruppo di volontariato.

The proposal for a draft Regulation now needs to be adopted by the European Parliament and the Council before it can enter into force.
La proposta di regolamento dovrà ora essere adottata dal Parlamento europeo e dal Consiglio prima di poter entrare in vigore.