TESTI PARALLELI – Quadro di partenariato sulla migrazione: i risultati positivi della gestione congiunta della migrazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:06-09-2017

Partnership Framework on Migration: Joint management of migration shows positive results

Quadro di partenariato sulla migrazione: i risultati positivi della gestione congiunta della migrazione

The Fifth progress report on the Partnership Framework on Migration, presented today by the Commission and the High Representative, shows that measures put in place to better manage migration along the Central Mediterranean Route and with partners in Africa are starting to bear fruits.
La quinta relazione sul quadro di partenariato sulla migrazione, presentata oggi dalla Commissione e dall’Alto rappresentante, mostra come le misure predisposte per gestire meglio la migrazione lungo la rotta del Mediterraneo centrale e con i partner africani stiano cominciando a dare risultati.

The number of tragic deaths at sea has significantly decreased over the summer months, alongside a substantial reduction in the number of migrants crossing the Central Mediterranean.
La quantità di tragici decessi in mare è considerevolmente diminuita nel corso dei mesi estivi e si è registrata inoltre una riduzione significativa del numero di migranti che hanno attraversato il Mediterraneo centrale.

Jointly with the International Organisation for Migration (IOM), the EU has assisted more than 11.000 migrants to voluntarily return to their home countries from Libya and Niger.
Insieme all’Organizzazione internazionale per le migrazioni (OIM), l’UE ha aiutato più di 11 000 migranti a rimpatriare volontariamente nei loro paesi d’origine dalla Libia e dal Niger.

Taking the work initiated in 2016 under the Partnership Framework on Migration forward, the EU and its Member States have intensified efforts to save lives, break the business model of smugglers and traffickers, fight root causes and work in partnership with countries of origin and transit, while upholding European values and the respect for human rights.
Portando avanti i lavori avviati nel 2016 nell’ambito del quadro di partenariato sulla migrazione, l’UE e i suoi Stati membri hanno intensificato gli sforzi per salvare vite umane, smantellare il modello di attività degli scafisti e dei trafficanti, affrontare le cause di fondo della migrazione e cooperare con i paesi di origine e di transito, tutelando al tempo stesso i valori europei e garantendo il rispetto dei diritti umani.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said:
L’Alto rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini ha dichiarato:

“When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.
Parlando di migrazione diciamo spesso che stiamo affrontando una sfida complessa, ma non dobbiamo mai dimenticare che questa situazione riguarda la vita di centinaia di migliaia di esseri umani.

>>> The EU is leading when it comes to concretely helping and protecting migrants.
Quando si tratta di aiutare concretamente e proteggere i migranti l’UE è al primo posto.

Through joint work with UN agencies and our African partners, we have achieved some initial encouraging results on our priorities – saving lives of migrants, breaking the smuggling networks’ business model, while increasing the fight against poverty and working on legal avenues to Europe.
Grazie alla cooperazione con le agenzie dell’ONU e con i nostri partner africani abbiamo raggiunto alcuni risultati iniziali incoraggianti per le nostre priorità – salvare le vite dei migranti e smantellare il modello delle reti di attività dei trafficanti – intensificando al tempo stesso la lotta contro la povertà e lavorando per favorire vie d’accesso legali all’Europa.

We are advancing towards a system tojointly and sustainably manage, in full respect of human rights, a situation which requires strong partnership, sharing of responsibilities, solidarity, and sustained commitment.
Stiamo mettendo a punto un sistema per gestire in modo congiunto e sostenibile, nel pieno rispetto dei diritti umani, una situazione che richiede un solido partenariato, una condivisione delle responsabilità, solidarietà e un impegno costante.

We are finally on the right path – we need to continue to work with consistency and determination”.
Siamo finalmente sulla buona strada e dobbiamo continuare a lavorare con coerenza e determinazione”.

The partnership with the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the IOM has been strengthened all along the Central Mediterranean route, with specific programmes in place for protection and support of migrants- such as primary health care, access to documentation-, assisted voluntary returns and reintegration for returnees.
Il partenariato con l’Alto commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR) e con l’OIMè stato rafforzato lungo tutta la rotta del Mediterraneo centrale predisponendo specifici programmi di protezione e sostegno dei migranti – come l’assistenza sanitaria di base e l’accesso alla documentazione – di rimpatrio volontario assistito e di reinserimento dei rimpatriati.

There is good progress in a number of priority areas agreed under the Partnership Framework and the Action Plan on measures to support Italy from 4 July 2017, including on return and readmission.
Progressi significativi sono stati inoltre registrati in una serie di settori prioritari concordati nell’ambito del quadro di partenariato e del piano d’azione sulle misure a sostegno dell’Italia del 4 luglio 2017, anche per quanto riguarda i rimpatri e le riammissioni.

In the coming months the work will continue and the EU will continue to stand ready to mobilise all relevant leverages and tools, including visa policy, to build constructive cooperation in this area.
Nei prossimi mesi questo lavoro sarà portato avanti e l’UE continuerà a tenersi pronta a mobilitare tutti i mezzi di pressione e gli strumenti pertinenti, compresa la politica in materia di visti, per creare una cooperazione costruttiva in questo settore.

Concrete results achieved under the Partnership Framework
Risultati concreti conseguiti nell’ambito del quadro di partenariato

Dialogue and cooperation under the Partnership Framework with the African priority countries Niger, Mali, Nigeria, Senegal and Ethiopia continue.
Il dialogo e la cooperazione instaurati nell’ambito del quadro di partenariato con Niger, Mali, Nigeria, Senegal ed Etiopia, paesi prioritari dell’Africa, stanno continuando.

In the Sahel region, the EU is providing support to improve security and development.
Nella regione del Sahel, l’UE sta apportando sostegno per migliorare la sicurezza e lo sviluppo.

So far, 169 contracts were signed for a total amount of over €1.2 billion under the EU Trust Fund for Africa, whose reach has been expanded to include Guinea, Cote d’Ivoire and Ghana.
Sono stati firmati finora 169 contratti per un importo totale di più di 1,2 miliardi di euro nel quadro del Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa, la cui portata è stata ampliata per includere Guinea, Costa d’Avorio e Ghana.

Projects have been launched to help job creation or support basic social services for the benefit of the local population.
Sono stati varati progetti per promuovere la creazione di posti di lavoro o per sostenere i servizi sociali di base a beneficio della popolazione locale.

To increase security, the EU’s Common Security and Defence Policy (CSDP) missions in the region are being reinforced and their scope is being regionalised.
Per incrementare la sicurezza vengono rafforzate le missioni nel quadro della politica di sicurezza e di difesa comune (PSDC) dell’UE e la loro portata viene regionalizzata.

With €50 million, the EU is also the main contributor to the G5 Sahel Joint Force, put in place to enhance regional border security and fight traffickers.
Con un apporto di 50 milioni di euro, l’UE ha anche erogato il maggior contributo alla task force congiunta del G5 Sahel, istituita per rafforzare la sicurezza delle frontiere regionali e per lottare contro i trafficanti.

Cooperation has also been stepped up with partner countries in North and West Africa, as well as in Asia, where an agreement on Standard Operating Procedures was reached with Bangladesh.
La cooperazione è stata inoltre intensificata con paesi partner in Africa settentrionale e occidentale e in Asia, dove un accordo sulle procedure operative standard è stato raggiunto con il Bangladesh.

Positive progress along the Central Mediterranean Route
Progressi compiuti per quanto riguarda la rotta del Mediterraneo centrale

Work along the Central Mediterranean Route has been further stepped up, continuing Search and Rescue at sea, work with Libya’s neighbours and voluntary returns.
Le attività che interessano la rotta del Mediterraneo centrale sono state ulteriormente intensificate, continuando le attività di ricerca e salvataggio in mare, di cooperazione con i vicini della Libia e di rimpatrio volontario.

Following up on the Action Plan to support Italy from 4 July, a €46.3 million project was approved under the EU Trust Fund for Africa to reinforce border and migration management capacities of the Libyan authorities.
A seguito del piano d’azione sulle misure a sostegno dell’Italia del 4 luglio, nel quadro del Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa è stato approvato un progetto per 46,3 milioni di euro per il rafforzamento delle capacità delle autorità libiche nel gestire le frontiere e la migrazione.

This complements ongoing work with international partners, such as the IOM and UNHCR, to improve the protection of migrants and refugees, increase assisted voluntary returns,open legal avenues to persons in need of protection and build resilience of host communities.
Questo progetto è di complemento ai lavori in corso con i partner internazionali come l’OIM e l’UNHCR per migliorare la protezione dei migranti e dei rifugiati, aumentare i rimpatri volontari assistiti, offrire vie legali d’accesso in Europa alle persone che necessitano di protezione e creare resilienza nelle comunità d’accoglienza.

The Commission has mobilised funds to support over 37,000 resettlements in 2018, including from North Africa and the Horn of Africa.
La Commissione ha mobilitato fondi per sostenere più di 37 000 reinsediamenti nel 2018, anche dal Nord Africa e dal Corno d’Africa.

Training and capacity building of the Libyan Coast Guard is being taken forward under the Seahorse Project and by EUNAVFOR Med Operation Sophia, including the set-up of a monitoring mechanism to follow up on the training.
Le attività di formazione e di rafforzamento delle capacità della Guardia costiera libica avvengono sotto l’egida del progetto Seahorse e di EUNAVFOR MED operazione SOPHIA, anche con la predisposizione di un meccanismo di monitoraggio come follow-up della formazione.

Next steps
Prossime tappe

The measures put in place by the EU institutions and EU Member States need to be further stepped up.
Le misure adottate dalle istituzioni dell’UE e dagli Stati membri devono essere ulteriormente rafforzate.

Reduced migratory pressure along the Central Mediterranean route provides an opportunity to make further progress on actions put in place since the launch of the Partnership Framework approach last June.
La riduzione della pressione migratoria lungo la rotta del Mediterraneo centrale offre l’opportunità di portare avanti le attività iniziate dopo il varo del quadro di partenariato nel giugno scorso.

Available instruments and resources should therefore be expanded and existing projects to foster socio-economic resilience in countries of origin and transit should be swiftly implemented.
Le risorse e gli strumenti disponibili andrebbero così ampliati e i progetti esistenti per promuovere la resilienza socio-economica nei paesi di origine e di transito dovrebbero essere attuati rapidamente.

EU Member States’ commitment and engagement should increase, especially in regards to pledges under the resettlement exercise launched by the Commission on 4 July and resources made available to the EU Trust Fund for Africa.
Gli Stati membri dell’UE dovrebbero anche aumentare il loro livello di impegno e implicazione, specialmente in relazione alle promesse formulate nel quadro dell’esercizio di reinsediamento varato dalla Commissione il 4 luglio. Dovrebbero inoltre essere rese disponibili risorse per il Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa.

The upcoming EU – Africa Summit in November 2017 will constitute an opportunity to take stock of progress made within the framework of the Partnership Framework with African countries.
Il prossimo vertice UE-Africa del novembre 2017 sarà un’opportunità per fare un bilancio dei progressi compiuti nell’ambito del quadro di partenariato con i paesi africani.