TESTI PARALLELI – Energia: rafforzare la solidarietà tra i paesi dell’Europa centrale e sudorientale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:28-09-2017

Energy: Strengthening solidarity between Central and South-Eastern European Countries
Energia: rafforzare la solidarietà tra i paesi dell’Europa centrale e sudorientale

Commission Vice-President responsible for the Energy Union Maroš Šefcovic, Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete and Energy Ministers from 9 EU Member States and 8 Energy Community Contracting Parties met in Bucharest today and agreed to reinforce their regional cooperation.
Il Vicepresidente della Commissione responsabile per l’Unione dell’energia Maroš Šefcovic, il Commissario responsabile per l’azione per il clima e l’energia Miguel Arias Cañete e i ministri dell’Energia di 9 Stati membri dell’UE e di 8 parti contraenti della Comunità dell’energia si sono riuniti oggi a Bucarest e hanno convenuto di rafforzare la cooperazione regionale.

Cooperation under the Commission Initiative on Central and South-Eastern European Energy Connectivity (CESEC), launched in 2015, is yielding results by strengthening solidarity and enabling a safer and more affordable gas supply to citizens and business across the region.
La cooperazione nell’ambito dell’iniziativa della Commissione europea per l’interconnessione nell’Europa centrale e sudorientale (CESEC), avviata nel 2015, sta dando i suoi frutti, rafforzando la solidarietà e consentendo ai cittadini e alle imprese di tutta la regione di rifornirsi di gas in modo più sicuro e meno costoso.

Today’s fourth CESEC High Level Group Ministerial meeting in Bucharest constitutes a landmark moment for the entire region, bringing new dimensions to the solidarity needed to address the energy challenges faced in this part of Europe.
La quarta riunione ministeriale del gruppo ad alto livello sulla CESEC svoltasi oggi a Bucarest rappresenta una tappa fondamentale per l’intera regione, aggiungendo nuove dimensioni alla solidarietà necessaria ad affrontare le sfide energetiche in questa parte d’Europa.

Commission Vice-President for Energy Union Maroš Šefcovic said:
Il Vicepresidente della Commissione responsabile per l’Unione dell’energia, Maroš Šefcovic, ha dichiarato:

“Cooperation under the CESEC umbrella has turned into an exemplary success story, proving that solidarity is the solution.
“La cooperazione nell’ambito della CESEC si è trasformata in un modello di successo emblematico, dimostrando che la solidarietà è la soluzione giusta.

Given its rapid accomplishments in the field of gas, we are expanding the scope of the cooperation in the region to electricity, renewables and energy efficiency.
Visti i rapidi risultati conseguiti nel settore del gas, stiamo ora ampliando l’ambito della cooperazione nella regione all’elettricità, alle energie rinnovabili e all’efficienza energetica,

It will therefore cover all dimensions of this project of European solidarity that is Energy Union.
così da coprire tutte le dimensioni di quel progetto di solidarietà europea che l’Unione dell’energia rappresenta.

I am grateful to all those involved in making this cooperation come true.
Sono grato a tutti coloro che si stanno impegnando nell’attuare concretamente tale cooperazione.

It is a positive and powerful message to citizens of the region, with benefits going beyond the energy systems.”
Si tratta di un messaggio forte e positivo per i cittadini della regione, con benefici che non si limitano certo ai sistemi energetici.”

>>> Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said:
Il Commissario responsabile per l’Azione per il clima e l’energia, Miguel Arias Cañete, ha dichiarato:

“Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.
“Grazie all’impegno politico ad alto livello oggi riscontrato e alla mobilitazione intelligente dei fondi dell’UE, continueremo a completare l’infrastruttura energetica di cui la regione ha bisogno.

By extending CESEC’s scope beyond gas, we will ensure effective access to alternative sources of energy, promote competition and lower prices, while also decarbonising the region’s economies.”
Estendendo l’ambito di applicazione della CESEC oltre il settore del gas, garantiremo l’accesso effettivo a fonti alternative di energia, promuoveremo la concorrenza, favoriremo un calo dei prezzi e, nel contempo, realizzeremo la decarbonizzazione delle economie della regione.”

The Ministers signed a Memorandum of Understanding (MoU), which complements the existing CESEC initiative The MoU includes a joint approach on electricity markets, energy efficiency and renewable development.
I ministri hanno firmato un memorandum d’intesa che integra l’attuale iniziativa CESEC con un approccio comune in materia di mercati dell’energia elettrica, di efficienza energetica e di sviluppo delle energie rinnovabili.

It also incorporates a list of priority projects to build an interconnected regional electricity market, as well as specific actions to boost renewables and investment in energy efficiency in a region with vast growth potential in these areas.
Oltre ad un elenco di progetti prioritari miranti a creare un mercato regionale dell’energia elettrica interconnesso, esso comprende anche azioni specifiche volte a promuovere le energie rinnovabili e gli investimenti in materia di efficienza energetica in una regione caratterizzata da un enorme potenziale di crescita in questi settori.

National roadmaps for improving trading arrangements in the region were also agreed.
Sono state altresì concordate delle tabelle di marcia nazionali allo scopo di migliorare gli accordi commerciali nella regione.

In addition, the Connecting Europe Facility Grant Agreement for the Krk LNG Terminal in Croatia was initialled.
Nel quadro del meccanismo per collegare l’Europa è stata inoltre siglata la convenzione di sovvenzione riguardante il terminale GNL di Veglia in Croazia.

Looking ahead, Ministers reconfirmed their commitment to rapidly complete the remaining CESEC priority gas projects, and adopted an updated action plan on gas market and regulatory aspects setting out progress made since September 2016.
Guardando al futuro, i ministri hanno ribadito l’impegno a concludere rapidamente i rimanenti progetti prioritari CESEC nel settore del gas e hanno adottato un piano d’azione aggiornato sul mercato del gas e sugli aspetti normativi in cui sono illustrati i progressi realizzati a partire dal settembre 2016.

Finally, the meeting also saw the launch of two new working groups of the gas transmission system operators:
Durante la riunione sono stati infine istituiti due nuovi gruppi di lavoro dei gestori del sistema di trasporto del gas:

one on the implementation of reverse flow on the Trans-Balkan pipeline system, and the other on the so-called “Vertical Corridor” between Bulgaria, Greece, Romania and Hungary;
uno sull’attuazione dell’inversione di flusso sul gasdotto transbalcanico, l’altro sul cosiddetto “corridoio verticale” tra la Bulgaria, la Grecia, la Romania e l’Ungheria.

both to be facilitated by the European Commission.
Entrambi i progetti saranno supportati dalla Commissione europea.

Background
Contesto

In 2014 the Commission’s ‘stress tests’ revealed a region extremely vulnerable to a cut in gas supply by its largest, and often sole, supplier.
Nel 2014 gli “stress test” condotti dalla Commissione hanno messo in luce l’estrema vulnerabilità della regione ad eventuali tagli dell’approvvigionamento di gas da parte del principale, e spesso unico, fornitore.

Moreover, consumers have historically paid significantly more for their gas in this region compared to Central Western Europe.
Per i consumatori della regione, inoltre, il gas è da sempre molto più caro rispetto all’Europa centro-occidentale.

To solve these problems, the Commission launched the CESEC Initiative in 2015, with the aim of guaranteeing that all countries in Central and South Eastern Europe (Austria, Bulgaria, Croatia, Greece, Hungary, Italy, Romania, Slovakia and Slovenia) have access to a more varied mix of energy sources, and are properly interconnected to the rest of Europe.
Per risolvere questi problemi, nel 2015 la Commissione ha varato l’iniziativa CESEC allo scopo di garantire che tutti i paesi dell’Europa centrale e sudorientale (Austria, Bulgaria, Croazia, Grecia, Ungheria, Italia, Romania, Slovacchia e Slovenia) avessero accesso ad una gamma più diversificata di fonti energetiche e fossero adeguatamente interconnessi con il resto d’Europa.

CESEC has proven instrumental in the process of integrating the region’s gas markets and has thus become a central channel for further consolidation across the energy sector.
La CESEC si è rivelata determinante per il processo di integrazione dei mercati del gas della regione ed è così diventata un canale fondamentale per l’ulteriore consolidamento dell’intero settore energetico.

The CESEC ongoing priority gas projects are:
I progetti prioritari della CESEC nel settore del gas attualmente in corso sono:

the Trans-Adriatic Pipeline (gas pipeline from Greece to Italy via Albania and the Adriatic sea);
il gasdotto transadriatico (che va dalla Grecia all’Italia, attraversando l’Albania e il mare Adriatico)

the Interconnector between Greece and Bulgaria;
l’interconnettore tra la Grecia e la Bulgaria

the Interconnector between Bulgaria and Serbia;
l’interconnettore tra la Bulgaria e la Serbia

the reinforcement of the Bulgarian transmission system;
il rafforzamento del sistema di trasporto bulgaro

the reinforcement of the Romanian transmission system (part of the “BRUA” corridor);
il rafforzamento del sistema di trasporto rumeno (parte del corridoio “BRUA”)

the LNG terminal in Krk, Croatia;
il terminale GNL a Veglia, in Croazia

and the LNG evacuation system towards Hungary.
e il sistema di evacuazione GNL verso l’Ungheria.

Other possible projects include:
Tra gli altri progetti eventuali figurano:

a connection of off-shore Romanian gas to the Romanian grid and enhancement of the national system;
un collegamento del gas rumeno offshore con la rete rumena e il rafforzamento del sistema nazionale

a new Greek LNG terminal;
un nuovo terminale GNL in Grecia

and the interconnection between Croatia and Serbia.
e l’interconnessione tra la Croazia e la Serbia.

In September 2016, in Budapest, CESEC’s scope of cooperation was expanded further to include electricity, energy efficiency and renewable energies, recognising it makes no sense to address gas in isolation and that the key to security of supply in the region is a comprehensive energy strategy.
Riconoscendo che non ha senso occuparsi del settore del gas in modo isolato e che la chiave per garantire la sicurezza dell’approvvigionamento energetico nella regione risiede in una strategia onnicomprensiva in materia di energia, l’ambito della cooperazione CESEC è stato ulteriormente ampliato nel settembre 2016, a Budapest, per includervi l’energia elettrica, l’efficienza energetica e le energie rinnovabili.

Examples of electricity priority projects include:
Tra gli esempi di progetti prioritari nel settore dell’energia elettrica figurano:

the enhancement of the transmission capacity between Bulgaria, Romania and Greece;
il miglioramento della capacità di trasmissione tra la Bulgaria, la Romania e la Grecia

the enhancement of the transmission capacity along the East-West corridor from Italy to Romania via the Balkans;
il rafforzamento della capacità di trasmissione lungo il corridoio est-ovest dall’Italia alla Romania attraverso i Balcani

electricity connections between Hungary and Serbia;
connessioni elettriche tra l’Ungheria e la Serbia

and infrastructures supporting the integration of the Ukraine and Moldova power systems into the European electricity market.
e infrastrutture di supporto all’integrazione dei sistemi energetici ucraino e moldavo nel mercato europeo dell’energia elettrica.

With regards to renewables in CESEC countries, an assessment of the renewable energy potential in the region by 2030 and 2050 will be carried out and best practices and financing tools for the development of renewable energies will be promoted.
Per quanto riguarda le energie rinnovabili nei paesi CESEC, entro il 2030 e il 2050 verrà effettuata una valutazione del potenziale della regione in questo settore specifico, saranno favorite le migliori pratiche e saranno promossi gli strumenti di finanziamento più idonei allo sviluppo di tali fonti energetiche.

On energy efficiency, the focus will be on financing and the use of financial instruments to mobilise private financing as well as on ways to support the development of projects.
In materia di efficienza energetica si porrà l’accento sul finanziamento e sull’uso di strumenti finanziari per poter mobilitare i finanziamenti privati e sulle modalità di sostegno all’elaborazione di progetti.