TESTI PARALLELI – Istruzione e formazione in Europa: le disuguaglianze rimangono una sfida

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:09-11-2017

Education & training in Europe: inequality remains a challenge
Istruzione e formazione in Europa: le disuguaglianze rimangono una sfida

The 2017 edition of the Commission’s Education and Training Monitor, published today, shows that national education systems are becoming more inclusive and effective.
L’edizione 2017 della relazione di monitoraggio della Commissione del settore dell’istruzione e della formazione, pubblicata oggi, indica che i sistemi nazionali di istruzione stanno diventando più inclusivi ed efficaci.

Yet it also confirms that students’ educational attainment largely depends on their socio-economic backgrounds.
Tuttavia conferma anche che il progresso degli studenti nell’istruzione dipende in larga misura dal loro contesto socioeconomico.

The European Commission supports Member States in ensuring that their education systems deliver –
La Commissione europea assiste gli Stati membri nel compito di far funzionare i sistemi d’istruzione;

the data compiled in the annually published Education and Training Monitor is an important part of this work.
i dati raccolti nella relazione annuale di monitoraggio sono una parte importante di questo lavoro.

The latest edition shows that while Member States are making progress towards most of the key EU targets in reforming and modernising education, more efforts are needed to achieve equity in education.
L’ultima edizione mostra che sebbene gli Stati membri stiano compiendo progressi verso la realizzazione della maggior parte degli obiettivi chiave dell’UE per la riforma e la modernizzazione dell’istruzione, sono necessari maggiori sforzi per raggiungere l’uguaglianza nell’istruzione.

Tibor Navracsics, EU Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said:
Tibor Navracsics, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha affermato:

“Inequality still deprives too many Europeans of the chance to make the most of their lives.
“Le disuguaglianze privano ancora troppi cittadini europei dell’opportunità di vivere appieno la loro vita.

It is also a threat to social cohesion, long-term economic growth and prosperity.
Sono anche una minaccia alla coesione sociale, alla crescita economica e alla prosperità a lungo termine.

And too often, our education systems perpetuate inequality – when they do not cater for people from poorer backgrounds;
Troppo spesso accade che i nostri sistemi di istruzione perpetuino le disuguaglianze – quando non si occupano delle persone provenienti da famiglie povere;

when parents’ social status determines educational achievements and carries over poverty and diminished opportunities on the job market from one generation to the next.
quando lo status sociale dei genitori determina i risultati scolastici, perpetua la povertà e riduce le opportunità di inserimento nel mercato del lavoro da una generazione all’altra.

>>>  We have to do more to overcome these inequalities.
Dobbiamo fare di più per superare tali disuguaglianze.

Education systems have a special role to play in building a fairer society by offering equal chances to everybody.”
I sistemi di istruzione sono chiamati a svolgere un ruolo speciale nello sviluppo di una società più giusta, offrendo pari opportunità a tutti.”

Educational attainment is important in determining social outcomes.
Il livello d’istruzione è importante per determinare i risultati in ambito sociale.

People with only basic education are almost three times more likely to live in poverty or social exclusion than those with tertiary education.
Le persone che posseggono solo un’istruzione di base hanno quasi tre volte più probabilità di vivere in una situazione di povertà o di esclusione sociale rispetto alle persone con un livello di istruzione terziaria.

The Monitor’s most recent data also show that in 2016, only 44% of young people aged 18-24 who had finished school at lower secondary level were employed.
I dati più recenti della relazione di monitoraggio mostrano anche che nel 2016 solo il 44% dei giovani tra i 18 e i 24 anni che avevano concluso il ciclo di istruzione secondaria inferiore hanno trovato lavoro.

In the general population aged between 15 and 64, the unemployment rate is also much higher for those with only basic education than for those with tertiary education (16.6% vs.5.1%).
Il tasso di disoccupazione della popolazione tra i 15 e i 64 anni è anch’esso molto più alto per coloro che posseggono solo un’istruzione di base rispetto a coloro che hanno un’istruzione terziaria (16,6% contro 5,1%).

At the same time, socio-economic status determines how well pupils do:
Al tempo stesso lo status socioeconomico degli alunni determina i loro risultati:

as many as 33.8% of pupils from the most disadvantaged socio-economic backgrounds are low achievers, compared to only 7.6% of their most privileged peers.
ben il 33,8% degli alunni provenienti dagli ambienti socio-economici più svantaggiati ha risultati insufficienti, rispetto a solo il 7,6% dei loro coetanei più privilegiati.

One of the EU’s targets for 2020 is to reduce the share of 15-year-old pupils who underachieve in basic reading, maths and science to 15%.
Uno degli obiettivi dell’UE per il 2020 consiste nel ridurre al 15% la percentuale di alunni di 15 anni che non ottengono risultati sufficienti nelle materie di base quali la lettura, la matematica e le scienze.

However, as a whole, the EU is actually moving further away from this objective, particularly in science, where the number of low achievers increased from 16% in 2012 to 20.6% in 2015.
Tuttavia nel suo insieme, l’UE si sta di fatto allontanando da questo obiettivo, in particolare nel settore delle scienze, per il quale il numero di studenti che hanno risultati insufficienti è passato dal 16% nel 2012 al 20,6% nel 2015.

People born outside the EU are particularly vulnerable.
Le persone nate al di fuori dell’UE sono particolarmente vulnerabili.

This group is often exposed to multiple risks and disadvantages, such as having poor or low skilled parents, not speaking the local language at home, having access to fewer cultural resources and suffering from isolation and poor social networks in the country of immigration.
Questo gruppo è spesso esposto a fattori di rischio e svantaggio molteplici, come il fatto di avere genitori poveri o scarsamente qualificati, di non parlare la lingua locale a casa, di avere accesso a un numero inferiore di risorse culturali, di essere soggetti a isolamento e avere accesso a reti sociali inadeguate nel paese di immigrazione.

Young people with a migrant background are at a greater risk of performing badly at school and leaving school prematurely.
I giovani provenienti da un contesto migratorio corrono un rischio maggiore di ottenere risultati scolastici insufficienti e di abbandonare prematuramente la scuola.

In 2016, as many as 33.9% of people aged 30-34 living in the EU but born outside it were low skilled (having achieved lower secondary education or below), compared to only 14.8% of their peers born in the EU.
Nel 2016, ben il 33,9% delle persone di età compresa tra i 30 e i 34 anni che vivono nell’UE ma sono nate altrove erano scarsamente qualificate (avevano cioè un’istruzione secondaria di primo grado o inferiore), rispetto a solo il 14,8% dei loro coetanei nati nell’UE.

Across the EU, investment in education has recovered from the financial crisis and increased slightly (1% year-on-year in real terms).
In tutta l’UE gli investimenti nell’istruzione si sono ripresi dalla crisi finanziaria e sono leggermente aumentati (1% su base annua in termini reali).

About two-thirds of Member States recorded a rise.
I due terzi circa degli Stati membri hanno registrato un aumento.

Four countries increased investment by more than 5%.
Quattro paesi hanno aumentato gli investimenti di più del 5%.

On 17 November, in Gothenburg, the EU Leaders will discuss Education and Culture as part of their work on “Building our future together”.
Il 17 novembre a Göteborg i leader dell’UE parleranno di istruzione e cultura nel quadro dell’iniziativa “Costruire insieme il nostro futuro”;

The European Commission will present this year’s data on Education and Training.
e la Commissione europea presenterà i dati di quest’anno riguardo all’istruzione e alla formazione.

The discussion in Gothenburg will give visibility to and stress the political significance of education reform.
Il dibattito di Göteborg darà visibilità e sottolineerà l’importanza politica della riforma dell’istruzione.

Commissioner Navracsics will host the first ever EU Education Summit on 25 January 2018 where high-level representatives from across Member States will be invited to discuss how to make national education systems more inclusive and effective.
Il 25 gennaio 2018 il Commissario Navracsics ospiterà il primo Vertice UE dell’istruzione, al quale rappresentanti ad alto livello di tutti gli Stati membri saranno invitati a discutere le modalità per rendere i sistemi di istruzione nazionali più inclusivi ed efficaci.

Background
Contesto

The Commission’s Education and Training Monitor 2017 is the sixth edition of this annual report that shows how the EU’s education and training systems are evolving by bringing together a wide array of evidence.
La relazione di monitoraggio della Commissione del settore dell’istruzione e della formazione, alla sua sesta edizione nel 2017, raccoglie un’ampia gamma di informazioni e prove concrete che riflettono l’evoluzione dei sistemi d’istruzione e formazione dell’UE.

It measures the EU’s progress on the six Education and Training 2020 targets:
Essa misura i progressi compiuti dall’UE nell’ambito dei sei obiettivi di istruzione e formazione per il 2020:

(1) The share of early leavers (aged 18-24) from education and training should be less than 10%;
1) la quota di giovani che abbandonano prematuramente (dai 18 ai 24 anni) gli studi o la formazione dovrebbe essere inferiore al 10%;

(2) the share of 30 to 34 year-olds with tertiary educational attainment should be at least 40%;
2) la quota di persone tra i 30 e i 34 anni con un’istruzione terziaria completa dovrebbe essere almeno del 40%;

(3) at least 95% of children between the age of four and the age for starting primary education should participate in education;
3) almeno il 95% dei bambini di età compresa tra i quattro anni e l’età di inizio dell’istruzione primaria dovrebbe entrare nel ciclo di istruzione;

(4) the share of 15 year-olds with underachievement in reading, mathematics and science should be less than 15%;
4) la quota di giovani di 15 anni con risultati insufficienti nella lettura, nella matematica e nelle scienze dovrebbe essere inferiore al 15%;

(5) 82% of recent graduates from upper secondary to tertiary education (aged 20-34) who are no longer in education or training should be in employment;
5) l’82% dei diplomati recenti dalla scuola secondaria superiore all’istruzione terziaria (20-34 anni) che non seguono più un ciclo di istruzione o formazione dovrebbe avere un lavoro;

(6) at least 15% of adults (aged 25-64) should participate in formal or non-formal learning.
6) almeno il 15% degli adulti (25-64 anni) dovrebbe partecipare a programmi di apprendimento formale o informale.

The Monitor analyses the main challenges for European education systems and presents policies that can make them more responsive to societal and labour market needs.
La relazione di monitoraggio analizza le principali sfide dei sistemi d’istruzione europei e presenta politiche che possono renderli più adeguati alle esigenze del mercato del lavoro e della società.

The report comprises a cross-country comparison, 28 in-depth country reports, and a dedicated webpage with additional data and information.
La relazione contiene un confronto tra paesi, ventotto relazioni approfondite per paese, mentre una pagina web dedicata contiene ulteriori dati e informazioni.

The Investment Plan for Europe, the Erasmus+ programme, the European Structural and Investment Funds, including the Youth Employment Initiative, theEuropean Solidarity Corps as well as Horizon 2020, and the European Institute of Innovation and Technology help stimulate investment and support policy priorities in education.
Il piano di investimenti per l’Europa, Erasmus+, i fondi strutturali e di investimento europei, compresa l’iniziativa a favore dell’occupazione giovanile, il Corpo europeo di solidarietà, nonché Orizzonte 2020 e l’Istituto europeo di innovazione e tecnologia contribuiscono a stimolare gli investimenti e a sostenere le priorità strategiche nel settore dell’istruzione.