TESTI PARALLELI – Giornata europea degli antibiotici 2017 – Dichiarazione di Vytenis Andriukaitis, Commissario per la Salute e la sicurezza alimentare, e Carlos Moedas, Commissario per la Ricerca, la scienza e l’innovazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:15-11-2017

European Antibiotic Awareness Day 2017 – Statement by Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety, and Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation
Giornata europea degli antibiotici 2017 – Dichiarazione di Vytenis Andriukaitis, Commissario per la Salute e la sicurezza alimentare, e Carlos Moedas, Commissario per la Ricerca, la scienza e l’innovazione

Today we mark the 10th anniversary of the European Antibiotic Awareness Day, by raising awareness once more about the antimicrobial resistance (AMR) – one of the biggest threats to global health.
Oggi celebriamo il 10º anniversario della Giornata europea degli antibiotici attraverso nuove iniziative di sensibilizzazione al fenomeno della resistenza antimicrobica, una delle più grandi minacce per la salute globale.

With 25 000 deaths per year and € 1.5 billion in healthcare costs and productivity losses in the EU, a robust communication effort is needed more than ever.
Poiché la resistenza antimicrobica è all’origine di 25 000 decessi l’anno e determina spese sanitarie e perdite di produttività per 1,5 miliardi di euro, è più che mai necessario un forte impegno nella comunicazione.

But raising awareness is not enough, we need action that bridges differences and raises the level of all Member States to that of the highest performer.
La sensibilizzazione non è però sufficiente: è necessario intervenire per colmare le differenze e portare tutti gli Stati membri al livello dello Stato che ha conseguito i migliori risultati.

With increasing resistance even to last-resort antibiotics such as Colistin, we face a frightening “post-antibiotic” future where we could lose the ability to perform any major surgery, organ transplant or successfully implant devices like new hips or heart valves.
Con l’aumento della resistenza persino ad antibiotici di ultima istanza come la colistina, ci troviamo di fronte a un preoccupante futuro “post-antibiotico” nel quale potremmo non essere più in grado di effettuare interventi chirurgici importanti e trapianti di organi, o impiantare efficacemente dispositivi come protesi dell’anca o nuove valvole cardiache.

By 2050, AMR could potentially kill one person every three seconds and become a more common cause of death than cancer.
Entro il 2050 la resistenza antimicrobica potrebbe uccidere una persona ogni tre secondi e diventare una causa di morte più comune del cancro.

It is precisely to avoid this unthinkable future that on 29 June we presented a new One Health action plan against AMR, building on nearly two decades of EU action in both the human health and veterinary health sectors, taking account of the lessons learnt from the previous EU actions.
È proprio per evitare tale impensabile futuro che il 29 giugno abbiamo presentato un nuovo piano d’azione “One Health” contro la resistenza antimicrobica, sulla base dell’esperienza acquisita in quasi due decenni di azioni dell’UE nei settori della salute umana e della sanità veterinaria, tenendo conto degli insegnamenti tratti dalle precedenti azioni dell’UE.

It stresses that we need to tackle antimicrobial use in people and animals simultaneously, while better addressing the role of AMR in the environment.
Il piano d’azione evidenzia la necessità di affrontare la questione dell’uso degli antimicrobici simultaneamente nelle persone e negli animali, tenendo al contempo maggiormente conto del ruolo della resistenza antimicrobica nell’ambiente.

It stresses that the EU should play a leading role in the fight against AMR and should add value to Member States’ actions.
Evidenzia altresì che l’UE dovrebbe svolgere un ruolo guida nella lotta alla resistenza antimicrobica e offrire un valore aggiunto alle azioni degli Stati membri.

The goal of the new Action Plan is to preserve our ability to effectively treat infections in humans and animals.
L’obiettivo del nuovo piano d’azione è mantenere la nostra capacità di curare efficacemente le infezioni negli esseri umani e negli animali.

>>>  The key objectives are:
Gli obiettivi principali sono i seguenti:

Making the EU a best practice region’;
“fare dell’UE una regione in cui si applicano le migliori pratiche”

‘Boosting research and innovation’;
“stimolare la ricerca e l’innovazione

and ‘Shaping the global agenda’.
e “definire il programma mondiale”.

We are already making progress on some of the actions.
Per quanto riguarda alcune delle azioni stiamo già compiendo progressi.

For example, this June, the Commission adopted EU Guidelines on the prudent use of antimicrobials in human health;
Ad esempio, a giugno la Commissione ha adottato le linee guida dell’UE sull’uso prudente degli antimicrobici in medicina umana;

September saw the launch of the European Joint Action on Antimicrobial Resistance and HealthCare-Associated Infections (EUJAMRAI), involving 28 countries;
a settembre è stata avviata l’azione comune sulla resistenza antimicrobica e le infezioni associate all’assistenza sanitaria (EUJAMRAI), che coinvolge 28 paesi;

and last month, ECDC, EFSA and EMA adopted a Scientific Opinion setting out indicators that address both the human and animal sectors so that the EU and Member States can measure progress.
e il mese scorso l’ECDC, l’EFSA e l’EMA hanno adottato un parere scientifico che stabilisce indicatori relativi sia al settore umano che a quello animale, in modo che l’UE e gli Stati membri possano misurare i progressi compiuti.

In the research arena, investment will continue under Horizon 2020 where until now, projects with a cumulative budget of EUR 350 million are funded.
Nel campo della ricerca gli investimenti proseguiranno nell’ambito di Orizzonte 2020, che ad oggi finanzia progetti con una dotazione cumulativa di 350 milioni di euro.

An additional EUR 200 million has been committed to AMR for the next 3 years.
Per i prossimi tre anni sono stati impegnati ulteriori 200 milioni di euro a favore della lotta alla resistenza antimicrobica.

Furthermore, the EU will build on its successful large-scale international initiatives, such as the European and Developing Countries Clinical Trials Partnership and the Joint Programming Initiative on AMR to further develop a stronger and interconnected AMR research landscape with a true global outreach.
L’UE si baserà inoltre sulle sue iniziative internazionali su vasta scala attuate con successo, per esempio il Partenariato Europa-Paesi in via di sviluppo per gli studi clinici e l’iniziativa di programmazione congiunta sulla resistenza agli antimicrobici, al fine di sviluppare ulteriormente un ambiente di ricerca nel settore della resistenza antibiotica più solido, interconnesso e di reale portata mondiale.

Later this year the Innovative Medicines Initiative (IMI) is expected to call for research to understand the value of diagnostics and the obstacles to their uptake.
Entro la fine dell’anno nel quadro dell’Iniziativa in materia di medicinali innovativi (IMI) dovrebbe essere lanciato un invito ad avviare attività di ricerca per comprendere il valore della diagnostica e gli ostacoli alla sua diffusione.

This will combine the expertise of academics, SMEs and the pharma industry.
Tali attività riuniranno le competenze di esponenti del mondo accademico, PMI e industria farmaceutica;

It will also expand IMI’s New Drugs for Bad Bugs programme that has already invested heavily in AMR.
e amplieranno il programma New Drugs for Bad Bugs svolto nell’ambito dell’IMI, che ha già investito massicciamente nella resistenza antimicrobica.

European SMEs are the drivers of innovation in AMR.
Le PMI europee sono i motori dell’innovazione nel campo della resistenza antimicrobica.

Two SMEs will be given a new impulse for their development of new antimicrobials and alternatives with funding under the new InnovFin Infectious Diseases (InnovFin ID) finance facility.
Grazie ai fondi erogati nel quadro del recente meccanismo di finanziamento InnovFin Infectious Diseases (InnovFin ID), due PMI riceveranno un nuovo impulso per sviluppare nuovi antimicrobici e soluzioni alternative.

Furthermore, we have set up a One Health Network to give Member States’ experts from the human and veterinary health sectors a forum to exchange good practices.
Abbiamo inoltre istituito una rete “One Health” per offrire agli esperti degli Stati membri dei settori della salute umana e della sanità veterinaria un forum per lo scambio di buone pratiche.

Whilst the ambitious EU Action Plan in being implemented, we have much more work ahead of us to bring all EU countries up to the same high standard, and to extend these standards internationally.
Sebbene l’ambizioso piano d’azione dell’UE sia in corso di attuazione, dobbiamo ancora fare molto per portare tutti gli Stati dell’UE allo stesso, elevato standard e fare in modo che tale standard sia applicato a livello internazionale.

As the more dire estimates predict that if current resistance rates increase by 40%, we could face 390 000 deaths per year in Europe by 2050 the stakes couldn’t be higher.
Poiché le stime più drammatiche prevedono che, in caso di aumento del 40% degli attuali tassi di resistenza, entro il 2050 in Europa potremmo dover affrontare 390 000 decessi l’anno, la posta in gioco non potrebbe essere più alta.

It is only by working together at European and international level, that we can control and reverse antimicrobial resistance.
Solo lavorando insieme a livello europeo e internazionale possiamo controllare e invertire il fenomeno della resistenza antimicrobica.

Today, on European Antibiotic Awareness Day, we reaffirm our commitment to do exactly that.
Oggi, in occasione della Giornata europea degli antibiotici, ribadiamo il nostro impegno a procedere proprio in tal senso.