TESTI PARALLELI – Dichiarazione del presidente Juncker sulla proclamazione del pilastro europeo dei diritti sociali

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:17-11-2017

Statement of President Juncker on the Proclamation of the European Pillar of Social Rights
Dichiarazione del presidente Juncker sulla proclamazione del pilastro europeo dei diritti sociali

Today, European Union leaders have solemnly proclaimed the European Pillar of Social Rights at the Social Summit for fair jobs and growth in Gothenburg, Sweden.
Oggi i leader dell’Unione europea hanno solennemente proclamato il pilastro europeo dei diritti sociali in occasione del vertice sociale per un’occupazione e una crescita eque di Göteborg (Svezia).

The Pillar was first announced by President Juncker in his 2015 State of the Union Address and presented by the Commission in April 2017.
Il pilastro, annunciato la prima volta dal Presidente Juncker nel discorso sullo stato dell’Unione del 2015, è stato presentato dalla Commissione nell’aprile 2017.

Today it was signed by President Juncker for the European Commission, President Tajani for the European Parliament and Prime Minister Ratas for the Council of the European Union.
Oggi la proposta è stata firmata dal Presidente Juncker per la Commissione europea, dal Presidente Tajani per il Parlamento europeo e dal Primo ministro Ratas per il Consiglio dell’Unione europea.

On this occasion, President Juncker said:
In questa occasione, il Presidente Juncker ha dichiarato:

„This is a landmark moment for Europe.
“È un momento storico per l’Europa.

Our Union has always been a social project at heart.
La nostra Unione è sempre stata fondamentalmente un progetto sociale.

It is more than just a single market, more than money, more than the euro.
Va al di là del mercato unico, dell’economia e dell’euro

It is about our values and the way we want to live.
e riguarda i nostri valori e il nostro modo di vivere.

>>>  The European social model has been a success story and has made Europe a world-class place to live and work.
Il modello sociale europeo rappresenta un successo e ha fatto dell’Europa un luogo di prim’ordine per vivere e lavorare.

Today we assert our common values and commit ourselves to a set of 20 principles and rights.
Oggi affermiamo i nostri valori comuni e ci impegniamo ad adoperarci per realizzare 20 principi e diritti

From the right to fair wages to the right to health care;
che spaziano dal diritto a un’equa retribuzione al diritto all’assistenza sanitaria;

from lifelong learning, a better work-life balance and gender equality to minimum income:
dall’apprendimento permanente e una migliore conciliazione tra vita professionale e vita privata alla parità di genere e il reddito minimo:

with the European Pillar of Social Rights, the EU stands up for the rights of its citizens in a fast-changing world.
con il pilastro europeo dei diritti sociali, l’UE si batte per i diritti dei cittadini in un mondo in rapido cambiamento.

The proclamation of the Pillar at the Gothenburg Social Summit comes at a key moment to anchor a strong social dimension in the future of the European Union.
La proclamazione del pilastro al vertice sociale di Göteborg giunge in un momento cruciale e permetterà di far sì che la dimensione sociale costituisca uno degli elementi fondamentali del futuro dell’Unione europea.

The timing was chosen very deliberately, making Europe‘s social dimension the first milestone on our road to Sibiu.
Quest’occasione è il frutto di una scelta precisa, che mira a fare della dimensione sociale dell’Europa la pietra miliare del nostro percorso verso Sibiu.

In times of deep change – whether in life or in politics – it is only natural to come back to what defines you and to what holds you together.
In un’epoca di profondi cambiamenti, in ambito politico come nella vita, la cosa più naturale è tornare a ciò che ci definisce e ci tiene insieme.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.
Pertanto sono lieto che siamo riusciti a trovare un accordo sul pilastro europeo dei diritti sociali in meno di sei mesi da quando la Commissione europea ha presentato la proposta.

This shared commitment is a strong demonstration of European unity.
Quest’impegno comune rappresenta una testimonianza forte dell’unità europea.

The Pillar – and Europe‘s social dimension as a whole – will only be as strong as we allow it to be.
Il pilastro – e la dimensione sociale dell’Europa nel suo complesso – avrà il peso che vorremo attribuirgli.

This is a joint responsibility and it starts at national, regional and local level, with a key role for social partners and civil society.
Si tratta di una responsabilità comune, che prende il via a livello nazionale, regionale e locale, per la quale le parti sociali e la società civile svolgono un ruolo di primo piano.

Therefore, while fully respecting and embracing the different approaches which exist across Europe, we all now need to turn commitments into action.
Pertanto, pur rispettando pienamente e inglobando i diversi approcci esistenti in tutta l’Europa, dobbiamo ora tradurre gli impegni in azioni concrete.

Europeans deserve nothing less.
I cittadini europei non meritano nulla di meno.