TESTI PARALLELI – Istruzione e formazione professionale in primo piano in Europa: al via la seconda Settimana europea della formazione professionale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20-11-2017

Vocational education and training in the European spotlight: Second European Vocational Skills Week launched
Istruzione e formazione professionale in primo piano in Europa: al via la seconda Settimana europea della formazione professionale

From 20 to 24 November 2017, the European Commission is organising the second European Vocational Skills Week, building on the success of last year’s initiative.
Sulla scia del successo dell’iniziativa dell’anno scorso, dal 20 al 24 novembre 2017 la Commissione europea organizza la seconda Settimana europea della formazione professionale.

The objective is to inspire people to discover, use and improve their talents and abilities through vocational education and training (VET).
L’obiettivo è stimolare a scoprire, usare e migliorare il proprio talento e le proprie capacità grazie all’istruzione e formazione professionale (IFP).

Encouraging people to consider VET as first choice in their career path is one of the ten key actions proposed by the Commission under the New Skills Agenda for Europe, which has been rolled out since June 2016.
Incoraggiare le persone a considerare l’IFP una scelta d’elezione nel loro percorso professionale è una delle dieci iniziative chiave proposte dalla Commissione nell’ambito della nuova agenda per le competenze per l’Europa, attuata dal giugno 2016.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said:
Marianne Thyssen, Commissaria responsabile per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato:

“In a smart working world, vocational education and training is a smart choice.
“In un mondo del lavoro agile, optare per l’istruzione e formazione professionale è una scelta intelligente.

The perception that VET is the “poor neighbour” of a university education is mistaken.
La percezione dell’IFP come ‘parente povero’ dell’istruzione universitaria è errata.

It is not a poor neighbour, it’s an equal!
Questi due tipi di istruzione vanno considerati alla pari!

The Second European Vocational Skills Week will put a wealth of opportunities and experiences from across Europe in the limelight to show that VET and apprenticeships are a great first choice.”
La seconda Settimana europea della formazione professionale metterà in primo una vasta gamma di opportunità ed esperienze in tutta Europa per dimostrare che l’IFP e gli apprendistati sono un’eccellente prima scelta.”

During the European Vocational Skills Week, the Commission showcases high-quality initiatives that aim at equipping people with the skills they need in a fast-changing labour market.
Durante la Settimana europea della formazione professionale la Commissione presenta iniziative di qualità intese a dotare le persone delle competenze necessarie per un mercato del lavoro in rapida evoluzione.

More than 1000 events are taking place across Europe – in all 28 EU Member States, as well as in Norway, Liechtenstein, Switzerland, Iceland and EU Candidate countries.
Sono in corso più di 1 000 eventi in tutta Europa – nei 28 Stati membri nonché in Norvegia, Liechtenstein, Svizzera, Islanda e nei paesi candidati all’adesione all’UE –

>>>  The events will demonstrate not only the crucial role of VET in supporting skills, jobs, innovation and competitiveness but also in terms of personal fulfilment.
che dimostreranno che l’IFP svolge un ruolo cruciale non solo nel sostenere le competenze, l’occupazione, l’innovazione e la competitività, ma anche in termini di realizzazione personale.

The European Pillar of Social Rights, proclaimed only a few days ago by the European Parliament, the Council and the Commission at the Social Summit in Gothenburg, recognises the importance of acquiring the right skills, by putting education, training and life-long learning as very first principle of the twenty principles under the Pillar of Social Rights.
Il pilastro europeo dei diritti sociali, proclamato solo pochi giorni fa dal Parlamento europeo, dal Consiglio e dalla Commissione in occasione del vertice sociale di Göteborg , riconosce l’importanza di acquisire le giuste competenze, ponendo l’istruzione, la formazione e l’apprendimento permanente in cima ai venti principi previsti dal pilastro.

Events include a conference “Promoting the Vocational Skills Agenda –Together”, a European Business-Education Summit and the 4th meeting of the European Apprentices Network, a network of apprentices and youth representatives from across Europe which contributes to policy discussions at the European level.
Tra gli eventi organizzati figurano una conferenza sul tema “Promuovere l’agenda delle competenze professionali – Insieme”, un vertice europeo che coinvolgerà le imprese e il settore dell’istruzione e la 4° riunione della rete europea degli apprendisti, una rete di apprendisti e giovani rappresentanti provenienti da tutta Europa che contribuisce al dibattito in questo ambito a livello europeo.

The closing event on 24 November will include a ceremony for the 2017 VET awards highlighting excellence and quality in various categories.
In occasione dell’evento di chiusura del 24 novembre si terrà una cerimonia di assegnazione dei premi nel campo dell’IFP per il 2017, che metteranno in risalto l’eccellenza e la qualità in varie categorie.

The events per country can be found here.
L’elenco degli eventi per paese è reperibile qui.

Background
Contesto generale

Choosing vocational education and training can lead to attractive and challenging careers, and opens the door to opportunities for upskilling and re-skilling at high levels.
Scegliere l’istruzione e formazione professionale può portare a carriere ambite e stimolanti e apre le porte a possibilità di miglioramento delle competenze e di riconversione professionale di livello elevato.

The Commission therefore invited all stakeholders to take part in the second European Vocational Skills Week:
La Commissione ha quindi invitato tutte le parti interessate a partecipare alla seconda Settimana europea della formazione professionale:

learners of all ages, parents, companies, business organisations, social partners, education and training providers, adult learning organisations, researchers, career counsellors, public authorities, and society at large.
discenti di ogni età, genitori, imprese, organizzazioni imprenditoriali, parti sociali, erogatori d’istruzione e formazione, organizzazioni per l’apprendimento degli adulti, ricercatori, consulenti di orientamento, autorità pubbliche e la società nel suo insieme.

The Commission has encouraged these stakeholders across Europe to organise events and activities, such as Open Days, promoting successful VET programmes or other awareness raising activities during this period.
La Commissione ha incoraggiato tali parti interessate in tutta Europa a organizzare in questo periodo eventi come le giornate “porte aperte”, attività che promuovano programmi di IFP d’eccellenza o altre attività di sensibilizzazione.

Here are a few examples of events that take place this year:
Ecco alcuni esempi di eventi che si terranno nel corso dell’anno:

The Belgian Master Talent Foundation organises internships for culinary talents in Belgium and abroad, with chefs, chocolatiers, bakers, pastry chefs and butchers in the top segment of gastronomy in Belgium and worldwide.
– l’organizzazione belga “Master Talent Foundation” organizza tirocini per i talenti culinari in Belgio e all’estero ai quali intervengono chef, cioccolatieri, panettieri, pasticcieri e macellai del segmento superiore della gastronomia in Belgio e in tutto il mondo.

The founders of this project are Jan Buytaert, chef at Njam TV and president of the jury of Flanders Kitchen Rebels, and Krispijn Yperman, member of Flanders Food Faculty and expert in Work Based Learning.
I fondatori del progetto sono Jan Buytaert, chef del canale Njam TV e presidente della giuria del gruppo di chef “Flanders Kitchen Rebels”, e Krispijn Yperman, membro della “Flanders Food Faculty” ed esperto in materia di apprendimento basato sul lavoro;

On November 20th, 2017 they will present the project and invite partners and interns to bring a testimony about their experience.
i quali il 20 novembre 2017 presenteranno il progetto e inviteranno partner e tirocinanti a parlare della loro esperienza;

– The Orientamenti Fair in Genoa, Italy, is a big event dedicated to Vocational Guidance, Education and Training, Labour Market (including debates on future trends).
– la fiera Orientamenti tenutasi a Genova, in Italia, è un’importante manifestazione rivolta all’orientamento professionale, all’istruzione e alla formazione e al mercato del lavoro, con dibattiti sulle tendenze future nel settore.

60,000 participants take part in the Fair between 14-16 November, including national, regional and local policy makers, experts, VET providers, companies and trade unions, teachers and student associations as well as civil society representatives.
Dal 14 al 16 novembre la fiera ha visto la partecipazione di 60 000 persone, tra cui responsabili politici nazionali, regionali e locali, esperti, erogatori di IFP, imprese e sindacati, associazioni di docenti e studenti nonché rappresentanti della società civile;

– The Budapest Centre of Technical Vocational Training is hosting on 23-24 November 2017 the final of the 5th National Vocational Training Competition.
– il 23 e il 24 novembre 2017 il centro di formazione tecnica professionale di Budapest ospiterà il 5° concorso nazionale di formazione professionale

The competition is built around the IT Essentials knowledge base.
incentrato sulla base di conoscenze essenziali in campo informatico.

The competition allows IT students between 9th and 14th grade to discover their potential through competing and discussing their experiences with their teachers.
Il concorso permetterà a studenti di informatica delle scuole superiori di scoprire le loro potenzialità misurandosi gli uni con gli altri ed esaminando le loro esperienze con gli insegnanti.

Last year there were 400 participants.
Lo scorso anno i partecipanti sono stati 400;

– The Tallinn Construction School is a vocational training centre in the fields of construction, woodwork and electricity, celebrating its 70th anniversary this year.
– la scuola edile di Tallinn, un centro di formazione professionale nei settori dell’edilizia, della carpenteria e dell’elettricità, quest’anno celebra il 70º anniversario.

Further to organising open days through different workshops, the students are also preparing 100 chairs for children as a gift to SOS Children’s Village during November and December 2017.
Oltre a organizzare giornate “porte aperte” attraverso vari seminari, gli studenti stanno preparando cento sedie per bambini da donare all’organizzazione SOS Villaggi dei bambini nei mesi di novembre e dicembre 2017;

– Internship Fair in Ludwigshafen am Rhein (Germany): On 11 November, about 30 students in dual training (apprentices) will present their internship experiences abroad to younger students, who may participate next year, as well as to teachers and to trainers from local/regional companies.
– in occasione della fiera dei tirocini a Ludwigshafen am Rhein (Germania) l’11 novembre circa 30 studenti che seguono una formazione duale (apprendisti) presenteranno le loro esperienze di tirocinio all’estero a studenti più giovani, che possono partecipare l’anno prossimo, nonché agli insegnanti e ai formatori di imprese locali/regionali.

The students will prepare exhibition stands with posters and presentations.
Gli studenti prepareranno stand espositivi con poster e presentazioni;

They will also personally inform visitors of the “internship fair” about their experiences in English.
e racconteranno direttamente, in inglese, le loro esperienze ai visitatori della fiera.

All these actions aim to promote VET and educational mobility among students.
Tutte queste azioni mirano a promuovere tra gli studenti l’IFP e la mobilità nell’ambito dell’istruzione.

– Employers are opening their doors across Europe to show the opportunities and benefits of on-the-job training.
– I datori di lavoro di tutta Europa stanno aprendo le porte delle proprie aziende per mostrare le possibilità e i vantaggi legati alla formazione sul posto di lavoro.

As an example, Nestlé is organising events in 16 EU Member States.
Ad esempio, Nestlé sta organizzando eventi in 16 Stati membri dell’UE.

In Slovakia, the Nestlé factory in Prievidza is organising an Open Doors Day for students of 14-15 year olds, who will soon be deciding on their future education and training.
In Slovacchia lo stabilimento Nestlé a Prievidza organizza una giornata “porte aperte” destinata agli studenti nella fascia di età 14-15 anni, che dovranno presto decidere della loro istruzione e formazione futura.

Career-counseling events for youngsters will be organised to present them VET programmes and to discuss what modern employers expect from graduates.
Saranno organizzati eventi di orientamento professionale destinati ai giovani per presentare loro i programmi IFP e discutere quali siano le aspettative dei datori di lavoro di oggi nei confronti dei diplomati.

Nestlé trainees will be engaged in this part – to present real experience to visitors/youngsters.
Questi eventi vedranno il coinvolgimento dei tirocinanti di Nestlé, che illustreranno ai visitatori e ai giovani esperienze concrete.

The week has been organised with the strong involvement and support from the European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) and the European Training Foundation.
La settimana è stata organizzata con la partecipazione attiva e il sostegno del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (CEDEFOP) e della Fondazione europea per la formazione.