TESTI PARALLELI – Un’Unione più unita, più forte e più democratica: Dichiarazione comune sulle priorità legislative dell’UE per il 2018-2019

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:14-12-2017

A more united, stronger and more democratic Union:Joint Declaration on the EU’s legislative priorities for 2018-2019
Un’Unione più unita, più forte e più democratica: Dichiarazione comune sulle priorità legislative dell’UE per il 2018-2019

European Commission President Jean-Claude Juncker signed today the new Joint Declaration on the EU’s legislative priorities for 2018-2019, alongside President of the European Parliament, Antonio Tajani and holder of the rotating Council Presidency and Prime Minister of Estonia, Jüri Ratas.
Il Presidente della Commissione europea Jean-Claude Juncker ha firmato oggi la nuova dichiarazione comune sulle priorità legislative dell’UE per il 2018-2019, assieme al Presidente del Parlamento europeo, Antonio Tajani, e al titolare della Presidenza di turno del Consiglio e primo ministro dell’Estonia, Jüri Ratas.

The Declaration sets out 31 new legislative proposals tabled by the Commission which will be given priority treatment by the Parliament and Council for adoption or substantial progress by the time of the European Parliament elections in 2019.
La dichiarazione contiene un elenco di 31 nuove proposte legislative presentate dalla Commissione che saranno trattate in via prioritaria dal Parlamento e dal Consiglio affinché vengano adottate – o affinché vengano registrati progressi significativi in vista della loro adozione – prima delle elezioni del Parlamento europeo del 2019.

President Juncker said:
Il presidente Juncker ha dichiarato:

“I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.
“Sin dalla mia campagna elettorale del 2014, ho insistito sul fatto che sotto la mia guida, la Commissione europea avrebbe assunto una posizione forte sulle questioni forti che stanno a cuore ai cittadini e che entro la fine del nostro mandato, nel 2019, essa avrebbe conseguito i risultati positivi che i cittadini si aspettano.

I am glad that I can continue counting on the European Parliament and the Council as our allies in this work.
Sono felice di poter continuare a contare sull’appoggio del Parlamento europeo e del Consiglio nel perseguimento dei nostri obiettivi.

The Joint Declaration on the EU’s legislative priorities is our promise of no empty promises.
La dichiarazione comune sulle priorità legislative dell’UE traduce la nostra promessa di non fare vuote promesse.

It is a commitment to work intensively for the next 18 months to find concrete solutions to the challenges Europe is facing and to stay united in the interests of Europeans.”
Si tratta di un impegno a collaborare intensamente per i prossimi 18 mesi per trovare soluzioni concrete alle sfide che l’Europa si trova ad affrontare e a rimanere uniti nell’interesse dei cittadini europei”.

>>> Signing today’s Joint Declaration, the Presidents of the three EU Institutions have agreed to deliver a positive agenda for a more inclusive and more united Union and to prepare a new financial framework for the years after 2020 which ensures the right balance between EU policies in the interest of citizens.
Firmando la dichiarazione comune, i presidenti delle tre istituzioni dell’UE hanno convenuto di mettere a punto un programma positivo per un’Unione più inclusiva e più unita e un nuovo quadro finanziario per il periodo successivo al 2020, al fine di garantire il giusto equilibrio tra le politiche dell’UE, nell’interesse dei cittadini.

The Joint Declaration sets out seven priority areas:
La dichiarazione comune si articola in sette settori prioritari:

– Better protecting the security of our citizens;
– tutelare meglio la sicurezza dei nostri cittadini;

– Reforming and developing our migration policy in a spirit of responsibility and solidarity;
– riformare e sviluppare la nostra politica migratoria in uno spirito di responsabilità e solidarietà;

– Giving a new boost to jobs, growth and investment;
– dare nuovo impulso all’occupazione, alla crescita e agli investimenti;

– Addressing the social dimension of the European Union;
– dedicarsi alla dimensione sociale dell’Unione europea;

– Delivering on our commitment to implement a connected Digital Single Market;
– concretizzare il nostro impegno a realizzare un mercato unico digitale connesso;

– Delivering on our objective of an ambitious Energy Union and a forward looking climate change policy; and
– tener fede al nostro obiettivo di realizzare un’Unione dell’energia ambiziosa e di adottare politiche lungimiranti in materia di cambiamenti climatici e

– Further developing the democratic legitimacy at EU level.
– sviluppare ulteriormente la legittimità democratica a livello dell’UE.

In addition, the three Presidents agreed to pursue the commitment to common European values, democracy and the rule of law;
Inoltre, i tre presidenti hanno ribadito il proprio impegno a favore dei valori comuni europei, della democrazia e dello Stato di diritto;

pursue a robust, open and fair trade policy;
di una politica commerciale vigorosa, aperta ed equa;

tackle tax fraud, tax evasion and tax avoidance;
della lotta contro la frode, l’evasione e l’elusione fiscale;

ensure social protection and social rights as set out in the Pillar of Social Rights;
della protezione sociale e dei diritti sociali previsti dal pilastro europeo dei diritti sociali;

contribute to stability, security and peace;
della stabilità, della sicurezza e della pace;

and ensure a high level of data protection, digital rights and ethical standards in artificial intelligence and robotics.
e di un livello elevato di protezione dei dati, di rispetto dei diritti digitali e di norme etiche nei settori dell’intelligenza artificiale e della robotica.

Finally, the Presidents of the three Institutions also agree to continue to work on all pending proposals from the 2017 Joint Declaration, as well as to deal with the legislative proposals set out in the Commission’s 2018 Work Programme.
Infine, i presidenti delle tre istituzioni hanno deciso di continuare a impegnarsi su tutte le proposte non ancora realizzate della dichiarazione comune del 2017 e di trattare le proposte legislative contenute nel programma di lavoro 2018 della Commissione.

Background
Informazioni generali

On 15 March 2016, the three European Institutions agreed on an Interinstitutional Agreement (IIA) on Better Law-Making, based on a European Commission proposal, presented in the May 2015 Better Regulation Agenda.
Il 15 marzo 2016, le tre istituzioni europee hanno adottato l’accordo interistituzionale (AII) “Legiferare meglio”, basato su una proposta della Commissione europea presentata nel maggio 2015 nel quadro dell’agenda “Legiferare meglio”.

This Interinstitutional Agreement set out changes across the full policy-making cycle, from consultations and impact assessment to adoption, implementation and evaluation of EU legislation.
Tale accordo interistituzionale ha introdotto alcune modifiche relative all’intero ciclo di elaborazione delle politiche, dalle consultazioni e dalle valutazioni d’impatto fino all’adozione, all’attuazione e alla valutazione della legislazione dell’UE.

According to the Interinstitutional Agreement, the Institutions must agree on the key topics that should be prioritised by the legislators, including simplification exercises for existing laws.
In base all’accordo interistituzionale, le istituzioni devono accordarsi sui principali temi che i legislatori tratteranno in via prioritaria, ivi comprese le procedure di semplificazione delle normative vigenti.

Each year, the Council, the Parliament and the Commission now discuss the EU’s legislative priorities and agree together on their top priorities for the upcoming year, which are set out in an annual Joint Declaration.
Ogni anno il Consiglio, il Parlamento e la Commissione discutono le priorità legislative dell’UE e scelgono insieme le principali priorità per l’anno successivo, che vengono inserite e illustrate nella dichiarazione comune annuale.

This allows them to work more closely together to tackle the big challenges that lie ahead.
In questo modo essi possono cooperare più strettamente per affrontare le grandi sfide che ci attendono.

The first Joint Declaration was signed in December 2016.
La prima dichiarazione comune è stata firmata nel dicembre 2016.