TESTI PARALLELI – Nessuna regione sarà tagliata fuori: varo della piattaforma per le regioni carbonifere in transizione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:11-12-2017

No region left behind: launch of the Platform for Coal Regions in Transition
Nessuna regione sarà tagliata fuori: varo della piattaforma per le regioni carbonifere in transizione

The EU’s commitment to a clean energy transition is irreversible and non-negotiable.
L’impegno dell’UE a favore di una transizione all’energia pulita è irreversibile e non negoziabile.

In this shift to a more sustainable future, no regions should be left behind when moving away from an economy driven by fossil fuels.
In questo cambiamento verso un futuro più sostenibile, nessuna regione dovrebbe essere lasciata fuori quando decide di abbandonare un’economia basata sui combustibili fossili.

The new Platform launched today will facilitate the development of projects and long-term strategies in coal regions, with the aim of kick-starting the transition process and responding to environmental and social challenges.
La nuova piattaforma varata oggi agevolerà lo sviluppo di progetti e di strategie a lungo termine nelle regioni carbonifere, al fine di innescare il processo di transizione e di far fronte alle sfide ambientali e sociali.

It will bring together EU, national, regional and local stakeholders involved in the transition to help them foster partnerships and learn from each other’s experiences.
Fungerà da punto d’incontro delle parti interessate nazionali, regionali, locali e dell’UE che partecipano alla transizione, al fine di aiutarle a creare partenariati e imparare dalle rispettive esperienze.

The Platform’s activities will initially focus on coal regions, with the aim to expand to carbon-intensive regions in the future.
Le sue attività saranno dapprima incentrate sulle regioni carbonifere, nell’ottica di estenderle in futuro alle regioni ad alta intensità di carbonio.

It is designed to boost the clean energy transition by bringing more focus to social fairness, structural transformation, new skills and financing for the real economy.
La piattaforma è concepita in modo da promuovere la transizione energetica conferendo un‘attenzione maggiore all’equità sociale, alla trasformazione strutturale, alle nuove competenze e al finanziamento dell’economia reale.

The Coal Regions in Transition Platform will officially be launched later today by Maroš Šefcovic, Vice-President of the European Commission in charge of the Energy Union, Miguel Arias Cañete, Commissioner for Climate Action and Energy and Corina Cretu, Commissioner for Regional Policy as well as representatives of European regions, different stakeholders and business leaders.
La piattaforma per le regioni carbonifere in transizione sarà varata ufficialmente più tardi nel corso della giornata da Maroš Šefcovic, vicepresidente della Commissione europea responsabile per l’Unione dell’energia, Miguel Arias Cañete, Commissario per l’Azione per il clima e l’energia e Corina Cretu, Commissaria responsabile per la Politica regionale nonché dai rappresentanti delle regioni europee, da diverse parti interessate e vari dirigenti d’impresa.

>>> The launch takes place on the eve of the “One Planet Summit” convened by the French President Emmanuel Macron to mark the second anniversary of the Paris Agreement on climate.
Il varo avviene alla vigilia del vertice “One Planet”, organizzato dal presidente francese Emmanuel Macron per celebrare il secondo anniversario dell’accordo di Parigi sul clima.

At the summit, the Commission will reconfirm its commitment for a forward-looking climate policy and show that the EU is leading the fight against climate change by example and through action.
Al vertice la Commissione intende ribadire il suo impegno a favore di un politica climatica proattiva e dimostrare che l’UE è un riferimento esemplare nell’azione di lotta contro i cambiamenti climatici.

The new Platform is one of the key accompanying actions part of the Clean Energy for All Europeans package (IP/16/4009) launched in November 2016.
La nuova piattaforma costituisce una delle azioni di accompagnamento del pacchetto “Energia pulita per tutti gli europei” (IP/16/4009) varato nel novembre 2016.

Vice-President responsible for the Energy Union Maroš Šefcovic said:
Il Vicepresidente Maroš Šefcovic, responsabile per l’Unione dell’energia, ha dichiarato:

“The challenges facing the EU coal regions can only be addressed in partnership with all actors on the ground.
“Le sfide cui si trovano confrontate le regioni carbonifere dell’UE possono essere vinte solo in partenariato con tutti gli attori presenti.

The Energy Union is the right framework for this.
L’Unione dell’energia è il quadro di riferimento giusto.

We want to work closely with national, regional and local stakeholders in support of the structural transformation, using tailor-made solutions and all means at hand.
Vogliamo lavorare in stretta collaborazione con le parti interessate nazionali, regionali e locali per sostenere la trasformazione strutturale, impiegando soluzioni su misura e tutti i mezzi a disposizione.

Our objective is to see every region reaping the benefits of the clean energy transition, whilst creating new jobs and promoting investment in new technologies.”
Il nostro obiettivo è far sì che ogni regione tragga beneficio dalla transizione all’energia pulita, creando allo stesso tempo occupazione e promuovendo gli investimenti nelle nuove tecnologie.”

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete added:
Miguel Arias Cañete, Commissario per l’Azione per il clima e l’energia, ha aggiunto:

Governments, business and regions all around the world are moving beyond coal.
Le amministrazioni, le imprese e le regioni del mondo intero stanno abbandonando il carbone.

Electricity generation from coal is declining.
La generazione di energia elettrica dal carbone è in declino.

This is an irreversible trend towards clean power, also here in Europe.
È una tendenza irreversibile verso l’energia pulita, anche qui in Europa.

But in this shift to a more sustainable future, there will be certain regions which find it more difficult than others to make this transition.
Ma in questo cambiamento verso un futuro più sostenibile, per alcune regioni sarà più difficile di altre effettuare questa transizione.

All Europeans should benefit from this transition, and no region should be left behind when moving away fossil fuels.
Tutti i cittadini europei dovrebbero trarne vantaggio e nessuna regione dovrebbe essere tagliata fuori nel momento in cui decide di abbandonare i combustibili fossili.

This initiative will help European countries, regions, communities and workers to the take on the challenge of the required economic diversification of the clean energy transition”.
Questa iniziativa aiuterà i paesi, le regioni, le comunità e i lavoratori europei a rilevare la sfida costituita dalla diversificazione economica che richiede la transizione verso l’energia pulita.”

Commissioner for Regional Policy Corina Cretu added:
La Commissaria responsabile per la Politica regionale, Corina Cretu, ha aggiunto:

“Working together for a better common future is what the European Union and Cohesion policy are about.
“Lavorare insieme a un futuro migliore per tutti è il nucleo della politica di coesione dell’Unione europea.

Our message to coal regions today is that the European Commission takes concrete actions to help them achieve a smooth transition towards a modern, sustainable and successful economy that leaves nobody behind”.
Il nostro messaggio odierno alle regioni carbonifere è che la Commissione europea adotta azioni concrete per aiutarle a realizzare una transizione agevole verso un’economia moderna, sostenibile e positiva che non lasci indietro nessuno.

The Commission is already supporting the transition in coal and carbon-intensive regions through its Cohesion policy.
La Commissione sostiene già la transizione nelle regioni ad alta intensità di carbone e carbonio mediante la politica di coesione.

This EU-wide policy helps regions achieve economic transformation by building on their “smart specialisation” assets, i.e. the regions’ niche areas of competitive strengths, with the aim to embrace innovation and decarbonisation.
Questa politica a livello dell’UE aiuta le regioni a realizzare le trasformazioni economiche sfruttando i punti di forza della “specializzazione intelligente”, ossia i settori di nicchia delle regioni, in cui risiedono le forze competitive, per sposare l’innovazione e la decarbonizzazione.

Via Cohesion policy, the EU is in direct and constant touch with regional partners on the ground and can provide tailored support to guide structural change.
Grazie alla politica di coesione, l’UE è a contatto diretto e costante con i partner regionali in campo e può fornire un sostegno ad hoc per guidare il cambiamento strutturale.

In parallel, the Commission is working on a pilot basis with a small number of regions in Member States on planning and accelerating the process of economic diversification and technological transition through technical assistance, information exchange and tailored bilateral dialogue on relevant EU funds, programmes and financing tools.
Parallelamente la Commissione lavora su una base sperimentale con un numero ristretto di regioni degli Stati membri per pianificare e accelerare il processo della diversificazione economica e della transizione tecnologica attraverso l’assistenza tecnica, lo scambio di informazioni e il dialogo bilaterale su misura relativo a fondi, programmi e strumenti di finanziamento dell’UE.

Based on requests by these Member States, pilot country teams for Slovakia, Poland and Greece were established in the second half of 2017 to assist the regions of Trencin, Silesia and Western Macedonia based on their specific needs.
Nella seconda metà del 2017 sono state istituite squadre pilota nazionali per la Slovacchia, la Polonia e la Grecia, sulla base delle richieste di questi Stati membri, per assistere le regioni di Trencin, della Slesia e della Macedonia occidentale in base alle loro esigenze specifiche.

As the work of these teams progresses, their experiences will be shared with the Platform for Coal Regions in Transition.
Mano a mano che l’operato di queste squadre registra progressi, le loro esperienze saranno condivise con la piattaforma per le regioni carbonifere in transizione.

Background
Contesto

41 regions in 12 Member States are actively mining coal, providing direct employment to about 185,000 citizens.
In 41 regioni di 12 Stati membri si persegue attivamente l’estrazione di carbone, che occupa direttamente circa 185 000 persone.

However, over the past few decades the production and consumption of coal in the EU has been in steady decline.
Tuttavia, negli ultimi decenni, la produzione e il consumo di carbone nell’UE hanno registrato un calo costante.

Planned and ongoing closures of coal mines, and the commitment by a number of Member States to phase out coal use for power generation are expected to accelerate this downward trend.
Le chiusure pianificate e in corso delle miniere di carbone nonché l’impegno di diversi Stati membri ad abbandonare l’uso del carbone per la generazione di energia elettrica dovrebbero accelerare questa tendenza al calo.

In view of this, the Platform for Coal Regions in Transition is designed to assist Member States and regions in tackling the challenge of maintaining growth and jobs in these affected communities.
Alla luce di questi elementi, la piattaforma per le regioni carbonifere in transizione mira ad assistere gli Stati membri e le regioni nella sfida di mantenere la crescita e l’occupazione nelle comunità interessate.

It will enable multi-stakeholder dialogue on policy frameworks and financing, and cover areas such as structural transformation, including economic diversification and reskilling, the deployment of renewable energy technologies, eco-innovation and advanced coal technologies.
Essa consentirà un dialogo fra le diverse parti interessate in materia di quadri strategici e di finanziamento, interessando settori come la trasformazione strutturale, comprese la diversificazione economica e la riconversione professionale, la diffusione delle tecnologie per le energie rinnovabili, l’ecoinnovazione e le tecnologie avanzate basate sul carbone.

This Clean Energy for All Europeans package not only focuses on the fight against climate change, it is also conducive to jobs and growth – by stimulating new employment opportunities in the energy sector and investment in modern technologies.
Il pacchetto Energia pulita per tutti gli europei non solo mira a lottare contro i cambiamenti climatici, bensì genera occupazione e crescita, poiché promuove nuove opportunità lavorative nel settore energetico e investimenti in tecnologie moderne.

Between 2008 and 2014 the number of jobs in renewable energy technologies increased by 70%, and today there are roughly 2 million clean energy sector jobs across the EU, mainly in the renewables and the energy efficiency sectors.
Fra il 2008 e il 2014 il numero di posti di lavoro nel settore delle tecnologie per l’energia rinnovabile è aumentato del 70% e oggi l’energia pulita dà lavoro a circa 2 milioni di persone nell’UE, essenzialmente nei settori delle energie rinnovabili e dell’efficienza energetica.

There is potential to create an additional 900 000 jobs by 2030, provided that public and private investment are sufficiently mobilised.
Esiste un potenziale di creazione di ulteriori 900 000 posti di lavoro entro il 2030, a condizione si mobilitino sufficienti investimenti pubblici e privati.

Up to 400 000 additional local jobs could come from the energy efficiency sector.
Il settore dell’efficienza energetica potrebbe creare fino a 400 000 posti di lavoro supplementari.