TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione conclude l’indagine approfondita sulle misure di sostegno a favore del produttore italiano di acciaio ILVA S.p.A., e per quanto riguarda due di queste, ordina il recupero degli aiuti di Stato illegali concessi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:21-12-2017

State aid: Commission concludes in-depth investigation on support to Italy’s largest steelmaker ILVA S.p.A. in A.S. and orders recovery on two measures that involved illegal State aid
Aiuti di Stato: la Commissione conclude l’indagine approfondita sulle misure di sostegno a favore del produttore italiano di acciaio ILVA S.p.A., e per quanto riguarda due di queste, ordina il recupero degli aiuti di Stato illegali concessi

The European Commission has completed its in-depth investigation of support measures to steelmaker ILVA S.p.A.
La Commissione europea ha completato l’indagine approfondita sulle misure di sostegno a favore del produttore di acciaio ILVA S.p.A.

It has concluded that two loans granted by Italy in 2015 to support ILVA involved illegal State aid.
ed ha concluso che due prestiti che l’Italia ha concesso all’ILVA nel 2015 comportavano aiuti di Stato illegali.

Italy must now recover this undue benefit of about €84 million from ILVA.
L’Italia deve ora procedere al recupero presso l’ILVA di tale indebito vantaggio, quantificabile in circa 84 milioni di euro.

The Commission found that a number of other support measures were not State aid.
La Commissione ha constatato che le altre misure di sostegno concesse non comportavano invece aiuti di Stato.

This State aid decision does not interfere with the implementation of essential environmental measures to tackle pollution at the ILVA premises in Taranto.
La presente decisione in materia di aiuti di Stato non interferisce con l’attuazione delle misure ambientali essenziali per porre rimedio all’inquinamento del sito ILVA di Taranto.

It also does not interfere with the sales process of ILVA assets, in relation to which a separate Commission investigation is ongoing under EU merger rules.
Essa non interferisce nemmeno con la procedura di vendita degli attivi dell’ILVA, in relazione alla quale la Commissione sta attualmente conducendo un’altra indagine, per verificarne la compatibilità con le norme dell’UE in materia di concentrazioni.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
La commissaria Margrethe Vestager, responsabile della politica della concorrenza, ha dichiarato:

“The best guarantee for a sustainable future of steel production in the Taranto region is the sale of ILVA’s assets at market terms;
“La migliore garanzia di sostenibilità futura della produzione siderurgica dell’area di Taranto consiste nella cessione degli attivi dell’ILVA a condizioni di mercato;

it cannot rely on artificial State support.
l’impresa non può dipendere dal sostegno artificiale dello Stato.

Our investigation found that two public measures gave ILVA an undue advantage to finance its current operations.
La nostra indagine ha rivelato che due misure di sostegno pubblico hanno conferito all’ILVA un vantaggio indebito, grazie al quale ha potuto finanziare le proprie operazioni correnti.

>>>  This does not change the fact that, in the right hands, ILVA has a sustainable future.
Ciò non altera il fatto che, se l’ILVA viene gestita oculatamente, il suo futuro è sostenibile.

As the sales process run by the Italian government showed, there were several potential bidders ready to invest in ILVA’s future and upgrade the site in line with environmental standards.
Come ha evidenziato la procedura di vendita gestita dal governo italiano, vi sono diversi potenziali offerenti disposti ad investire nel futuro dell’ILVA e ad adeguare lo stabilimento alle norme ambientali vigenti.

When the Commission opened the investigation, we made clear that our State aid probe will not stand in the way of or slow down the urgent environmental clean-up works in the Taranto Region.
Quando la Commissione ha aperto l’indagine, abbiamo esplicitamente dichiarato che l’esame della compatibilità con le norme in materia di aiuti di Stato non avrebbe intralciato o rallentato gli interventi urgenti di bonifica ambientale nell’area di Taranto.

This essential de-pollution work should continue without any delay to protect the health of Taranto’s inhabitants.”
Per proteggere la salute degli abitanti di Taranto, tali interventi essenziali di risanamento ambientale dovrebbero procedere senza ritardi.”

ILVA entered into insolvency proceedings (Amministrazione Straordinaria – A.S.) in March 2015.
L’ILVA è stata posta in amministrazione straordinaria nel marzo 2015.

EU State aid rules only allow fostering the long-term competitiveness and efficiency of steel manufacturing but not the support of manufacturers in financial difficulties.
Le norme UE sugli aiuti di Stato consentono soltanto di promuovere la competitività e l’efficienza a lungo termine delle acciaierie, ma non di sostenere i produttori che versano in difficoltà finanziarie.

These rules have been consistently applied in a number of EU Member States.
Tali norme sono state applicate sistematicamente in vari Stati membri dell’UE.

In 2014 and 2015, the Commission received four complaints from market competitors alleging that ILVA received illegal State aid.
Nel 2014 e nel 2015 la Commissione ha ricevuto quattro denunce dai concorrenti del mercato, secondo le quali l’ILVA aveva ricevuto aiuti di Stato illegali.

The Commission then opened a formal State aid investigation in January 2016 into five support measures granted to ILVA by the Italian Government.
Nel gennaio 2016 la Commissione ha avviato un procedimento di indagine formale in materia di aiuti di Stato riguardante cinque misure di sostegno che il governo italiano ha concesso all’ILVA.

The Commission’s investigation has confirmed that two of the five measures gave ILVA an undue advantage, in breach of EU State aid rules.
L’indagine della Commissione ha confermato che due delle cinque misure hanno conferito all’ILVA un vantaggio indebito, in violazione delle norme UE sugli aiuti di Stato.

Italy granted this support to ILVA in 2015, around the time the company entered into insolvency proceedings:
L’Italia ha concesso tale sostegno all’ILVA nel 2015, nel periodo quindi dell’apertura della procedura d’insolvenza.

– In particular, this concerns the pricing conditions of a State guarantee on a €400 million loan and a €300 million public loan.
– In particolare, il sostegno riguarda le condizioni finanziarie relative ad una garanzia statale su un prestito di 400 milioni di euro e ad un prestito pubblico di 300 milioni di euro.

These served to finance ILVA’s liquidity needs for its commercial activity and not any environmental clean-up costs.
Tali importi sono stati utilizzati per finanziare il fabbisogno di liquidità dell’ILVA relativo alle sue attività commerciali e non per sopperire ai costi della bonifica ambientale.

Both were granted on terms below market conditions and placed ILVA in a better situation than other EU steelmakers, which have to finance their operations and restructure at their own expense.
Entrambe le misure sono state concesse a condizioni più favorevoli rispetto alle condizioni di mercato e hanno avvantaggiato l’ILVA rispetto agli altri produttori di acciaio dell’UE, che devono finanziare a proprie spese le operazioni correnti e gli interventi di ristrutturazione.

ILVA, as the beneficiary of the public funds guaranteed or disbursed by Italy, now needs to repay approximately €84 million of aid (interest excluded), i.e. the difference between the terms of the loan and guarantee in favour of ILVA and appropriate market terms.
– In quanto beneficiaria di fondi pubblici concessi dall’Italia sotto forma di garanzie o finanziamenti, l’ILVA deve ora rimborsare circa 84 milioni di euro di aiuti (interessi esclusi), corrispondenti alla differenza tra le condizioni finanziarie del prestito e della garanzia di cui l’ILVA ha beneficiato e le condizioni prevalenti sul mercato.

Furthermore, the terms of the loan and guarantee will have to be adjusted to the appropriate market terms for the future.
Inoltre, per quanto riguarda il futuro, le condizioni di concessione del prestito e della garanzia dovranno essere adeguate alle condizioni di mercato.

The responsibility to repay illegal aid remains with ILVA and would not affect any future buyer of ILVA assets, provided there is economic discontinuity between ILVA and the entity under new ownership.
L’obbligo di rimborsare gli aiuti illegali rimane responsabilità dell’ILVA e non se ne prevede il trasferimento all’eventuale futuro acquirente degli attivi dell’ILVA, a condizione che vi sia discontinuità economica tra l’ILVA e l’entità acquisita dal nuovo proprietario.

This assessment will be finalised once the merger review process has been concluded.
Tale valutazione sarà definita una volta completato l’esame della compatibilità con le norme sulle concentrazioni.

The Commission also investigated three other support measures but concluded that they do not qualify as State aid, because they are either in line with market conditions, not imputable to the Italian State, or because they do not involve public money.
La Commissione ha inoltre esaminato altre tre misure di sostegno, concludendo però che esse non si configurano come aiuti di Stato, essendo conformi alle condizioni di mercato, non risultando imputabili allo Stato italiano o non comportando fondi pubblici.

This is in particular the case for more than €1.1 billion funds transferred from ILVA’s owners to the company in June 2017, and which are earmarked to remedy serious environmental shortcomings of the operation of the Taranto plant.
È questo in particolare il caso dei fondi ammontanti ad oltre 1,1 miliardi di euro che i proprietari dell’ILVA hanno trasferito alla società nel giugno 2017 e che sono destinati a porre rimedio alle gravi carenze ambientali che caratterizzano le attività dello stabilimento di Taranto.

Today’s State aid decision does not affect the outcome of the distinct and ongoing infringement proceedings by the Commission under EU environmental law.
L’odierna decisione in materia di aiuti di Stato non incide sulle conclusioni degli altri procedimenti d’infrazione relativi alle norme ambientali UE che la Commissione sta conducendo attualmente;

It also does not affect the investigation of the acquisition of ILVA’s assets by ArcelorMittal InvestCo, on which the Commission will take a separate decision under EU merger rules.
né sull’indagine relativa all’acquisizione degli attivi dell’ILVA da parte di ArcelorMittal InvestCo, in merito alla quale la Commissione adotterà un’altra decisione alla luce delle norme UE sulle concentrazioni.

Sale of ILVA assets and merger control
Vendita degli attivi dell’ILVA e controllo delle concentrazioni

Already before ILVA entered into insolvency proceedings in March 2015, it has been run by three government-appointed extraordinary commissioners mandated to operate, sell and liquidate the company and its assets.
Anche prima dell’apertura della procedura d’insolvenza, nel marzo 2015, l’amministrazione dell’ILVA è stata affidata a tre commissari straordinari nominati dal governo e incaricati di gestire la società e di procedere alla vendita e alla liquidazione dell’ILVA e dei suoi attivi.

ILVA is a significant producer of flat carbon steel with major production assets in Italy.
L’ILVA è un importante produttore di prodotti piani di acciaio al carbonio, le cui principali risorse produttive si trovano in Italia.

The ILVA steel plant in Taranto, in particular, is the EU’s largest single-site integrated steel plant.
Lo stabilimento siderurgico ILVA di Taranto, in particolare, è il più grande polo siderurgico integrato dell’UE.

Given ILVA’s strategic importance in the steel sector, the process attracted interest from various investors.
Grazie all’importanza strategica dell’ILVA nel settore siderurgico, la procedura ha suscitato l’interesse di diversi investitori.

On  the basis of information available, the sale process of ILVA’s assets was conducted in an open, fair and transparent manner.
Sulla base delle informazioni disponibili, la procedura di vendita degli attivi dell’ILVA si è svolta in modo aperto, corretto e trasparente.

The process resulted in several bids for ILVA’s assets.
Nel contesto della procedura gli attivi dell’ILVA sono stati oggetto di varie offerte.

The merger review process of the successful bidder is ongoing.
La valutazione del miglior offerente alla luce delle norme in materia di concentrazioni è attualmente in corso.

In June 2017, Italy decided to award most of ILVA’s assets to ArcelorMittal InvestCo, a consortium led by ArcelorMittal, which is the world’s leading manufacturer of steel in terms of capacity.
Nel giugno 2017, l’Italia ha deciso di assegnare la maggior pare degli attivi dell’ILVA ad ArcelorMittal InvestCo, un consorzio guidato da Arcelor Mittal, il principale produttore siderurgico del mondo in termini di capacità.

The Commission continues to investigate the proposed acquisition under EU merger control rules and cannot prejudge the outcome of this separate investigation at this stage.
La Commissione continua a esaminare il progetto di acquisizione ai sensi delle norme UE sul controllo delle concentrazioni e non può, in questa fase, pregiudicare l’esito di questa indagine distinta.

The current deadline for the Commission to take a decision is 4 April 2018.
L’attuale termine entro cui la Commissione deve adottare una decisione è il 4 aprile 2018.

Environmental and public health concerns in the area of Taranto
Problemi ambientali e di salute pubblica nell’area di Taranto

ILVA has failed to comply with environmental standards for many years, leading to serious environmental and public health problems in the Taranto area.
Per molti anni l’ILVA ha disatteso le norme ambientali, causando gravi problemi all’ambiente e alla salute pubblica nell’area di Taranto.

Since 2013 the Commission has been pursuing infringement proceedings against Italy for failure to ensure that ILVA complies with EU legislation on environmental standards.
Dal 2013 la Commissione porta avanti nei confronti dell’Italia un procedimento d’infrazione per non aver garantito il rispetto da parte dell’ILVA della legislazione dell’UE in materia di norme ambientali.

This means that the Commission is closely following whether environmental requirements are respected.
Ciò significa che la Commissione verifica scrupolosamente se i vincoli ambientali vengono rispettati.

The Commission continues to insist that the clean-up works urgently needed to safeguard the health of the neighbouring population and environment, as agreed in 2016-2017 with the Italian authorities, should suffer no delay.
La Commissione continua ad insistere sul fatto che, come è stato concordato con le autorità italiane nel 2016-2017, gli interventi di bonifica necessari per proteggere la salute degli abitanti e l’ambiente delle aree circostanti devono essere realizzati senza indugi.

Given the urgency, already the Commission’s 2016 opening decision as well as today’s decision provide safeguards and clarity allowing Italy to proceed with such clean-up measures.
Data l’urgenza della situazione, già la decisione di apertura della Commissione del 2016 – così come la decisione odierna – prevede alcune salvaguardie e la chiarezza che permettono all’Italia di procedere all’attuazione delle misure di bonifica.

Today’s decision is also without prejudice to the application of the polluter pays principle.
L’odierna decisione lascia altresì impregiudicata l’applicazione del principio “chi inquina paga”.

In the context of its State aid investigation and throughout the sale process, the Commission has worked closely with the Italian authorities to ensure that in the future the plant will be commercially viable, offer sustainable jobs and respect the environment, without undue advantages from State resources.
Nell’ambito dell’indagine in materia di aiuti di Stato e durante l’intera procedura di vendita, la Commissione ha operato in stretta collaborazione con le autorità italiane per garantire che in futuro l’impianto risulti valido sotto il profilo commerciale, offra posti di lavoro sostenibili e rispetti l’ambiente, senza indebiti vantaggi provenienti da risorse statali.

The bids received in the sale process demonstrate that there is ample interest for market investors to modernise the plant and improve its environmental record, whereas the illegal State aid has merely served to keep the company afloat without improving the plant’s economic and environmental conditions.
Le offerte presentate durante la procedura di vendita dimostrano il notevole interesse degli investitori del mercato per la modernizzazione dello stabilimento e per il miglioramento della sua efficienza ambientale, mentre gli aiuti di Stato illegali erogati hanno avuto l’unico scopo ed effetto di mantenere in attività l’impresa, senza migliorarne le condizioni economiche e ambientali.

Looking ahead, it will be essential that the new environmental plan of the prospective buyers complies with applicable EU law, in particular the Industrial Emissions Directive.
Guardando al futuro, sarà essenziale che il nuovo piano ambientale elaborato dai potenziali acquirenti risulti conforme al diritto dell’UE in materia, in particolare alla direttiva sulle emissioni industriali.

In the meantime, sufficient funds – free of State aid – have been made and remain available to ILVA for clean-up works urgently needed to safeguard the health of the neighbouring population and environment.
Nel frattempo, sono stati raccolti fondi sufficienti esenti da aiuti di Stato, che rimangono a disposizione dell’ILVA per gli interventi urgenti di bonifica, necessari per proteggere la salute degli abitanti e l’ambiente delle aree circostanti.

Background on State aid rules
Informazioni sulle norme UE in materia di aiuti di Stato

Public interventions in companies that carry out economic activities can be considered free of State aid within the meaning of the EU rules when they are on terms that a private player operating under market conditions would have accepted (the market economy operator principle).
Gli interventi pubblici a favore delle società che svolgono attività economiche possono essere considerati privi di aiuti di Stato ai sensi delle norme UE se sono effettuati alle stesse condizioni che un investitore privato operante in condizioni di mercato avrebbe accettato (il principio dell’operatore in economia di mercato).

If this principle is not respected, the public intervention constitutes State aid because it gives an economic advantage to the beneficiary that its competitors do not have.
Se tale principio viene disatteso, l’intervento pubblico costituisce un aiuto di Stato, in quanto conferisce al beneficiario un vantaggio economico su cui i suoi concorrenti non possono contare.

As a matter of principle, EU State aid rules require that illegal State aid is recovered in order to remove the distortion of competition created by the aid.
In linea di principio, le norme UE sugli aiuti di Stato impongono di recuperare gli aiuti di Stato illegali per eliminare la distorsione della concorrenza che hanno creato.

There are no fines under EU State aid rules and recovery does not penalise the company in question.
Le norme UE sugli aiuti di Stato non prevedono ammende né puniscono la società coinvolta:

It simply restores equal treatment with other companies.
esse si limitano a ripristinare la parità di trattamento con le altre imprese.

The non-confidential version of today’s decisions will be made available under the case number SA.38613 in the State Aid Register on the Commission’s Competition website once any confidentiality issues have been resolved.
Una volta risolti eventuali problemi di riservatezza, la versione non riservata della decisione odierna sarà disponibile sul sito web della DG Concorrenza, nel Registro degli aiuti di Stato con il numero SA.38613.

New publications of State aid decisions on the internet and in the Official Journal are listed in the State Aid Weekly e-News.
Le nuove decisioni in materia di aiuti di Stato pubblicate su internet e nella Gazzetta ufficiale figurano nel bollettino elettronico di informazione settimanale in materia di aiuti di Stato (State Aid Weekly e-News)