TESTI PARALLELI – Nuovo codice di condotta più rigido per i membri della Commissione europea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:31-01-2018

New Code of Conduct strengthening ethical rules for Members of the European Commission enters into force
Nuovo codice di condotta più rigido per i membri della Commissione europea

Today, the European Commission formally adopted the new Code of Conduct for Members of the European Commission that President Juncker had announced in his State of the Union Address.
Oggi la Commissione europea ha formalmente adottato il nuovo codice di condotta per i membri della Commissione europea, annunciato dal presidente Juncker nel discorso sullo stato dell’Unione.

Following consultation of the European Parliament, the new Code takes effect as of today, continuing President Juncker’s push for greater transparency since the beginning of his mandate.
Il nuovo codice, che entra in vigore oggi a seguito della consultazione del Parlamento, s’iscrive nella linea d’azione promossa dal presidente Juncker fin dall’inizio del suo mandato, che mira a una maggiore trasparenza.

The modernised rules set new standards for ethical rules in Europe.
Le nuove norme etiche propongono standard più elevati in questo ambito in Europa.

Beyond the President’s earlier proposal to extend the “cooling-off” period from currently 18 months to two years for former Commissioners and to three years for the President of the Commission, the new Code of Conduct sets clearer rules and higher ethical standards and introduces greater transparency in a number of areas.
Oltre a riprendere la proposta formulata in precedenza dal Presidente di estendere il periodo di incompatibilità (“cooling-off”) dagli attuali 18 mesi a due anni per gli ex-commissari e a tre anni per il presidente della Commissione, il nuovo codice di condotta definisce norme più chiare e standard etici più elevati e introduce una maggiore trasparenza in numerosi settori.

It also creates an Independent Ethical Committee with reinforced status – replacing the current Ad hoc Ethical Committee – to strengthen scrutiny and to provide advice on ethical standards.
Inoltre prevede la creazione, al posto dell’attuale comitato etico ad hoc, di un comitato etico indipendente con uno status rafforzato al fine di potenziare le sue capacità di controllo e di consulenza su questioni deontologiche.

The new Code of Conduct for Members of the Commission features, in particular, the following improvements:
Il nuovo codice di condotta per i membri della Commissione introduce in particolare le modifiche che seguono.

– Post-office activities:
Attività post incarico:

The new Code of Conduct extends the “cooling-off” period from currently 18 months to two years for former Commissioners and to three years for the President of the Commission.
il nuovo codice di condotta estende il periodo di incompatibilità dagli attuali 18 mesi a due anni per gli ex-commissari e a tre anni per il presidente della Commissione.

During the cooling-off period, former Members of the Commission need to inform the Commission before taking up a new job and will also be subject to restrictions in certain activities, such as lobbying members or staff of the Commission.
Durante questo periodo gli ex membri della Commissione hanno l’obbligo di informarla prima di assumere un nuovo incarico e sono inoltre soggetti a restrizioni per talune attività, come quella di lobby nei confronti dei membri o del personale della Commissione.

>>>  – Preventing conflicts of interest:
Prevenzione dei conflitti di interessi:

The new Code of Conduct defines, for the first time, what a “conflict of interest” is and sets as a principle not only that Commissioners avoid situations of conflict of interest, but also situations that might be seen this way.
il nuovo codice di condotta definisce per la prima volta il concetto di “conflitto di interessi” e stabilisce il principio per cui i commissari sono tenuti ad evitare non solo le situazioni di conflitto di interessi, ma anche quelle che potrebbero essere percepite come tali.

In case former Commissioners intend to work in areas which are related to their former portfolios, the Independent Ethical Committee needs to be consulted first.
Gli ex-commissari che intendano lavorare in settori connessi al portafoglio che era stato loro assegnato sono tenuti a consultare prima il comitato etico indipendente.

As of now, both the Commission’s decisions and the Committee’s opinions related to such decisions will be made public.
A partire da questo momento saranno rese pubbliche sia le decisioni della Commissione che i pareri del comitato in merito a tali decisioni.

– Financial interests:
Interessi finanziari:

Stricter rules will also apply to the financial interests of Commissioners.
norme più rigorose si applicheranno anche agli interessi finanziari dei commissari;

They will have to declare investments above €10,000 irrespective of whether there could be a conflict of interest.
che dovranno dichiarare gli investimenti superiori ai 10 000 euro, che sussista o meno conflitto di interessi.

In case of a conflict of interest due to a Commissioner’s particular asset, the President will be able to request its divestiture or placement in a blind trust.
Nel caso di un conflitto di interessi dovuto a un determinato attivo di un commissario, il presidente potrà chiederne la cessione o la collocazione in un “blind trust”.

Commissioners should update their declarations at the beginning of each year, as it is already the case today.
I commissari dovranno aggiornare le loro dichiarazioni all’inizio di ogni anno, come già avviene oggi.

Commissioners are the best ambassadors of the European Union across the Member States and around the world which is why President Juncker encourages them to continue travelling.
i commissari sono i migliori ambasciatori dell’Unione europea negli Stati membri e nel mondo ed è per questo che il Presidente Juncker li incoraggia a continuare a viaggiare;

They must do so in the most cost-effective manner.
purché lo facciano però nel modo più efficace sotto il profilo dei costi.

Information about each Commissioner’s travel expenses will be published every two months. The first such publication is scheduled for the end of February 2018.
A partire dalla fine del febbraio 2018, ogni due mesi saranno pubblicate informazioni sulle spese di viaggio di ciascun commissario.

– Enforcing the rules:
Rispetto delle norme:

In the application of the Code, the College will be assisted by a new reinforced Independent Ethical Committee, which will be able to give advice on all ethical issues and make recommendations related to the Code.
nell’applicazione del codice il collegio sarà assistito da un nuovo comitato etico indipendente rafforzato, che potrà offrire consulenza su tutte le questioni etiche e formulare raccomandazioni in relazione al codice.

In case of a breach of the Code which does not justify taking the matter to the Court of Justice, the Commission can express a reprimand and make it public.
Qualora si verifichi una violazione del codice di condotta ma non si giustifichi il deferimento alla Corte di giustizia, la Commissione può esprimere il suo biasimo e renderlo pubblico.

This is a novelty recently used by the Juncker Commission and which will now be enshrined in the new rules.
Si tratta di una nuova misura, utilizzata di recente dalla Commissione Juncker, che sarà ora sancita dalla nuova normativa.

– Allowing Commissioners to be candidates to European Parliament elections without having to take a leave of absence:
Possibilità per i commissari di candidarsi alle elezioni del Parlamento europeo senza dover chiedere un’aspettativa:

While also being part of the revamped Code of Conduct, President Juncker’s proposal from November 2016 will become applicable as soon as the European Parliament agrees to the updated Framework Agreement between the European Parliament and the Commission.
la proposta del Presidente Juncker del novembre 2016 (che è anche sancita nel nuovo codice di condotta), sarà applicabile non appena il Parlamento europeo avrà approvato l’accordo quadro aggiornato tra il Parlamento europeo e la Commissione.

A vote in the European Parliament is scheduled for 7 February.
La votazione del Parlamento europeo è prevista per il 7 febbraio.

Next Steps:
Prossime tappe

The new Code of Conduct enters into force today and is applicable to all current Members of the Juncker Commission.
Il nuovo codice di condotta entra in vigore oggi e si applica a tutti gli attuali membri della Commissione Juncker.

On 7 February, the European Parliament is expected to agree to the new provisions allowing Commissioners to participate in European Parliament elections without having to take a leave of absence.
Si prevede che il 7 febbraio il Parlamento europeo approvi le nuove disposizioni che consentono ai Commissari di partecipare alle elezioni per il Parlamento europeo senza dover chiedere un’aspettativa.

At the end of February 2018, the Commission will, for the first time, publish details of all Commissioners’ mission expenses.
Alla fine del febbraio 2018 la Commissione pubblicherà, per la prima volta, i dati relativi alle spese di missione di tutti i commissari.

Finally, in the spirit of transparency and accountability, the Commission will publish annual reports on the application of the Code.
Infine, in uno spirito di trasparenza e di responsabilità, la Commissione pubblicherà relazioni annuali sull’applicazione del codice.