TESTI PARALLELI – Riduzione del rischio nell’Unione bancaria: misure della Commissione per una riduzione più veloce dei crediti deteriorati nel settore bancario

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:14-03-2018

Reducing Risk in the Banking Union: Commission presents measures to accelerate the reduction of non-performing loans in the banking sector
Riduzione del rischio nell’Unione bancaria: misure della Commissione per una riduzione più veloce dei crediti deteriorati nel settore bancario

The Commission is today proposing an ambitious and comprehensive package of measures to tackle non-performing loans (NPLs) in Europe, capitalising on the significant progress already made in reducing risks in the banking sector.
La Commissione propone oggi un pacchetto ambizioso e completo di misure per affrontare il problema dei crediti deteriorati in Europa, sfruttando i notevoli progressi già compiuti nella riduzione dei rischi nel settore bancario.

With today’s far-reaching measures, the Commission is delivering on the Council’s Action Plan to address the high stock of NPLs and prevent their possible future accumulation.
Con le ambiziose misure odierne la Commissione dà seguito al piano d’azione del Consiglio per superare il problema dell’ingente volume di crediti deteriorati e prevenirne l’accumulo in futuro;

It builds on ongoing efforts by Member States, supervisors, credit institutions and the EU: this has led to stocks of NPLs declining in recent years across banks and EU countries.

Despite good progress, however, more needs to be done to address remaining stocks of NPLs and their possible build-up in the future.
Nonostante i buoni progressi compiuti resta comunque ancora da fare per eliminare le giacenze residue di questi crediti e prevenirne l’accumulo in futuro.

Today’s measures aim to put the EU banking sector on an even sounder footing for future generations, with rock-solid banks that perform their indispensable role in financing the economy and supporting growth.
Obiettivo delle misure odierne è consolidare ulteriormente, a vantaggio delle generazioni future, la base su cui poggia il settore bancario dell’UE, dotando le banche della solidità che permetterà loro di svolgere il ruolo indispensabile di finanziatrici dell’economia e sostenitrici della crescita.

The package complements work on the Capital Markets Union and is an essential step towards the completion of the Banking Union, one of the immediate priorities agreed by EU leaders to strengthen Europe’s Economic and Monetary Union.
Il pacchetto integra i lavori sull’Unione dei mercati dei capitali e costituisce una pietra miliare verso il completamento dell’Unione bancaria, che è una delle priorità immediate indicate dai leader dell’UE per il rafforzamento dell’Unione economica e monetaria dell’Europa.

In addition, the Commission is also presenting its second progress report on the reduction of NPLs in Europe, showing that the decline of NPL stocks is continuing.
La Commissione presenta inoltre la seconda relazione sui progressi compiuti nella riduzione dei crediti deteriorati in Europa, che evidenzia una diminuzione continuata del volume dei crediti deteriorati.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per la Stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“As Europe and its economy regain strength, Europe must seize the momentum and accelerate the reduction of NPLs.
“Ora che l’Europa e la sua economia riacquistano vigore, l’Europa deve sfruttare questo slancio per accelerare la riduzione dei crediti deteriorati;

This is essential to further reduce risks in the European banking sector and strengthen its resilience.
compiendo quell’intervento essenziale per ridurre ulteriormente i rischi che pesano sul settore bancario europeo e rafforzarne la resilienza.

>>>  With fewer NPLs on their balance sheets, banks will be able to lend more to households and businesses.
Riducendo i crediti deteriorati che hanno in bilancio le banche potranno aumentare l’erogazione di prestiti alle famiglie e alle imprese.

Our proposals build on the significant risk reduction already achieved in recent years, and must be an integral part of completing the Banking Union through risk reduction and risk sharing.”
Le nostre proposte muovono dalla sensibile riduzione del rischio già realizzata negli ultimi anni e devono costituire parte integrante del completamento dell’Unione bancaria attraverso la riduzione e la condivisione del rischio.”

This package sets out a comprehensive approach with a mix of complementary policy actions that target four key areas:
Il pacchetto delinea un’impostazione globale in cui si combinano interventi complementari su quattro aspetti fondamentali:

– Ensuring that banks set aside funds to cover the risks associated with loans issued in the future that may become non-performing.
– assicurare che le banche accantonino fondi a copertura dei rischi insiti nei prestiti futuri che potrebbero deteriorarsi;

– Encouraging the development of secondary markets where banks can sell their NPLs to credit servicers and investors.
– incoraggiare lo sviluppo di mercati secondari sui quali le banche possano vendere i crediti deteriorati a soggetti attivi nella gestione dei crediti (“servicer”) e ad investitori;

– Facilitating debt recovery, as a complement to the insolvency and business restructuring proposal put forward in November 2016.
– agevolare il recupero crediti a complemento della proposta su insolvenza e ristrutturazione delle imprese presentata a novembre 2016;

– Assisting Member States that so wish in the restructuring of banks, by providing non-binding guidance – a blueprint – for establishing Asset Management Companies (AMCs) or other measures dealing with NPLs.
– assistere gli Stati membri che lo desiderano nel processo di ristrutturazione delle banche fornendo orientamenti non vincolanti, sotto forma di schema orientativo, per l’istituzione di società di gestione di attivi o per altre misure in materia di crediti deteriorati.

In particular, the proposals include the following key elements:
Le proposte comprendono in particolare i seguenti elementi fondamentali.

1. Ensuring sufficient loss coverage by banks for future NPLs
1. Garantire la disponibilità nelle banche di una copertura sufficiente delle perdite sui crediti deteriorati futuri

A Regulation amending the Capital Requirements Regulation (CRR) introduces common minimum coverage levels for newly originated loans that become non-performing.
Mediante un regolamento modificativo del regolamento sui requisiti patrimoniali (CRR) sono introdotti livelli comuni di copertura minima per i prestiti di nuova erogazione che si deteriorano.

In case a bank does not meet the applicable minimum level, deductions from banks’ own funds would apply.
Se la banca non rispetta il livello minimo applicabile sono operate deduzioni dai suoi fondi propri.

– The measure addresses the risk of not having enough funds to cover losses on future NPLs and prevents their accumulation.
– La misura intende sventare il rischio che manchino fondi sufficienti a coprire le perdite sui crediti deteriorati futuri ed evitarne l’accumulo.

2. Enabling accelerated out-of-court enforcement of loans secured by collateral
2. Permettere un’esecuzione extragiudiziale accelerata dei prestiti coperti da garanzia reale

– Under the proposals, banks and borrowers can agree in advance on an accelerated mechanism to recover the value from loans guaranteed with collateral.
– Le proposte prevedono che banca e debitore possano concordare in anticipo un meccanismo accelerato di recupero del valore dei prestiti coperti da garanzia reale.

– If a borrower defaults, the bank or other secured creditor is able to recover the collateral that underpins a loan in an expedited way, without going to court.
– In caso di inadempimento del debitore, la banca o altro creditore garantito è in grado di recuperare rapidamente la garanzia del prestito senza adire le vie legali.

– Out-of-court collateral enforcement is strictly limited to loans granted to businesses and subject to safeguards.
– L’escussione della garanzia in sede extragiudiziale è limitata esclusivamente ai prestiti erogati alle imprese ed è protetta da salvaguardie.

Consumer loans are excluded.
Il credito al consumo è escluso.

3. Further developing secondary markets for NPLs
3. Sviluppare ulteriormente i mercati secondari dei crediti deteriorati

– The proposal will foster the development of secondary markets for NPLs by harmonising requirements and creating a single market for credit servicing and the transfer of bank loans to third parties across the EU.
– La proposta favorirà lo sviluppo dei mercati secondari dei crediti deteriorati armonizzandone i requisiti e instaurando un mercato unico della gestione del credito e della cessione a terzi di prestiti bancari nell’UE.

– The proposed Directive defines the activities of credit servicers, sets common standards for authorisation and supervision and imposes conduct rules across the EU.
– La direttiva proposta determina le attività dei servicer, fissa norme comuni per l’autorizzazione e la vigilanza e impone norme di condotta in tutta l’UE.

It means that operators respecting those rules can be active throughout the EU without separate national authorisation requirements.
Chi rispetta queste regole può quindi operare in tutta l’UE senza dover soddisfare requisiti nazionali diversi per ottenere l’autorizzazione.

– Purchasers of bank loans are required to notify authorities when acquiring a loan.
– Chi acquista un credito bancario deve comunicarlo alle autorità al momento dell’acquisto.

Third-country purchasers of consumer loans are required to use authorised EU credit servicers.
I soggetti di paesi terzi che acquistano crediti al consumo sono tenuti a valersi di servicer dell’UE autorizzati.

Consumer protection is ensured by legal safeguards and transparency rules so that the transfer of a loan does not affect the legitimate rights and interest of the borrower.
I consumatori sono tutelati da garanzie di legge e da norme sulla trasparenza, così che la cessione del credito non leda i diritti ed interessi legittimi del debitore.

4. A technical blueprint for how to set up a national Asset Management Companies (AMCs)
4. Schema tecnico orientativo per l’istituzione di società nazionali di gestione di attivi

– The non-binding blueprint guides Member States on how they can set up national AMCs, should they find it useful, in full compliance with EU banking and State aid rules.
– Lo schema orientativo non vincolante offre agli Stati membri una guida all’istituzione, se la ritengono utile, di società nazionali di gestione di attivi nel pieno rispetto delle norme UE vigenti nel settore bancario e in materia di aiuti di Stato.

– While considering AMCs with a State aid element as an exceptional solution, the blueprint clarifies the permissible design of AMCs receiving public support.
– Fermo restando che una società di gestione di attivi comprensiva di un elemento di aiuto di Stato rappresenta una soluzione eccezionale, lo schema orientativo precisa quale sia l’assetto consentito di una tale società che beneficia di sostegno pubblico.

The blueprint also sets out alternative impaired asset measures.
Lo schema orientativo prevede altresì misure alternative per le attività deteriorate.

The blueprint suggests a number of common principles on the set-up, governance and operations of AMCs.
– Lo schema orientativo indica una serie di principi comuni per l’istituzione, la gestione e il funzionamento delle società di gestione di attivi;

The blueprint draws on experience and best practices from AMCs already set up in Member States.
muovendo dall’esperienza e dalle migliori pratiche ricavabili dalle società di questo tipo già operative negli Stati membri.

Background
Contesto

Banking Sector risks have been significantly reduced in the EU in recent years.
Negli ultimi anni l’UE ha ridotto sensibilmente i rischi che pesano sul settore bancario.

Banks under the supervision of the European Central Bank have raised €234 billion of additional capital since 2014 and have much better liquidity buffers.
Dal 2014 le banche sottoposte alla vigilanza della Banca centrale europea hanno raccolto capitale aggiuntivo per 234 miliardi di € e hanno migliorato sensibilmente le riserve di liquidità;

This is thanks to significant regulatory measures already adopted and to be further strengthened by the Bank Risk Reduction Package which the Commission proposed in November 2016.
grazie alle considerevoli misure di regolamentazione adottate, che saranno rafforzate ulteriormente dal pacchetto sulla riduzione del rischio nelle banche proposto dalla Commissione a novembre 2016.

Although significant progress has been made, NPLs are one of the key remaining legacy risks in Europe’s banking system.
Nonostante i considerevoli progressi compiuti, i crediti deteriorati rappresentano uno dei grandi rischi residui nel sistema bancario europeo.

Addressing the high stock of NPLs and their possible future accumulation is essential to complete Banking Union.
Per completare l’Unione bancaria è essenziale risolvere il problema dell’ingente volume dei crediti deteriorati e di un loro possibile accumulo in futuro.

NPLs are loans where the borrower is unable to make the scheduled payments to cover interest or capital reimbursements.
Il credito è deteriorato quando il debitore non è in grado di rispettare il calendario di rimborso del capitale o degli interessi;

When the payments are more than 90 days past due, or the loan is assessed as unlikely to be repaid by the borrower, it is classified as an NPL.
ossia quando la rata di pagamento è scaduta da oltre 90 giorni o quando si considera improbabile che il prestito possa essere rimborsato.

The financial crisis and subsequent recessions led more borrowers being unable to pay back their loans;
La crisi finanziaria e le conseguenti recessioni hanno aumentato il numero dei debitori impossibilitati a rimborsare i prestiti contratti;

as more companies and people faced continued payment difficulties, or even bankruptcy.
perché un numero maggiore di imprese e di persone fisiche si è trovato nella persistente impossibilità di pagare o addirittura in stato di insolvenza.

This was particularly pronounced in Member States that faced long or deep recessions, with banks in those countries building up NPLs on their books.
La situazione si è verificata in modo particolarmente acuto negli Stati membri che hanno attraversato una recessione profonda o protratta nel tempo, in cui quindi le banche hanno accumulato crediti deteriorati nei bilanci.

The Commission proposed in October 2017 to make NPL reduction measures an essential part of the process of completing Banking Union by sharing and reducing risk in parallel.
A ottobre 2017 la Commissione ha proposto d’integrare nel processo di completamento dell’Unione bancaria, come componente essenziale, le misure di riduzione dei crediti deteriorati mediante la condivisione e, parallelamente, la riduzione del rischio.

This was welcomed by the European Parliament and Council.
Parlamento europeo e Consiglio hanno accolto con favore la proposta.

With today’s proposals, the European Commission is following up on the Action Plan on reducing non-performing loans (NPLs), agreed by Europe’s finance ministers in July 2017.
Con le proposte odierne la Commissione europea dà seguito al piano d’azione per ridurre i crediti deteriorati concordato ai ministri europei delle finanze a luglio 2017.

In the Commission Communication on Completing the Banking Union (published in October 2017) and in the First Progress Report (published on 18 January 2018), the Commission committed to effectively implementing those elements of the Action Plan for which it is responsible.
Nella comunicazione sul completamento dell’Unione bancaria, pubblicata a ottobre 2017, e nella prima relazione sui progressi compiuti, pubblicata il 18 gennaio 2018, la Commissione si è impegnata a dare attuazione concreta agli elementi del piano d’azione che ricadono nella sua competenza.