TESTI PARALLELI – L’UE sostiene le attività dell’Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l’occupazione dei rifugiati palestinesi nel Vicino Oriente (UNRWA) con 82 milioni di EUR

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:15-03-2018

EU supports the activities of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) with €82 million
L’UE sostiene le attività dell’Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l’occupazione dei rifugiati palestinesi nel Vicino Oriente (UNRWA) con 82 milioni di EUR

Today the European Union has made available €82 million for the 2018 operating budget of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA).
Oggi l’Unione europea ha messo a disposizione 82 milioni di EUR per il bilancio operativo del 2018 dell’Agenzia delle Nazioni Unite per il soccorso e l’occupazione dei rifugiati palestinesi nel Vicino Oriente (UNRWA).

This funding will provide access to education for 500,000 children, primary health care for more than 3.5 million patients and assistance to over 250,000 vulnerable refugees.
Questo finanziamento dell’UE permetterà di dare accesso all’istruzione a 500 000 bambini, di fornire assistenza sanitaria di base a oltre 3,5 milioni di pazienti e di aiutare più di 250 000 rifugiati vulnerabili.

High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission Federica Mogherini said:
L’Alta rappresentante dell’UE per gli affari esteri e la politica di sicurezza/Vicepresidente della Commissione europea Federica Mogherini ha dichiarato:

“Millions of people – men, women and children – depend on UNRWA for vital services:
“Milioni di persone – uomini, donne e bambini – dipendono dall’UNRWA per i servizi essenziali:

education, healthcare and social services, humanitarian assistance and employment.
l’istruzione, l’assistenza sanitaria e i servizi sociali, l’assistenza umanitaria e l’occupazione.

Supporting UNRWA is a humanitarian and political duty.
Sostenere l’UNRWA è un dovere politico e umanitario.

It is in our collective interest of building peace and security in the Middle East and for the prospects of a negotiated two-state solution.
È nell’interesse di noi tutti costruire la pace e la sicurezza in Medio Oriente nella prospettiva di una soluzione negoziata che preveda la coesistenza dei due Stati.

I have shared this message of urgency with our partners participating in today’s meeting in Rome, dedicated to UNRWA’s funding crisis.
Ho messo a parte di questa situazione di emergenza i nostri partner che partecipano alla riunione sulla crisi finanziaria dell’UNRWA in corso oggi a Roma.

As the Agency faces difficult times, we are – and we will continue to be – strong, consistent and reliable supporters of its work”.
L’Agenzia sta affrontando un periodo difficile e noi sosteniamo e continueremo a sostenere la sua attività in maniera energica, coerente e affidabile”.

>>>  Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, stated:
Il Commissario per la Politica europea di vicinato e i negoziati di allargamento, Johannes Hahn, ha dichiarato:

“Today’s substantial contribution reaffirms the European Union’s longstanding commitment to support UNRWA’s work providing basic services to Palestine refugees.
“Il contributo sostanziale di oggi ribadisce l’impegno che da lunga data l’Unione europea prodiga a sostegno delle attività dell’UNRWA finalizzate a fornire servizi di base ai rifugiati palestinesi.

We are advancing our payment for financial support to UNRWA for 2018, worth €82 million, as the Agency is facing critical moments.
Anticipiamo l’erogazione del nostro sostegno finanziario di 82 milioni di EUR all’UNRWA per il 2018 perché l’Agenzia sta vivendo un periodo critico.

UNRWA needs to receive adequate and predictable resources, and I am happy to confirm that the EU will maintain its high level of contribution in both 2019 and 2020.
L’UNRWA necessita di risorse adeguate e prevedibili e sono lieto di poter confermare che l’UE continuerà a erogare contributi di alto livello sia nel 2019 che nel 2010.

We are working with the Agency on restructuring and reform, but its core tasks remain essential.”
Stiamo collaborando con l’Agenzia per quanto riguarda la ristrutturazione e la riforma, ma i suoi compiti di base restano fondamentali “.

In 2016 and 2017, the EU and its Member States together provided €424 million and €391 million respectively to UNRWA, making the European Union by far the largest and most reliable donor to the Agency.
Nel 2016 e 2017 l’Unione europea e i suoi Stati membri hanno complessivamente erogato, rispettivamente, 424 milioni di EUR e 391 milioni di EUR a favore dell’UNRWA e ciò rende in assoluto l’Unione europea la principale e più affidabile fonte di aiuti per l’Agenzia.

Today’s €82 million support is allocated as a part of the EU’s regular annual contribution for 2018, and has been made available through a sped-up procedure.
La sovvenzione odierna di 82 milioni di EUR fa parte del regolare contributo annuale dell’UE per il 2018 e la sua erogazione è stata resa possibile da una procedura accelerata.

Extraordinary Ministerial Conference on UNRWA
Conferenza ministeriale straordinaria a sostegno dell’UNRWA

The €82 million in funding was announced today during a meeting between High Representative/Vice-President Federica Mogherini and UNRWA Commissioner-General Pierre Krähenbühl in the margins of the extraordinary UNRWA Ministerial Conference in Rome.
Il finanziamento di 82 milioni di euro è stato annunciato oggi nel corso di un incontro tra l’Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini e il commissario generale dell’UNRWA Pierre Krähenbühl a margine della conferenza ministeriale straordinaria a sostegno dell’UNRWA a Roma.

The Conference focussed on solving the acute funding crisis the Agency is facing and on moving forward necessary Agency reforms.
La conferenza si è concentrata su come risolvere la crisi finanziaria che sta affrontando l’agenzia e come procedere per effettuare le riforme necessarie.

Background
Informazioni generali

Since 1971, the strategic partnership between the European Union and UNRWA has been based on the shared objective of supporting the human development, humanitarian and protection needs of Palestine refugees and to promoting stability in the Middle East.
Dal 1971 il partenariato strategico tra l’Unione europea e l’UNRWA è stato imperniato sull’obiettivo comune di sostenere le esigenze in termini di sviluppo umano, aiuto umanitario e protezione dei rifugiati palestinesi e promuovere la stabilità nel Medio oriente.

In June 2017, the EU and UNRWA signed a “2017-2020 Joint Declaration”, strengthening the political nature of their partnership and reaffirming the European Union’s commitment to promoting the rights of Palestine refugees.
Nel giugno 2017 l’UE e l’UNRWA hanno firmato una “dichiarazione congiunta 2017-2020” che rafforza la natura politica del loro partenariato e ribadisce l’impegno dell’Unione europea per la promozione dei diritti dei rifugiati palestinesi.

The Declaration also confirms the EU’s support for the long-term financial stability of the Agency in a context of intensified budgetary constraints and operational challenges.
La dichiarazione ribadisce anche il sostegno dell’UE alla stabilità finanziaria a lungo termine dell’Agenzia in un contesto di intensificati vincoli di bilancio e sfide operative.

The impact of UNRWA’s funding crisis is particularly acute in the Gaza Strip where the EU’s engagement is strongly focussed on creating better perspectives for the Palestinian people.
L’impatto della crisi finanziaria dell’UNRWA è stato particolarmente grave nella Striscia di Gaza in cui l’Unione è fortemente impegnata al fine di creare prospettive migliori per il popolo palestinese.

To help meet the most immediate challenge in Gaza, which is the absence of necessary drinking water, the EU will host a pledging conference on the Gaza Central Desalination Plant on 20 March in Brussels.
Per contribuire ad affrontare il problema più immediato a Gaza, che è l’assenza della necessaria acqua potabile, l’UE organizzerà il 20 marzo a Bruxelles una conferenza di donatori sull’impianto centrale di desalinizzazione di Gaza;

This will be the occasion to rally the support of the international community for an investment of €560 million to provide water to two million Palestinians, meeting their humanitarian needs as well as contributing to the economic development of Gaza.
che costituirà per la comunità internazionale l’occasione di mobilitarsi per un investimento di 560 milioni di EUR volto a fornire acqua a due milioni di palestinesi, provvedendo alle loro esigenze umanitarie e contribuendo allo sviluppo economico di Gaza.

The EU will also host the annual spring meeting of the international donor coordination group in support of the Palestinian economy, the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC), in Brussels on 20 March 2018.
L’UE ospiterà anche la riunione annuale di primavera del gruppo internazionale di coordinamento dei donatori a sostegno dell’economia palestinese, il comitato di collegamento ad hoc, che si svolgerà a Bruxelles il 20 marzo 2018.

Since 1993 the AHLC has served as a key policy-level coordination mechanism for financial assistance to the Palestinian people, with a purpose of preserving the vision of a negotiated two-state solution.
Fin dal 1993 tale comitato ha agito come meccanismo fondamentale di coordinamento dei settori d’azione per l’assistenza finanziaria al popolo palestinese al fine di preservare la prospettiva di una soluzione negoziata che preveda la coesistenza dei due Stati.