TESTI PARALLELI – Pensioni nell’UE: una relazione riconosce l’impegno profuso dagli Stati membri per garantire pensioni adeguate, ma resta ancora molto da fare

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:30-04-2018

Pensions in the EU: report recognises efforts of Member States to ensure adequate pensions, but more needs to be done

Pensioni nell’UE: una relazione riconosce l’impegno profuso dagli Stati membri per garantire pensioni adeguate, ma resta ancora molto da fare

The 2018 Pensions Adequacy Report, published today, analyses how current and future pensions help prevent old-age poverty and maintain the income of men and women for the duration of their retirement.
La relazione del 2018 sull’adeguatezza delle pensioni, pubblicata in data odierna, analizza le modalità secondo cui le pensioni attuali e future contribuiscono a prevenire la povertà in età avanzata e a mantenere costante il reddito percepito da uomini e donne per tutta la durata del pensionamento.

It underlines that Member States pay more and more attention to sustainable, adequate pensions in their reforms, but further measures will be needed in the future.
Essa evidenzia che, sebbene gli Stati membri prestino sempre maggiore attenzione, nell’ambito delle loro riforme, a pensioni adeguate e sostenibili, in futuro sarà necessario adottare ulteriori misure.

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility commented:
Marianne Thyssen, Commissaria responsabile per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, ha dichiarato:

“Every retired person has the right to live in dignity.
“Ogni persona in pensione ha diritto a vivere dignitosamente.

This is a key principle of the European Pillar of Social Rights.
Questo è un principio fondamentale del pilastro europeo dei diritti sociali.

Adequate pensions are essential in preventing poverty and social exclusion among older people in Europe, especially women.
Pensioni adeguate sono essenziali per prevenire la povertà e l’esclusione sociale fra le persone anziane in Europa, in particolare le donne.

And we need to make that sure that people in non-standard work or self-employment are not left out.
Dobbiamo inoltre garantire che le persone che svolgono lavori atipici o i lavoratori autonomi non siano esclusi.

Our priority must to be to pursue ongoing reforms that encourage adequate pensions for everyone.”
La nostra priorità deve consistere nel proseguire le riforme in corso che promuovono pensioni adeguate per tutti.”

Today, there are 1.9 million fewer older Europeans at risk of poverty or social exclusion than a decade ago, while the number of older workers in employment has increased by 4.1 million in the last three years alone.
Attualmente i cittadini europei anziani a rischio di povertà o di esclusione sociale sono 1,9 milioni in meno rispetto a dieci anni fa, mentre il numero di lavoratori anziani occupati è aumentato di 4,1 milioni nei soli ultimi tre anni.

>>> Despite these improvements in the situation of Europe’s pensioners, there is no room for complacency.
Nonostante questi miglioramenti nella situazione dei pensionati europei, non è il momento di autocompiacersi.

According to the report, today some 17.3 million or 18.2% of older people (aged 65 and over) in the EU remain at risk of poverty or social exclusion.
Secondo quanto indicato nella relazione, attualmente nell’UE circa 17,3 milioni di persone in età avanzata (superiore ai 65 anni), vale a dire il 18,2%, continuano ad essere a rischio di povertà o di esclusione sociale.

This amount has remained nearly unchanged since 2013.
Tale cifra è rimasta pressoché invariata dal 2013.

In addition, significant differences between countries and population groups remain.
Persistono inoltre differenze notevoli tra i vari paesi e tra i gruppi di popolazione.

For instance, women’s pensions are still 37% lower than men’s due to lower salaries and shorter working lives linked to caring responsibilities.
Per citare un esempio, le pensioni percepite dalle donne sono ancora del 37% inferiori a quelle degli uomini a causa di retribuzioni più basse e di una vita lavorativa più breve, dovuta alla loro responsabilità di assistenza.

Similarly, people in non-standard or self-employment often face less favourable conditions for accessing and accruing pension rights than those in standard employment.
Analogamente, le persone impiegate in forme di occupazione atipiche o i lavoratori autonomi incontrano spesso condizioni meno favorevoli di accesso e costituzione dei diritti a pensione rispetto a quelle occupate in forme di lavoro standard.

The risk of poverty and social exclusion in old age also increases with age.
Il rischio di povertà e di esclusione sociale tra gli anziani aumenta inoltre con l’età.

More than half of all older people at risk of poverty or social exclusion in the EU are aged 75 or over.
Oltre la metà di tutte le persone anziane a rischio di povertà o di esclusione sociale nell’UE ha un’età superiore a 75 anni.

This is due to the fact that while needs increase with age, the value of pensions decreases during retirement.
Ciò è dovuto al fatto che, mentre con l’età le esigenze aumentano, durante il pensionamento il valore delle pensioni diminuisce.

Member States have put measures to safeguard adequacy of pensions more prominently at the heart of their policy efforts, in particular for low-income pensions, but more needs to be done.
Gli Stati membri hanno posto in primo piano, al centro del loro impegno politico, le misure intese a salvaguardare l’adeguatezza delle pensioni, in particolare quelle a basso reddito, ma occorre fare qualcosa in più.

To ensure the adequacy and sustainability of current and future pensions, pension systems need to promote longer working lives, in accordance with continuously increasing life expectancy.
Per garantire l’adeguatezza e la sostenibilità delle pensioni attuali e future, i sistemi pensionistici devono promuovere l’allungamento della vita lavorativa, anche alla luce della sempre maggiore aspettativa di vita.

This can be done by encouraging life-long learning, providing a safe and healthy work environment, adjusting pensionable ages, rewarding later retirement, and discouraging early exit.
Tale obiettivo può essere conseguito incoraggiando l’apprendimento lungo tutto l’arco della vita, offrendo un ambiente di lavoro sicuro e sano, adeguando l’età pensionabile, premiando chi posticipa il pensionamento e scoraggiando l’uscita anticipata dalla vita attiva.

Flexible working options, including the possibility to combine pension with income from work, and tax incentives promoting later retirement are becoming increasingly widespread and will continue to be important.
Le opzioni lavorative flessibili, che comprendano la possibilità di combinare la pensione con un reddito da lavoro, e gli incentivi fiscali atti a promuovere il posticipo del pensionamento, si stanno diffondendo sempre di più e continueranno a svolgere un ruolo rilevante.

Member States should also take further steps to close the gender gap in pensions, by putting in place equal opportunity policies targeted at women and men of working age, for instance, promoting the work-life balance and equal distribution of caring responsibilities, addressing labour market participation, work intensity and career breaks.
Gli Stati membri dovrebbero inoltre adottare ulteriori provvedimenti per ridurre il divario di genere nelle pensioni attuando politiche delle pari opportunità mirate per donne e uomini in età lavorativa, ad esempio promuovendo l’equilibrio tra vita professionale e vita privata e un’equa distribuzione delle responsabilità di assistenza, affrontando le problematiche inerenti la partecipazione al mercato del lavoro, l’intensità del lavoro e le interruzioni della carriera.

In particular, pension policies should adequately protect care-related breaks.
In particolare, le politiche pensionistiche dovrebbero proteggere adeguatamente le interruzioni correlate con l’assistenza.

In line with the European Pillar of Social Rights, the Commission aims at supporting Member States in these efforts, for instance with its proposal to create a better balance between private life and professional career for working parents and carers.
In linea con il pilastro europeo dei diritti sociali, la Commissione intende sostenere gli Stati membri nel loro impegno, ad esempio con la sua proposta di creare un migliore equilibrio tra la vita privata e la carriera professionale per i genitori e i prestatori di assistenza che lavorano.

Finally, it is also important to continue to extend pension coverage to people in non-standard or self-employment, and to promote supplementary pension saving.
Infine, è importante anche continuare ad estendere la copertura pensionistica alle persone impiegate in forme di occupazione atipiche o ai lavoratori autonomi e incentivare i risparmi integrativi a fini pensionistici.

In this vein, and also under the banner of the Pillar of Social Rights, the Commission has recently put forward a proposal for a Recommendation on access to social protection.
A tale proposito e sotto l’egida del pilastro europeo dei diritti sociali, la Commissione ha recentemente presentato una proposta di raccomandazione sull’accesso alla protezione sociale.

Background
Contesto

The Pillar of Social Rights was presented in April 2017 by the Commission, and proclaimed by the European Parliament, the Council and the Commission at the Social Summit in Gothenburg in November 2017.
Il pilastro dei diritti sociali è stato presentato dalla Commissione nell’aprile 2017 e proclamato dal Parlamento europeo, dal Consiglio e dalla Commissione in occasione del vertice sociale svoltosi a Göteborg nel novembre 2017.

Principle 15 of the European Pillar of Social Rights recognises the right of workers and self-employed to a pension that ensures adequate income.
Il principio 15 del pilastro europeo dei diritti sociali riconosce il diritto dei lavoratori dipendenti e autonomi a percepire una pensione che garantisca un reddito adeguato.

The Pension Adequacy Report is prepared every three years by the European Commission and the Social Protection Committee.
La relazione sull’adeguatezza delle pensioni viene redatta ogni tre anni dalla Commissione europea e dal comitato per la protezione sociale.

This 2018 edition analyses how current and future pensions help prevent old-age poverty and maintain the income of men and women for the duration of their retirement.
L’edizione del 2018 analizza le modalità secondo cui le pensioni attuali e future contribuiscono a prevenire la povertà in età avanzata e a mantenere costante il reddito percepito da uomini e donne per tutta la durata del pensionamento.

The report is devoted to comparative analysis of pension adequacy in the EU-28. It examines the current living standards of older people and how they are shaped by pension systems,
La relazione è dedicata all’analisi comparativa dell’adeguatezza delle pensioni nell’UE-28, esamina l’attuale tenore di vita delle persone in età avanzata e in che modo esso venga plasmato dai sistemi pensionistici;

proceeds with an overview of recent pension reforms and concludes by analysing the main challenges to the adequacy of future pensions and ways of tackling them.
procede quindi con una panoramica delle recenti riforme pensionistiche e conclude analizzando le principali sfide inerenti l’adeguatezza delle future pensioni e i modi di affrontarle.

The report also provides a more detailed description of the pension system and pension adequacy in each of the 28 Member States.
La relazione fornisce anche una descrizione più dettagliata del sistema pensionistico e dell’adeguatezza delle pensioni in ciascuno dei 28 Stati membri.

The Pension Adequacy Report 2018 and its set of policy conclusions were adopted by the Social Protection Committee on 25 April 2018.
La relazione del 2018 sull’adeguatezza della pensioni e la serie di conclusioni strategiche ivi contenute sono state adottate dal comitato per la protezione sociale il 25 aprile 2018.

It is foreseen that the Report’s policy conclusions will be endorsed by the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council in June 2018 and will feed into the European Semester process.
Si prevede che le conclusioni strategiche della relazione saranno approvate dal consiglio “Occupazione, politica sociale, salute e consumatori” nel mese di giugno 2018 e confluiranno nel processo del semestre europeo.

The Pension Adequacy Report is mutually complementary with the upcoming 2018 Ageing Report by the Economic Policy Committee, which will assess how future pension expenditure will impact the sustainability of public finances.
La relazione sull’adeguatezza delle pensioni è complementare rispetto alla prossima relazione 2018 sull’invecchiamento elaborata dal comitato di politica economica, che valuterà l’impatto della futura spesa pensionistica sulla sostenibilità delle finanze pubbliche.