TESTI PARALLELI – Protezione degli informatori: la Commissione stabilisce nuove norme a livello dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:23-04-2018

Whistleblower protection: Commission sets new, EU-wide rules
Protezione degli informatori: la Commissione stabilisce nuove norme a livello dell’UE

The European Commission is proposing a new law to strengthen whistleblower protection across the EU.
La Commissione europea propone una nuova normativa volta a rafforzare la protezione degli informatori in tutta l’UE.

Recent scandals such as Dieselgate, Luxleaks, the Panama Papers or the ongoing Cambridge Analytica revelations show that whistleblowers can play an important role in uncovering unlawful activities that damage the public interest and the welfare of our citizens and society.
I recenti scandali – dal Dieselgate ai LuxLeaks, ai Panama Papers, fino alle attuali rivelazioni di Cambridge Analytica – evidenziano l’importanza del ruolo degli informatori nel portare alla luce attività illecite che arrecano pregiudizio al pubblico interesse e al benessere dei nostri cittadini e della nostra società.

Today’s proposal will guarantee a high level of protection for whistleblowers who report breaches of EU law by setting new, EU-wide standards.
Grazie alla definizione di nuove norme a livello europeo, la proposta di oggi intende garantire un livello elevato di protezione per gli informatori che segnalano violazioni del diritto dell’UE.

The new law will establish safe channels for reporting both within an organisation and to public authorities.
La nuova normativa creerà canali di comunicazione sicuri che permetteranno di effettuare segnalazioni sia all’interno di un’organizzazione che all’esterno, rivolgendosi in tal caso ad un’autorità pubblica.

It will also protect whistleblowers against dismissal, demotion and other forms of retaliation and require national authorities to inform citizens and provide training for public authorities on how to deal with whistleblowers.
Tutelerà inoltre gli informatori dal rischio di un licenziamento o di una retrocessione di grado e da altre forme di ritorsione e imporrà alle autorità nazionali obblighi di informazione dei cittadini e di formazione delle autorità pubbliche su come comportarsi in caso di segnalazione.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato:

“Many recent scandals may never have come to light if insiders hadn’t had the courage to speak out.
“Molti dei recenti scandali non sarebbero mai venuti alla luce se chi aveva accesso ad informazioni privilegiate non avesse avuto il coraggio di parlare.

But those who did took enormous risks.
Chi lo ha fatto si è però assunto rischi enormi.

So if we better protect whistleblowers, we can better detect and prevent harm to the public interest such as fraud, corruption, corporate tax avoidance or damage to people’s health and the environment.
Per questo motivo, garantendo una miglior protezione agli informatori, saremo maggiormente in grado di individuare e prevenire eventuali minacce al pubblico interesse quali le frodi, gli atti di corruzione, l’evasione fiscale o i danni alla salute dei cittadini e all’ambiente.

There should be no punishment for doing the right thing.
Non dovrebbe esserci alcuna sanzione per chi fa la cosa giusta.

In addition, today’s proposals also protect those who act as sources for investigative journalists, helping to ensure that freedom of expression and freedom of the media are defended in Europe.”
Le misure proposte oggi, inoltre, tutelano coloro che agiscono come vere e proprie fonti per i giornalisti d’inchiesta, contribuendo a garantire la libertà di espressione e la libertà dei mezzi di comunicazione in Europa.”

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality added:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha aggiunto:

“The new whistleblowers’ protection rules will be a game changer.
“Le nuove norme sulla protezione degli informatori segneranno un punto di svolta.

In the globalised world where the temptation to maximise profit sometimes at the expense of the law is real we need to support people who are ready to take the risk to uncover serious violations of EU law.
In un mondo globalizzato in cui la tentazione di massimizzare i profitti, talvolta a scapito della legge, è reale, è nostro dovere sostenere chiunque sia pronto a correre il rischio di smascherare violazioni gravi del diritto dell’UE.

We owe it to the honest people of Europe.
Dobbiamo farlo per i cittadini europei onesti.”

>>> Whistleblowers can help to detect, investigate and sanction abuses of EU law.
Gli informatori possono contribuire ad individuare, indagare e sanzionare gli abusi del diritto dell’UE.

They also play an important role in enabling journalists and the free press to play their fundamental role in our democracies.
Svolgono inoltre un ruolo importante poiché permettono ai giornalisti e alla stampa libera di adempiere alla loro funzione fondamentale nelle nostre democrazie.

That is why whistleblowers need proper protection against intimidation and/or retaliation
È per questo che gli informatori hanno bisogno di essere adeguatamente tutelati da eventuali atti di intimidazione e/o di ritorsione.

Citizens who uncover illegal activities should not be punished as a consequence of their action.
I cittadini che denunciano attività illegali non dovrebbero essere puniti a causa della loro segnalazione.

But in reality, many of them pay for their action with their jobs, their reputation or even their health:
Oggi, invece, molti ne pagano le conseguenze con il loro posto di lavoro, la loro reputazione o addirittura la loro salute;

36% of workers who reported misconduct experienced retaliation(2016 Global Business Ethics Survey).
secondo l’indagine mondiale 2016 sull’etica nel mondo del lavoro (“Global Business Ethics Survey”), il 36% dei lavoratori che hanno segnalato una negligenza ha subito ritorsioni.

Protecting whistleblowers will also help safeguard freedom of expression and media freedom, and is essential to protect the rule of law and democracy in Europe.
La protezione degli informatori contribuirà anche a salvaguardare la libertà di espressione e la libertà dei mezzi di comunicazione e sarà essenziale per tutelare lo Stato di diritto e la democrazia in Europa.

Protection for a wide range of EU law breaches
Protezione per un’ampia gamma di violazioni del diritto dell’UE

Today’s proposal ensures EU-wide protection for blowing the whistle on breaches of EU legislation in the fields of public procurement;
La proposta di oggi garantisce, in tutti gli Stati membri, una protezione per chi denuncia pubblicamente violazioni al diritto dell’UE in materia di appalti pubblici

financial services, money laundering and terrorist financing;
servizi finanziari, riciclaggio di denaro e finanziamento del terrorismo,

product safety;
sicurezza dei prodotti,

transport safety;
sicurezza dei trasporti,

environmental protection;
tutela ambientale,

nuclear safety;
sicurezza nucleare,

food and feed safety, animal health and welfare;
sicurezza degli alimenti e dei mangimi e salute e benessere degli animali,

public health;
salute pubblica,

consumer protection;
protezione dei consumatori,

privacy, data protection and security of network and information systems.
tutela della vita privata, protezione dei dati e sicurezza delle reti e dei sistemi informativi.

It also applies to breaches of EU competition rules, violations and abuse of corporate tax rules and damage to the EU’s financial interests.
Si applica anche alle violazioni delle norme UE sulla concorrenza, alle violazioni e agli abusi concernenti le norme in materia di imposta sulle società e ai danni causati agli interessi finanziari dell’UE.

The Commission encourages Member States to go beyond this minimum standard and establish comprehensive frameworks for whistleblower protection based on the same principles.
La Commissione incoraggia gli Stati membri a spingersi oltre queste norme minime e ad istituire quadri globali per la protezione degli informatori, ispirati agli stessi principi.

Clear Mechanisms and Obligations for Employers
Meccanismi e obblighi chiari per i datori di lavoro

All companies with more than 50 employees or with an annual turnover of over €10 million will have to set up an internal procedure to handle whistleblowers’ reports.
Tutte le imprese con più di 50 dipendenti o con un fatturato annuo superiore ai 10 milioni di EUR dovranno prevedere una procedura interna per gestire le segnalazioni.

All state, regional administrations and municipalities with over 10,000 inhabitants will also be covered by the new law.
La nuova normativa si applicherà anche a tutte le amministrazioni statali e regionali e a tutti i comuni con più di 10 000 abitanti.

The protection mechanisms will have to set up must include:
I meccanismi di protezione da istituire dovranno includere:

Clear reporting channels, within and outside of the organisation, ensuring confidentiality;
– canali di comunicazione chiari, all’interno e all’esterno dell’organizzazione, che garantiscano la riservatezza;

– A three tier reporting system of:
– un sistema di comunicazione articolato su tre livelli:

– Internal reporting channels;
– canali di comunicazione interna;

– Reporting to competent authorities – if internal channels do not work or could not reasonably be expected to work (for example where the use of internal channels could jeopardise the effectiveness of investigative actions by the authorities responsible);
– segnalazione alle autorità competenti – nel caso in cui i canali interni non funzionino o si possa ragionevolmente presumere che non funzionino (ad esempio, se l’utilizzo dei canali interni può compromettere l’efficacia dell’azione investigativa da parte delle autorità responsabili);

– Public/media reporting – if no appropriate action is taken after reporting through other channels, or in case of imminent or clear danger to the public interest or irreversible damage;
– divulgazione al pubblico/ai mezzi di comunicazione – qualora, dopo la segnalazione, non si intervenga in maniera adeguata attraverso altri canali, oppure in caso di pericolo imminente o palese per il pubblico interesse o di danno irreversibile;

– Feedback obligations for authorities and companies, who will have to respond and follow-up to the whistleblowers’ reports within 3 months for internal reporting channels;
– obblighi di risposta per le autorità e le imprese, che dovranno fornire un riscontro e dar seguito alle segnalazioni entro 3 mesi in caso di ricorso ai canali di comunicazione interna;

– Prevention of retaliation and effective protection:
– prevenzione delle ritorsioni e protezione efficace:

all forms of retaliation are forbidden and should be sanctioned.
qualunque forma di ritorsione è vietata e dovrebbe essere sanzionata.

If a whistleblower suffers retaliation, he or she should have access to free advice and adequate remedies (for example measures to stop workplace harassment or prevent dismissal).
La persona segnalante che subisce ritorsioni dovrebbe avere accesso a una consulenza gratuita e a mezzi di ricorso adeguati (ad esempio, misure volte a far cessare eventuali molestie sul posto di lavoro perpetrate nei suoi confronti o ad impedirne il licenziamento).

The burden of proof will be reversed in such cases, so that the person or organisation must prove that they are not acting in retaliation against the whistleblower.
In questi casi, l’onere della prova sarà invertito e spetterà alla persona o all’organizzazione oggetto della segnalazione dimostrare che non sta mettendo in atto alcuna ritorsione nei confronti dell’informatore.

Whistleblowers will also be protected in judicial proceedings, in particular through an exemption from liability for disclosing the information.
Gli informatori saranno inoltre protetti in sede di procedimento giudiziario, in particolare mediante l’esonero da ogni responsabilità connessa alla divulgazione delle informazioni.

Effective Safeguards
Misure di salvaguardia efficaci

The proposal protects responsible whistleblowing genuinely intended to safeguard the public interest.
La proposta tutela chiunque effettui responsabilmente una segnalazione nel sincero intento di salvaguardare il pubblico interesse.

It therefore includes safeguards to discourage malicious or abusive reports and prevent unjustified reputational damage.
Essa contiene pertanto garanzie miranti a scoraggiare segnalazioni scorrette o effettuate in malafede e a prevenire danni d’immagine ingiustificati.

Those affected by a whistleblower’s report will fully enjoy the presumption of innocence, the right to an effective remedy, a fair trial, and the right of defence.
Le persone coinvolte nei fatti segnalati dall’informatore godranno pienamente del diritto alla presunzione di innocenza, a un ricorso effettivo, a un giudice imparziale e alla difesa.

Background
Contesto

Protection given to whistleblowers across the EU is currently fragmented and uneven.
Attualmente, la protezione garantita agli informatori nell’Unione europea è frammentata e disomogenea.

Only 10 EU Member States currently ensure that whistleblowers are fully protected.
Ad oggi, solo 10 Stati membri prevedono una piena tutela.

In the remaining countries, the protection granted is partial and only applies to specific sectors or categories of employee.
Negli altri paesi, la protezione accordata è parziale e si applica solo a settori specifici o a determinate categorie di lavoratori.

The Commission’s proposal builds on the 2014 Council of Europe Recommendation on Protection of Whistleblowers, which recommends that “member states have in place a normative, institutional and judicial framework to protect individuals who, in the context of their work based relationship, report or disclose information on threats or harm to the public interest” and sets out principles to guide states when introducing or reviewing such frameworks.
La proposta della Commissione si basa sulla raccomandazione del Consiglio d’Europa del 2014 sulla protezione degli informatori in cui, oltre ad esortare gli Stati membri a predisporre un quadro normativo, istituzionale e giudiziario volto a tutelare le persone che, nell’ambito della loro attività professionale, segnalano o divulgano informazioni su minacce o pregiudizi al pubblico interesse, si definiscono anche i principi cui devono ispirarsi gli Stati al momento dell’adozione o della revisione di tale quadro.

The Council encouraged the Commission to explore the possibility of future EU action in its Conclusions on Tax Transparency of 11 October 2016.
Nelle conclusioni sulla trasparenza fiscale dell’11 ottobre 2016, il Consiglio ha incoraggiato la Commissione a esaminare la possibilità di futuri interventi a livello dell’UE.

Civil society organisations and trade unions have consistently called for EU-wide legislation to protect whistleblowers acting in the public interest.
Le organizzazioni della società civile e i sindacati hanno chiesto costantemente una legislazione che, a livello dell’UE, proteggesse gli informatori che agiscono nel pubblico interesse.

The Commission committed to take action to protect whistleblowers, as journalist sources, at the second Annual Colloquium on Fundamental Rights in November 2016, which was on the theme of ‘Media Pluralism and Democracy’.
In occasione del secondo convegno annuale sui diritti fondamentali dal titolo “Pluralismo dei mezzi d’informazione e democrazia”, organizzato nel novembre 2016, la Commissione si è impegnata ad adottare misure di tutela degli informatori, in quanto fonti giornalistiche.

Strengthening whistleblower protection also gives effect to the Commission’s commitment to put a stronger focus on enforcement of EU law, as set out in its 2016 Communication on EU Law: Better Results through Better Application
Rafforzare la tutela degli informatori concretizza inoltre l’impegno della Commissione a concentrarsi maggiormente sull’attuazione del diritto dell’UE, come indicato nella comunicazione del 2016 “Diritto dell’Unione europea: risultati migliori attraverso una migliore applicazione”.