TESTI PARALLELI – La Commissione propone di modernizzare e digitalizzare il settore relativo alla cooperazione giudiziaria in materia civile nell’UE.

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:31-05-2018

Commission proposes to modernise and digitalise EU civil judicial cooperation
La Commissione propone di modernizzare e digitalizzare il settore relativo alla cooperazione giudiziaria in materia civile nell’UE.

Today, the Commission is proposing to modernise and digitalise judicial cooperation for cross-border civil and commercial cases throughout the EU.
La Commissione propone oggi di modernizzare e digitalizzare la cooperazione giudiziaria relativa ai contenziosi civili e commerciali transfrontalieri nell’UE.

It aims to make access to civil justice cheaper, more efficient and more accessible to citizens and businesses.
Essa intende rendere l’accesso alla giustizia civile più economico, più efficiente e più agevole ai cittadini e alle imprese.

The proposals will make it obligatory for courts to exchange documents electronically, and will promote the use of videoconferencing to hear witnesses based in another country.
Le proposte obbligheranno gli organi giurisdizionali a scambiarsi i documenti in formato elettronico, e promuovere l’uso delle videoconferenze per l’audizione di testimoni che si trovano in un altro paese.

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality said:
Vera Jourová, Commissario per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:

Every year, there are approximately 3.4 million cross-border civil and commercial court proceedings in the EU.
Ogni anno nell’UE si registrano circa 3,4 milioni di procedimenti giudiziari civili e commerciali transfrontalieri.

More and more people are living, studying and working in other EU countries, and businesses are expanding across borders.
Sono sempre più numerose le persone che vivono, studiano e lavorano in altri paesi dell’UE, e le imprese si espandono oltre frontiera.

This proposal will give them access to faster and more affordable cross-border justice.”
La presente proposta darà loro accesso a una giustizia transfrontaliera più rapida e più conveniente.”

The proposals will update the Regulations on Service of documents and on Taking of evidence.
Le proposte consentiranno di aggiornare i regolamenti relativi alla notificazione o comunicazione degli atti e all’assunzione delle prove.

The updated rules will:
Le norme aggiornate:

– Make it obligatory for courts to exchange documents electronically cross-border
– Obbligheranno gli organi giurisdizionali allo scambio transfrontaliero dei documenti in forma elettronica —

Currently, in a cross border case, both Member States’ justice systems involved submit the documents by post, which is slow and incurs some costs.
Attualmente, in una controversia transfrontaliera, entrambi i sistemi giudiziari degli Stati membri interessati trasmettono i documenti per posta, una modalità lenta e che comporta dei costi.

Shifting communications from paper-based channels to electronic could save up approximately EUR 30 to 78 million per year across the entire EU.
Con il passaggio dalle procedure cartacee a canali di comunicazione elettronica si potrebbero risparmiare circa da 30 e 78 milioni di euro all’anno in tutta l’UE.

>>>    – Introduce a uniform return slip for documents sent to people and companies by post ­
– Introdurranno un tagliando di ricevuta uniforme per i documenti inviati alle persone e alle imprese per posta ­

Currently there are many problems with receiving documents cross-border as return slips vary and often are not correctly filled out.
Attualmente vi sono molti problemi legati al ricevimento dei documenti oltre frontiera poiché i tagliandi di ricevuta variano e spesso non sono correttamente compilati.

It is estimated that with this improvement more than EUR 2.2 million could be saved every year.
Si stima che con questo miglioramento potrebbero essere risparmiati ogni anno più di 2,2 milioni di euro.

– Promote the use of video-conferencing – It will make it easier for persons to be heard without requiring them to travel to another country.
– Promuoveranno l’uso delle videoconferenze – Sarà più facile sentire gli interessati senza che questi siano tenuti a spostarsi in un altro paese.

Videoconferencing will facilitate this and allow savings.
Le videoconferenze faciliteranno questo aspetto e consentiranno di risparmiare.

The cost of a cross-border hearing of a party or of a witness carried out viavideoconferencing typically costs EUR 100, against EUR 400 and EUR 800 for a physical hearing.
Il costo dell’audizione transfrontaliera di una parte o di un testimone svolta attraverso la videoconferenza ammonta generalmente a 100 euro, contro i 400 e gli 800 euro di una comparizione di persona.

– Strengthen procedural rights of the parties and access to justice –
– Rafforzeranno i diritti procedurali delle parti e l’accesso alla giustizia

The rules will strengthen the rights of the defence
Le norme in questione rafforzeranno i diritti della difesa;

for instance it will clarify when and how people can exercise the right of refusal.
chiariranno ad esempio quando e come si possa esercitare il diritto di rifiuto.

Digitalising justice and using technologies cross-border will make justice more efficient and cheaper for people.
Digitalizzare alcune procedure e usare tecnologie transfrontaliere renderà la giustizia più efficiente e più economica.

The rules provided for by the Regulation on service of documents may also be relied upon in various out-of-court proceedings, for example in succession cases before a notary, or in family law cases before a public authority.
Le norme previste dal regolamento relativo alla notificazione o comunicazione degli atti possono essere applicate anche in varie procedure stragiudiziali, ad esempio in casi di successione dinanzi a un notaio o in casi di diritto di famiglia dinanzi a una pubblica autorità.

Background
Contesto

Today’s proposals to modernise these judicial cooperation mechanisms is another step in the European Commission’s contribution to building a strong EU justice system for the benefit of citizens and businesses as a key part of reaping the full benefits of the Single Market, creating a Digital Single Market and promoting e-Justice.
Le proposte odierne di ammodernare questi meccanismi di cooperazione giudiziaria sono un altro apporto della Commissione europea alla costruzione di un solido sistema giudiziario dell’UE a vantaggio dei cittadini e delle imprese, come parte fondamentale del pieno utilizzo dei vantaggi del mercato unico, creando un mercato unico digitale e promuovendo la giustizia elettronica.

Since 2008, the Regulation on Service of Documents has put in place a fast, secure and standardised transmission procedure for documents in civil or commercial matters between courts and other parties located in different EU countries.
Dal 2008, il regolamento relativo alla comunicazione o notificazione degli atti ha predisposto una procedura rapida, sicura e standardizzata per la trasmissione dei documenti in materia civile o commerciale fra gli organi giurisdizionali e altre parti situate in diversi paesi dell’UE.

In many civil or commercial proceedings, courts need to obtain evidence from another Member State for instance hearing a witness in divorce proceedings, or in cases of unpaid bills between two companies.
In molti procedimenti civili o commerciali, gli organi giurisdizionali devono ottenere delle prove da un altro Stato membro, ad esempio l’audizione di un testimone in un procedimento di divorzio, oppure in casi di fatture non pagate fra due imprese.

Since 2004, the Regulation on the taking of evidence facilitates access to that evidence.
Dal 2004, il regolamento relativo all’assunzione delle prove facilita l’accesso a tali prove.

The 2018 EU Justice Scoreboard, published this Monday, found that the use of ICT tools still limited in some countries (see press release).
Dal quadro di valutazione UE della giustizia 2018, pubblicato questo lunedì, emerge che l’uso degli strumenti e delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione è ancora limitato in alcuni paesi (si veda il comunicato stampa).

In more than half of Member States electronic submission of claims is limited or does not exist.
In più della metà degli Stati membri la presentazione elettronica delle istanze è limitato o inesistente.

An updated survey of the use of ICT between courts and lawyers shows that ICT tools are widely used in 12 out of 22 Member States covered and that last year these tools became compulsory in more Member States.
Un’indagine aggiornata sull’uso delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione tra tribunali e avvocati dimostra che tali strumenti sono ampiamente utilizzati in 12 su 22 Stati membri, e che l’anno scorso sono diventati obbligatori in più Stati membri.