TESTI PARALLELI – Eurobarometro standard – Primavera 2018: a un anno dalle prossime elezioni europee, la fiducia nell’Unione e l’ottimismo per il futuro sono in crescita

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:14-06-2018

Spring 2018 Standard Eurobarometer: One year ahead of the European elections, trust in the Union and optimism about the future is growing

Eurobarometro standard – Primavera 2018: a un anno dalle prossime elezioni europee, la fiducia nell’Unione e l’ottimismo per il futuro sono in crescita

According to a new Eurobarometer released today, a majority of Europeans think the situation of the economy is good and are optimistic about the future.
Secondo un nuovo sondaggio Eurobarometro pubblicato oggi, la maggior parte degli europei ritiene che la situazione economica sia buona ed è ottimista in merito al futuro.

Trust in the Union is on the rise and support for the Economic and Monetary Union is at its highest level.
La fiducia nell’Unione è in aumento e il sostegno all’Unione economica e monetaria è ai massimi livelli.

More and more citizens feel they have benefited from key Union policies and two thirds of Europeans advocate a strong EU when it comes to trade.
Cresce il numero dei cittadini che affermano di aver beneficiato delle politiche chiave dell’Unione europea, mentre i due terzi degli europei vogliono un’UE forte nel settore del commercio.

Finally, a majority of Europeans have a positive image of the EU;
Infine, gli europei hanno in maggioranza un’immagine positiva dell’UE;

and the proportion thinking that their voice counts has reached its highest level since 2004.
la percentuale degli intervistati che ritengono che la loro voce conti ha raggiunto il livello più elevato dal 2004.

These are some of the key results of the latest Standard Eurobarometer conducted between 17 and 28 March and published today.
Questi sono alcuni dei principali risultati del più recente Eurobarometro standard condotto tra il 17 e il 28 marzo e pubblicato oggi.

1. Optimism about the economy and strong support for the euro
1. Ottimismo per l’economia e forte sostegno all’euro

Europeans continue to have a positive opinion of the state of the European economy (50%, +2 percentage points since autumn 2017 vs 37%, -2 with a negative view) –
Gli europei continuano ad avere un’opinione positiva sullo stato dell’economia europea (50%, +2 punti percentuali rispetto all’autunno 2017, contro il 37% con opinione negativa, -2).

this is the highest score since 2007.
È il punteggio più elevato dal 2007.

In 25 Member States, a majority of respondents say that the situation of the European economy is good (up from 23 Member States in autumn 2017).
In 25 Stati membri la maggioranza degli intervistati afferma che la situazione dell’economia europea è buona (rispetto ai 23 Stati membri dell’autunno 2017).

>>>  Since autumn 2017, positive perceptions have gained ground in 21 Member States.
Dall’autunno 2017 le percezioni positive hanno guadagnato terreno in 21 Stati membri.

For the first time since spring 2007, positive opinions on the situation of the national economy (49%, +1) outweigh negative opinions (47%, -2).
Per la prima volta dalla primavera 2007 le opinioni positive sulla situazione dell’economia nazionale (49%, +1) superano quelle negative (47%, -2).

Since autumn 2017, the positive economic sentiment has increased in 18 Member States, led by Portugal (43%, +10), Ireland (79%, +7), Finland (77%, +6) and Lithuania (38%, +6).
Rispetto all’autunno 2017 la percezione positiva della situazione economica è cresciuta in 18 Stati membri, in particolare in Portogallo (43%, +10), Irlanda (79%, +7), Finlandia (77%, +6) e Lituania (38%, +6).

Perceptions between Member States vary.
Le percezioni variano tra gli Stati membri.

For example, 93% in the Netherlands and in Luxembourg consider the situation of their national economy to be good while only 2% do so in Greece.
Ad esempio, il 93% dei cittadini dei Paesi Bassi e del Lussemburgo ritiene che la situazione economica del loro paese sia buona, mentre in Grecia solo il 2% è di questo parere.

Support for the Economic and Monetary Union and for the euro remains at a record high with three-quarters of respondents (74%) in the euro area supporting the EU’s single currency.
Il sostegno all’Unione economica e monetaria e all’euro rimane a un livello record: nella zona euro i tre quarti dei rispondenti (74%) sono a favore della moneta unica dell’UE.

2. Trust in the European Union on the rise
2. Fiducia nell’Unione europea in aumento

Trust in the EU is on the rise at 42% (+1) and at its highest level since autumn 2010.
La fiducia nell’UE è in aumento: è al 42% (+1) e si attesta al livello più alto dall’autunno 2010.

In 15 Member States, a majority of respondents trust the EU.
In 15 Stati membri la maggioranza degli intervistati ha fiducia nell’UE.

Trust is highest in Lithuania (66%), Portugal and Denmark (both 57%), and Luxembourg and Bulgaria (both 56%).
I livelli più elevati si registrano in Lituania (66%), Portogallo e Danimarca (entrambi 57%), e Lussemburgo e Bulgaria (entrambi 56%).

Since autumn 2017, trust in the EU has gained ground in 19 countries, in particular in Portugal (57%, +6 percentage points) and Slovenia (44%, +6), while it has declined in six countries, in particular in Belgium (47%, -6), Hungary (44%, -5) and Slovakia (44%, -4).
Rispetto all’autunno 2017, la fiducia nell’UE ha guadagnato terreno in 19 paesi, in particolare in Portogallo (57%, +6 punti percentuali) e Slovenia (44%, +6), mentre è diminuita in sei paesi, in particolare in Belgio (47%, -6), Ungheria (44%, -5) e Slovacchia (44%, -4).

40% of Europeans have a positive image of the EU (37% a neutral and only 21% a negative one).
Il 40% degli europei ha un’immagine positiva dell’UE (il 37% neutra e solo il 21% negativa).

This is the case in 15 Member States, with the highest percentages in Ireland (64%), Bulgaria and Portugal (both 56%) and Luxembourg (54%).
L’immagine è positiva in 15 Stati membri, con le percentuali più elevate in Irlanda (64%), Bulgaria e Portogallo (entrambi 56%) e Lussemburgo (54%).

Trust in the EU remains higher than trust in national governments or parliaments.
La fiducia nell’UE rimane più alta della fiducia nei governi o nei parlamenti nazionali.

42% of Europeans trust the European Union, while 34% trust their national parliament and their national government.
Attualmente il 42% degli europei ha fiducia nell’Unione europea, mentre il 34% ha fiducia nel proprio parlamento e governo nazionale.

A majority of Europeans are optimistic about the future of the EU (58%, +1).
La maggioranza dei cittadini europei si dichiara ottimista in merito al futuro dell’UE (58%, +1).

This is the case in all but two Member States:
L’ottimismo prevale in tutti gli Stati membri, eccetto due:

Greece (where despite a 5 percentage points increase in optimism, 53% are “pessimistic” vs. 42% “optimistic”) and the United Kingdom (48% vs. 43%).
la Grecia (dove, nonostante un aumento dell’ottimismo di 5 punti percentuali, è “pessimista” il 53% e “ottimista” il 42% degli intervistati) e il Regno Unito (rispettivamente 48% e 43%).

Optimism is highest in Ireland (84%), Portugal (71%), Luxembourg (71%), and Malta, Lithuania and Denmark (all three at 70%).
Le percentuali più elevate di ottimisti si registrano in Irlanda (84%), Portogallo (71%), Lussemburgo (71%), e Malta, Lituania e Danimarca (70% in tutti e tre i paesi).

At the lower end of the scale are France (48%), and Cyprus and Italy (both 54%).
I valori meno elevati sono quelli di Francia (48%), e Cipro e Italia (entrambi 54%).

“Free movement of people, goods and services within the EU” and “Peace among EU Member States” are perceived as the two most positive results of the EU, for 58% and 54% of Europeans respectively.
“La libera circolazione delle persone, dei beni e dei servizi nell’UE” e “la pace tra gli Stati membri dell’UE” sono percepiti come i due risultati più positivi dell’UE rispettivamente dal 58% e dal 54% degli europei.

Finally, 70% of Europeans feel they are citizens of the EU.
Infine, il 70% degli europei si sente cittadino dell’UE.

For the first time since spring 2010, this view in shared by a majority in all Member States.
Per la prima volta dalla primavera 2010 questa opinione è condivisa dalla maggioranza in tutti gli Stati membri.

3. Migration and terrorism are Europeans’ top concerns
3. Migrazione e terrorismo sono le principali preoccupazioni degli europei

Immigration features as the top challenge that the Union is currently facing (38%, -1).
Attualmente l’immigrazione risulta la principale sfida che l’UE deve affrontare (38%, -1).

Terrorism comes second (29%, -9 points), still ahead of the economic situation (18%, +1), the state of Member States’ public finances (17%, +1) and unemployment (14%, +1).
Al secondo posto figura il terrorismo (29%, -9 punti), che ancora precede la situazione economica (18%,+1), lo stato delle finanze pubbliche degli Stati membri (17%, +1) e la disoccupazione (14%,+1).

At national level, the main concerns remain unemployment (25%, unchanged), health and social security (23%, +3) and immigration (21%, -1).
A livello nazionale i principali problemi rimangono la disoccupazione (25%, invariato), la sanità e la sicurezza sociale (23%, +3) e l’immigrazione (21%, -1).

Health and social security reaches a new high and is now in second place for the first time since spring 2007.
La salute e la sicurezza sociale raggiungono un nuovo picco e sono attualmente al secondo posto, per la prima volta dalla primavera 2007.

4. Europeans feel the benefits of Union policies and achievements
4. Gli europei avvertono i benefici delle politiche e dei risultati dell’Unione

Compared to spring 2014, more citizens feel that they have benefited from key Union initiatives such as no or fewer border controls when traveling abroad (53%, +1), cheaper calls when using a mobile phone in another EU country (48%, +14), stronger consumer rights when buying products or services in another EU country (37%, +13) or improved air passenger rights (34%, +12).
Rispetto alla primavera 2014, un maggior numero di cittadini afferma di avere beneficiato di alcune iniziative chiave dell’Unione, come la riduzione o l’eliminazione dei controlli alle frontiere per i viaggi all’estero (53%, +1), il calo delle tariffe per le chiamate da cellulare in un altro paese dell’UE (48%, +14), il rafforzamento dei diritti dei consumatori nell’acquisto di prodotti o servizi in un altro paese dell’UE (37%, +13) o il miglioramento dei diritti dei passeggeri del trasporto aereo (34%, +12).

Finally, there is strong support for the priorities that the Commission has set itself.
Ricevono infine pieno sostegno le priorità che la Commissione si è prefissata.

Free movement is advocated by 82% of the respondents (+1), and a common defence and security policy by 75% (unchanged).
L’82% degli intervistati (+1) è favorevole alla libera circolazione e il 75% (invariato) a una politica di difesa e di sicurezza comune.

For the first time citizens were also asked about their view on EU trade policy with a majority of 71% voicing their support.
Per la prima volta è stato chiesto ai cittadini un parere sulla politica commerciale dell’UE, che viene appoggiata da una maggioranza del 71%.

Background
Contesto

The “Spring 2018 – Standard Eurobarometer” (EB 89) was conducted through face-to-face interviews between 17 and 28 March 2018.
Il sondaggio “Eurobarometro standard – Primavera 2018” (EB 89) è stato realizzato mediante interviste individuali tra il 17 e il 28 marzo 2018.

33,130 people were interviewed across EU Member States and in the candidate countries.
Sono state intervistate 33 130 persone negli Stati membri dell’UE e nei paesi candidati.