TESTI PARALLELI – L’UE adotta misure di riequilibrio in reazione ai dazi statunitensi sull’acciaio e sull’alluminio

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:20-06-2018

EU adopts rebalancing measures in reaction to US steel and aluminium tariffs

L’UE adotta misure di riequilibrio in reazione ai dazi statunitensi sull’acciaio e sull’alluminio

The European Commission adopted today the regulation putting in place the EU’s rebalancing measures in response to the US tariffs on steel and aluminium.
La Commissione europea ha adottato in data odierna il regolamento che istituisce le misure di riequilibrio dell’UE in risposta ai dazi doganali degli Stati Uniti sull’acciaio e sull’alluminio.

The measures will immediately target a list of products worth €2.8 billion and will come into effect on Friday 22 June.
Le misure si applicheranno immediatamente ad un elenco di prodotti del valore di 2,8 miliardi di € ed entreranno in vigore venerdì 22 giugno.

The list of US imports that will now face an extra duty at the EU border includes steel and aluminium products, agricultural goods and a combination of various other products.
L’elenco delle importazioni dagli Stati Uniti che saranno ora soggette a un dazio supplementare alla frontiera dell’UE comprende prodotti in acciaio e alluminio, prodotti agricoli e diversi altri prodotti.

By putting these duties in place the EU is exercising its rights under the World Trade Organisation (WTO) rules.
Istituendo tali dazi l’UE esercita i suoi diritti in virtù delle norme dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC).

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said:
La Commissaria responsabile per il Commercio, Cecilia Malmström, ha dichiarato:

“We did not want to be in this position.
“Non avremmo voluto trovarci in questa situazione.

However, the unilateral and unjustified decision of the US to impose steel and aluminium tariffs on the EU means that we are left with no other choice.
Tuttavia, la decisione unilaterale ed ingiustificata degli Stati Uniti di imporre dazi su acciaio e alluminio provenienti dall’UE non ci lascia altra scelta.

The rules of international trade, which we have developed over the years hand in hand with our American partners, cannot be violated without a reaction from our side.
Le regole del commercio internazionale, che abbiamo elaborato nel corso degli anni insieme ai nostri partner americani, non possono essere violate senza alcuna reazione da parte nostra.

Our response is measured, proportionate and fully in line with WTO rules.t
La nostra risposta è misurata, proporzionata e pienamente in linea con le norme dell’OMC.

Needless to say, if the US removes its tariffs, our measures will also be removed.”
È inutile precisare che, se gli Stati Uniti revocheranno i loro dazi, anche le nostre misure saranno abrogate.”

>>>  Today’s announcement follows the notification of the full list to the WTO and its endorsement by the College of Commissioners on 6 June, following the US application of the full tariffs on EU steel and aluminium products.
L’annuncio odierno è stato preceduto dalla notifica dell’elenco completo all’OMC e dalla sua approvazione da parte del collegio dei commissari il 6 giugno, in seguito all’applicazione da parte degli Stati Uniti dei dazi integrali sui prodotti di acciaio e di alluminio dell’UE.

EU Member States have expressed their unanimous support for this approach.
Gli Stati membri dell’UE hanno espresso il loro sostegno unanime a tale approccio.

The EU will rebalance bilateral trade with the US taking as a basis the value of its steel and aluminium exports affected by the US measures.
L’UE intende riequilibrare gli scambi bilaterali con gli Stati Uniti sulla base del valore delle sue esportazioni di acciaio e di alluminio oggetto delle misure statunitensi.

Those are worth €6.4 billion.
Le suddette esportazioni hanno un valore pari a 6,4 miliardi di €;

Of this amount, the EU will rebalance on €2.8 billion worth of exports immediately.
dei quali l’UE intende riequilibrare immediatamente 2,8 miliardi di €.

The remaining rebalancing on trade valued at €3.6 billion will take place at a later stage – in three years’ time or after a positive finding in WTO dispute settlement if that should come sooner.
Altri scambi commerciali per un valore di 3,6 miliardi di € saranno riequilibrati in una fase successiva, fra tre anni o prima, se nel frattempo si dovesse pervenire ad un risultato positivo in sede di risoluzione delle controversie nel quadro dell’OMC.

The EU rebalancing measures will be effective for as long as the US measures are in place, in line with the WTO Safeguards Agreement and EU legislation.
Le misure di riequilibrio dell’UE saranno in vigore fintantoché si applicheranno quelle degli Stati Uniti, in linea con l’accordo OMC sulle misure di salvaguardia e con la legislazione dell’UE.

The Implementing Regulation, to be published tomorrow and entering into force on Friday, sets out the products and level of duties to be applied, both now and in the future, if necessary.
Il regolamento di esecuzione, che sarà pubblicato domani ed entrerà in vigore venerdì, stabilisce i prodotti e il livello dei dazi applicabili, ora e in futuro, se necessario.

The list of products is the same as in the previous Implementing Regulation of 16 May and as notified to the WTO on 18 May.
L’elenco dei prodotti è lo stesso del precedente regolamento di esecuzione del 16 maggio, come notificato all’OMC il 18 maggio.

Background
Contesto

Today’s decision is part of the three-pronged response outlined by the European Commission earlier this year.
La decisione odierna rientra nell’ambito della triplice risposta, delineata dalla Commissione europea all’inizio di quest’anno.

This also includes the launch on 1 June of legal proceedings against the US in the WTO and safeguard action to protect the European market from disruptions caused by the diversion of steel from the US market.
La triplice risposta comprende anche l’avvio, il 1º giugno, di un’azione legale contro gli Stati Uniti in sede di OMC e di un’azione di salvaguardia per proteggere il mercato europeo dalle turbative causate dalla deviazione dell’acciaio dal mercato statunitense.

A safeguards investigation was launched on 26 March.
Il 26 marzo era stata avviata un’inchiesta di salvaguardia.

The Commission has nine months to decide whether safeguard measures would be necessary.
La Commissione ha nove mesi di tempo per decidere se siano necessarie misure di salvaguardia.

If the investigation confirms the necessity for swift action, such a decision could be taken by summer.
Qualora l’inchiesta confermi la necessità di agire rapidamente, la decisione potrebbe essere presa entro l’estate.

As regards aluminium, the Commission has put in place a surveillance system for imports of aluminium to be prepared in case action is required in that sector.
Per quanto riguarda l’alluminio, la Commissione ha posto in essere un sistema di vigilanza sulle importazioni di alluminio, per essere pronta ad intervenire in tale settore qualora sia necessario.