TESTI PARALLELI – Celebriamo l’unione doganale: il principale blocco commerciale del mondo compie 50 anni

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:30-06-2018

Celebrating the Customs Union: the world’s largest trading bloc turns 50
Celebriamo l’unione doganale: il principale blocco commerciale del mondo compie 50 anni

The EU’s Customs Union celebrates its 50th anniversary on July 1, one of the greatest achievements of the European Union.
Il 1° luglio l’unione doganale dell’UE, una delle maggiori conquiste dell’Unione europea, celebra il suo cinquantesimo anniversario.

Borne out of the landmark post-war agreements that paved the way for European integration, the Customs Union opened for business in 1968.
Prodotto degli storici accordi post-bellici che hanno spianato la strada all’integrazione europea, l’unione doganale è stata varata nel 1968.

By abolishing customs tariffs for trade in goods within what is now the EU, the Customs Union marked the first decisive step towards the EU becoming the world’s largest trading bloc, with the 28 customs administrations of the EU acting as though they were one entity.
Con l’abolizione dei dazi doganali sul commercio di beni in quella che ora è l’UE, l’unione doganale ha segnato il primo passo decisivo verso la trasformazione dell’UE nel principale blocco commerciale del mondo, in cui le 28 amministrazioni doganali dell’UE agiscono come un’unica entità.

Over the past 50 years, the Customs Union has developed into a cornerstone of our Single Market, keeping EU borders safe and protecting our citizens from prohibited and dangerous goods such as weapons and drugs.
Negli ultimi 50 anni l’unione doganale si è trasformata in una pilastro del nostro mercato unico, tutelando le frontiere dell’UE e proteggendo i nostri cittadini da merci vietate e pericolose, come armi e stupefacenti;

It also facilitates an ever-growing portion of global trade:
e favorendo inoltre una costante crescita della quota del commercio mondiale:

EU customs handled 16% of the world’s commerce in 2017.
nel 2017 le dogane dell’UE hanno trattato il 16% del commercio mondiale.

On 1 July 2018, exactly 50 years after the Customs Union was established, the Commission is organising events at airports and schools across the EU to raise awareness of this extraordinary achievement.
Il 1° luglio 2018, esattamente 50 anni dopo l’istituzione dell’unione doganale, la Commissione organizza eventi negli aeroporti e nelle scuole in tutta l’UE per sensibilizzare in merito a questo risultato straordinario.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Pierre Moscovici, Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“The Customs Union is a tremendous and unique accomplishment.
“L’unione doganale è una realizzazione unica ed eccezionale;

It allows Europeans to reap the full benefits of the internal market, keeping trade flowing and consumers safe.
che consente agli europei di cogliere appieno i benefici del mercato interno, con scambi commerciali fluidi e consumatori sicuri.

>>>  I am grateful to the many thousands of people who have and continue to contribute to this European achievement over the past 50 years.”
Sono riconoscente alle migliaia di persone che negli ultimi 50 anni hanno contribuito e continuano a contribuire a questa realizzazione europea.”

How does the Customs Union work?
Come funziona l’unione doganale?

The EU’s Customs Union was first provided for in the Treaty of Rome and in 1968 it abolished the customs duties levied at the borders between members of the European Community.
L’unione doganale dell’UE, inizialmente prevista dal trattato di Roma, nel 1968 ha abolito i dazi doganali riscossi alle frontiere fra gli Stati membri della Comunità europea.

Today, it is a single trading area where all goods can circulate freely, whether produced in the EU or outside its borders.
Oggi è diventata un’area commerciale unica in cui tutte le merci possono circolare liberamente, siano esse prodotte nell’UE o al di fuori delle sue frontiere.

Duty on goods from outside the EU is generally paid when they first enter the EU.
Il dazio sui beni provenienti dall’esterno dell’UE è di norma pagato all’entrata nell’UE.

In this way, customs ensure that those duties are paid and the financial interests of the Union and its Member States are protected.
In tal modo le dogane garantiscono il pagamento di tali dazi e la protezione degli interessi finanziari dell’Unione e dei suoi Stati membri.

Customs also prevent products from entering the Union that pose a risk to the safety or health of EU citizens;
Le dogane impediscono inoltre l’ingresso nell’Unione di prodotti che rappresentano un rischio per la sicurezza o la salute dei cittadini dell’UE;

they stop goods that have been trafficked and smuggled or present a danger to the environment and European cultural heritage, or goods which undermine the financial interests of the EU and its Member States.
bloccano merci oggetto di traffico e di contrabbando o che presentano un pericolo per l’ambiente e il patrimonio culturale europeo oppure merci che pregiudicano gli interessi finanziari dell’UE e dei suoi Stati membri.

To ensure the smooth functioning of the single customs area, EU Member States use a common set of rules, with the so-called Union Customs Code as its cornerstone.
Per garantire il buon funzionamento della zona doganale unica, gli Stati membri dell’UE si avvalgono di un insieme comune di norme, fondato sul cosiddetto codice doganale dell’Unione.

This Code, upgraded in 2013 and applied since 2016, means that EU countries rely on the same rules and procedures for handling the import, export and transit of goods.
Questo codice, aggiornato nel 2013 e applicato dal 2016, costituisce il sistema unico di cui si avvalgono gli Stati per trattare l’importazione, l’esportazione e il transito dei prodotti.

This stimulates competition and trade, improves efficiency, raises quality, and lowers prices for consumers.
In tal modo si promuovono la concorrenza e gli scambi, si migliorano l’efficienza e la qualità e si abbassano i prezzi per i consumatori.

National customs authorities in all EU countries are primarily responsible for the extensive day-to-day operations of the Customs Union and cooperate between each other and with the Commission to make it work.
Le autorità doganali nazionali di tutti i paesi dell’UE sono principalmente responsabili della gestione del complesso funzionamento quotidiano dell’unione doganale e a tal fine collaborano fra loro e con la Commissione.

At the same time, wider international cooperation is crucial to protect the interests of European citizens and European business worldwide.
Allo stesso tempo è fondamentale una più ampia cooperazione internazionale per proteggere gli interessi delle imprese e dei cittadini europei a livello mondiale.

In this vein, the EU has signed more than 50 international agreements providing for customs cooperation and mutual administrative assistance with 80 countries outside the EU to support controls and enforcement and simplify and harmonise customs procedures, which in turn reduces the administrative burden and costs for European companies.
A tal fine l’UE ha firmato oltre 50 accordi internazionali che disciplinano la cooperazione doganale e la reciproca assistenza amministrativa con 80 paesi al di fuori dell’UE per potenziare i controlli e l’applicazione nonché per semplificare e armonizzare le procedure doganali, riducendo così gli oneri e i costi amministrativi per le imprese europee.

The Commission recently proposed a continued financial commitment of €950 million for customs programmes in the next EU budget.
Di recente la Commissione ha proposto di mantenere nel prossimo bilancio dell’UE un impegno finanziario di 950 milioni di € destinato ai programmi doganali.

This money should help to increase cooperation and data exchange between customs authorities as well as supporting and training customs officials in their work.
Si tratta di un importo che dovrebbe aiutare a intensificare la cooperazione e lo scambio di dati fra le autorità doganali nonché ad aiutare e a formare i funzionari delle dogane nel loro operato.

A new fund of €1.3 billion has also been included in the EU budget plans to help Member States purchase, maintain and replace state-of-the-art customs equipment.
Nel bilancio dell’UE è stato inoltre incluso un nuovo fondo del valore di 1,3 miliardi di € inteso ad aiutare gli Stati membri ad acquisire, mantenere e sostituire attrezzature doganali all’avanguardia.